Načelo reciprociteta
Zakon o slobodnim zonama (CG)Izuzeće od reciprociteta
Zakon o putnim ispravama (CG)Podaci iz putnih isprava i evidencija putnih isprava mogu se dostavljati organima drugih država, pod uslovom reciprociteta i, ako:
Zakon o penzijskom i invalidskom osiguranju (CG)Isplata penzija i novčanih naknada za tjelesno oštećenje u inostranstvu vrši se pod uslovima predviđenim međunarodnim ugovorom, odnosno pod uslovom reciprociteta .
Odluka o određivanju lica i objekata koje obezbjeđuje uprava policije (CG)Policija obezbjeđuje diplomatsko-konzularna predstavništva stranih država i njihove rezidencije, kao i misije međunarodnih organizacija u Crnoj Gori, po principu reciprociteta i na osnovu procjene stepena ugroženosti, u skladu sa potvrđenim međunarodnim ugovorima.
Zakon o unutrašnjim poslovima (CG)Policija može, ako je to neophodno za izvršavanje zadataka iz svog djelokruga, na sopstvenu inicijativu ili na zahtjev stranih država ili međunarodnih organizacija, pod uslovima reciprociteta , razmjenjivati podatke.
Uredba o licima kojima se izdaje diplomatski i službeni pasoš (CG)4. šefovima privrednih predstavništava Crne Gore u inostranstvu u državama sa kojima postoji reciprocitet ili sporazum o priznavanju službenog statusa privrednim predstavnicima, kao i članovima uže porodice koji sa njima žive u zajedničkom domaćinstvu i zajedno borave u inostranstvu;
Zakon o porezu na dodatu vrijednost (CG)7) proizvode i usluge koji se koriste u vezi sa međunarodnim vazdušnim i pomorskim saobraćajem pod uslovima reciprociteta ;
Zakon o procjeni uticaja na životnu sredinu (CG)Obavještavanje i konsultacije sa drugim državama o mogućim prekograničnim uticajima vrši se na principu reciprociteta , u skladu sa zaključenim međunarodnim ugovorima.
Memorandum o razumijevanju između Vlade Crne Gore i Vlade Rumunije o saradnji u oblasti životne sredine i održivog razvoja (mp)Strane, preko relevantnih ministarstava, vladinih tijela i organizacija, institucija i preduzeća, održavaju i unapređuju bilateralnu saradnju u oblasti životne sredine na temelju jednakosti, reciprociteta i međusobne koristi.
Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Italije o saradnji u oblasti zaštite životne sredine (mp)Implementacija programa, inicijativa i projekata biće zasnovana na principima nepristrasnosti, jednakosti, reciprociteta i zajedničkih interesa, uzimajući u obzir zakonodavne okvire Strana potpisnica i njihove međunarodne obaveze.
Konvencija Savjeta Evrope o sprječavanju i suzbijanju nasilja nad ženama i nasilja u porodici (mp)1. Članice će međusobno sarađivati, u skladu sa odredbama ove Konvencije, a kroz primjenu odgovarajućih međunarodnih i regionalnih instrumenata za saradnju oko građanskih i krivičnih pravnih pitanja, kao i dogovora postignutih na osnovu jedinstvenih odnosno recipročnih zakona i nacionalnog zakonodavstva, u što većoj mjeri, u cilju:
Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Moldavije o readmisiji (vraćanje i prihvatanje) lica koja su bez dozvole boravka (mp)u duhu efikasne saradnje a na principima reciprociteta ,
Sporazum između Crne Gore i Češke Republike o saradnji u oblasti borbe protiv kriminala (mp)Izuzetno od člana 9 osim ako nadležni organi Strana ugovornica unaprijed ne dogovore drugačije, troškove u vezi sa implementacijom svih oblika saradnje po ovom Sporazumu snosi Strana ugovornica, koja pruža pomoć, pri čemu će Strane ugovornice voditi računa o reciprocitetu u troškovima.
Zakon o energetici (CG)(4) Inostrane garancije porijekla koje sadrže elemente utvrđene ovim zakonom u Crnoj Gori važe pod uslovom reciprociteta i u skladu sa potvrđenim međunarodnim ugovorom.
Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Hrvatske o međunarodnom drumskom prevozu putnika i tereta (mp)1. Prevoz vozilima registrovanim na teritoriji jedne od strana ugovornica, koja privremeno obavljaju prevoz na teritoriji druge strane ugovornice, po odredbama ovog sporazuma izuzet je, na bazi reciprociteta , od plaćanja svih poreza i dažbina vezanih za vlasništvo, registraciju i upravljanje vozilima.
Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Makedonije o međunarodnom drumskom prevozu putnika i tereta (mp)(1) Prevoznici registrovani na teritoriji jedne od strana ugovornica, koji privremeno obavljaju prevoz na teritoriji druge strane ugovornice, po odredbama ovog sporazuma oslobođeni su, na bazi reciprociteta , od plaćanja svih taksi vezanih za vlasništvo, registraciju i upravljanje vozilima.
(4) Mješovita komisija iz člana 13 ovog sporazuma može na recipročnoj osnovi osloboditi prevoznike obje strane ugovornice od plaćanja naknade za puteve.
Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Makedonije o readmisiji (vraćanje i prihvatanje) lica koja su bez dozvole boravka (mp)U želji da kroz ovaj sporazum, a na osnovama reciprociteta , uspostave brze i efikasne postupke identifikacije i bezbjednog vraćanja u skladu sa propisima lica koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove ulaska, prisustva ili boravka na teritoriji Crne Gore ili Republike Makedonije, te olakšaju tranzit takvih lica u duhu saradnje;
Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Makedonije u kontekstu pristupanja Evropskoj uniji (mp)- razmjenu oficira za vezu na ograničeni vremenski period, u skladu sa recipročno prihvaćenim modalitetima;
Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Slovačke Republike o prevozu putnika i tereta u međunarodnom drumskom saobraćaju (mp)1. Prevoznici strana ugovornica koji obavljaju prevoz putnika i tereta po odredbama ovog sporazuma izuzeti su, na bazi reciprociteta , od poreza, naknada i taksi vezanih za vlasništvo i upravljanje vozilom kao i od taksi za tranzit vozila na putevima druge strane ugovornice.
Sporazum o ekonomskoj saradnji između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Slovenije (mp)U želji da promovišu razvoj ekonomske saradnje u oblastima od zajedničkog interesa, po osnovu jednakosti, zajedničkih povlastica i reciprociteta ,
Sporazum između Vlade Crne Gore i Kabineta ministara Ukrajine o saradnji u oblasti turizma (mp)Ugovorne strane će u saradnji sa nadležnim organima, na bazi reciprociteta , omogućiti pojednostavljenje procedure za izdavanje dokumenata u oblasti razmjene turista između Ugovornih strana, u skladu sa njihovim važećim zakonodavstvom, ovim Sporazumom i drugim međunarodnim sporazumima koji obavezuju Ugovorne strane.
U cilju praćenja realizacije ovog Sporazuma, analize aktivnosti koje se sprovode u skladu sa odredbama Sporazuma, ocjene rezultata i podsticanja njegove primjene, razrađivanja preporuka Ugovornih strana, Ugovorne strane će formirati Radnu grupu za turizam, koju čine predstavnici Ugovornih strana; ovlašćenja i broj predstavnika odrediće se na osnovu reciprociteta Ugovornih strana, prije sastanka, o čemu će Ugovorne strane obavijestiti jedna drugu.
Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Malte o saradnji u oblasti turizma (mp)Odlučne da upotpune saradnju pravnim okvirom zasnovanim na principu jednakosti i recipročnih prednosti, u cilju promovisanja dinamične saradnje u oblasti turizma, imajući u vidu njihove individualne turističke potencijale,
Strane se obavezuju da će recipročno sprovesti mjere pojednostavljenja formalnosti koje se tiču neophodnih procedura za turističku razmjenu između dvije zemlje, poštujući legislativu obje strane i ovaj Sporazum, ili svaki drugi primjenjivi međunarodni sporazum.
Tarifa naknada za korišćenje muzičkih djela sa repertoara PAM CG u ugostiteljskim objektima (sa ili bez smještajnih kapaciteta), kao i drugim objektima turističko-ugostiteljskog tipa (CG)- stranih autora i nosilaca autorskih prava, čija prava PAM CG štiti na osnovu Zakona o autorskom i srodnim pravima i ugovora o recipročnom zastupanju zaključenih sa stranim organizacijama.
Tarifa naknada za korišćenje muzičkih djela sa repertoara PAM CG po osnovu emitovanja na radio i televizijskim stanicama (CG)- stranih autora i nosilaca autorskih prava, čija prava PAM CG štiti na osnovu Zakona o autorskom i srodnim pravima i ugovora o recipročnom zastupanju zaključenih sa stranim organizacijama .
Straži državljani mogu na teritoriji Jugoslavije sticati pravo na sopstvenu imovinu, kako na osnovu prava nasleđivanja primenom načela reciprociteta tako i pravnim delima, ali samo primenom klauzule najpovlašćenije nacije, ili ako im je to pravo priznato posebnim zakonom