... prevodilac ... usluge prevodioca ... prevodioca ...
(1) Nadležni organi su dužni da ostvaruju međusobnu saradnju koja omogućava da se izbjegnu neosnovani zahtjevi koji obavezuju pružaoca i primaoca usluge na dostavljanje izvoda iz evidencija u originalnoj formi, ovjerenoj kopiji ili ovjerenom prevodu .
(2) Dostavljanje izvoda iz evidencija u originalnoj formi, ovjerenoj kopiji i ovjerenom prevodu može se od pružaoca i primaoca usluga zahtijevati samo ako je to opravdano razlozima koji se odnose na javni interes.
Zakon o krivičnom postupku (BD)e) da ima pravo na besplatne usluge prevodioca ako ne razumije ili ne govori jezik koji se koristi prilikom ispitivanja.
Zakon o krivičnom postupku (BiH)e) da ima pravo na besplatne usluge prevoditelja ako ne razumije ili ne govori jezik koji se koristi prilikom ispitivanja.
Pravilnik o međunarodnoj zaštiti (azilu) u Bosni i Hercegovini (BiH)c) osoba koja je osposobljena prevoditi ili tumačiti sa jezika i na jezik koji tražitelj međunarodne zaštite razumije, u slučaju da nije moguće osigurati usluge sudskog prevoditelja ili tumača.
(2) Ministarstvo u sjedištu može sa agencijama ili osobama iz stava 1. tačke b) i c) ovog člana zaključiti ugovor kojim se regulišu njihove prevodilačke ili usluge tumača u postupku po zahtjevu za međunarodnu zaštitu. Prevoditelji ili tumači moraju čuvati povjerljivost sadržaja svih razgovora u kojima sudjeluju te će u tu svrhu dati izjavu kojom se obavezuju na poštivanje tajnosti podataka.
f) usluge prevodioca ili tumača;
Pravilnik o kategorizaciji ugostiteljskih objekata i uslovima za razvrstavanje hotela u podvrste (RS)(2) Poslovni hotel je hotel koji pruža usluge prilagođene potrebama poslovnih ljudi i koji raspolaže poslovnim prostorijama opremljenim za održavanje sastanaka/seminara, kongresa ili sajmova, potpuno opremljenim pres-centrom i prostorom za odlaganje opreme uz pružanje posebnih telekomunikacionih i prevodilačkih usluga .
Zakon o kretanju i boravku stranaca (BiH)(3) Strancu će se omogućiti da tok postupka prati preko prevodioca , odnosno tumača ako ne razumije jezik na kojem se postupak vodi, kao i da koristi usluge pravnog ili drugog savjetnika. Dužnost je voditelja postupka da podnosioca zahtjeva obavijesti o svim pravima i obavezama koje proizlaze iz zakona.
Zakon o krivičnom postupku (RS)d) da ima pravo na besplatne usluge prevodioca ako ne razumije ili ne govori jezik koji se koristi prilikom ispitivanja.
Pravilnik o vezanim obrtima i srodnim djelatnostima koje se mogu obavljati u stambenim prostorijama (FBiH)M/74.30 Prevodilačke djelatnosti i usluge tumača (osim usluga sudskog tumača)
Pravilnik o razvrstavanju i minimalnim uslovima za rad ugostiteljskih objekata (RS)n) cjenovnik sobe i ostalih usluga na jeziku jednog od konstitutivnih naroda BiH i njegov prevod na najmanje jedan svjetski jezik i
s) cjenovnik smještajne jedinice i ostalih usluga na jeziku jednog od konstitutivnih naroda BiH i njegov prevod na najmanje jedan svjetski jezik i
3) vidno istaknut kućni red, cjenovnik usluga i opreme za iznajmljivanje na jeziku jednog od konstitutivnih naroda BiH i njegov prevod na najmanje jedan strani jezik,
đ) vidno istaknut kućni red, cjenovnik usluga i opreme za iznajmljivanje na jeziku jednog od konstitutivnih naroda BiH i njegov prevod na najmanje jedan svjetski jezik,
Zakon o sudovima (BD)(4) Sudovi koriste usluge stalnih sudskih tumača osim u slučajevima kada nema sudskih tumača za određeni jezik. U takvim slučajevima sud može kao tumača koristiti osobu koja tečno govori jezik za koji je potreban prijevod .
Poslovnik o radu suda Bosne i Hercegovine (BiH)Administrativni odjel je odgovoran za pružanje administrativne podrške radu Odjela <lat>I</lat> i Odjela <lat>II</lat>, uključujući informacionotehnološke usluge , usluge prevođenja i ostalu praktičnu podršku potrebnu za efikasan rad Odjela <lat>I</lat> i Odjela <lat>II</lat>.
Pravilnik o budžetskim klasifikacijama, sadržini računa i primjeni kontnog plana za korisnike prihoda budžeta Republike, opština, gradova i fondova (RS)412753 Rashodi za usluge prevođenja
Pravilnik o uslovima za pružanje usluga u apartmanima, sobama za iznajmljivanje i kućama za odmor (RS)đ) da ima cjenovnik sobe za iznajmljivanje i ostalih usluga na jeziku jednog od konstitutivnih naroda BiH i njegov prevod na engleski jezik i
z) da ima cjenovnik apartmana i ostalih usluga na jeziku jednog od konstitutivnih naroda BiH i njegov prevod na engleski jezik i
ž) da ima cjenovnik kuće za odmor i ostalih usluga i prevod cjenovnika na engleskom jeziku,
Pravilnik o uslovima za pružanje usluga u seoskom domaćinstvu (RS)d) da ima cjenovnik sobe i ostalih usluga na jeziku jednog od konstitutivnih naroda BiH i njegov prevod na engleski jezik i
ž) da ima cjenovnik apartmana i ostalih usluga na jeziku jednog od konstitutivnih naroda BiH i njegov prevod na engleski jezik i
Pravilnik o primjeni Zakona o porezu na dodatu vrijednost (BiH)c) usluge inžinjera, advokata, revizora, računovođa, tumača, prevodilaca i drugih usluga savjetovanja,
Pravilnik o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i nadležnostima evropske agencije za sigurnost zračnog prometa (BiH)2. Usluge prevođenja koje su potrebne za rad Agencije daje Prevoditeljski centar za tijela Evropske unije.
Odluka o standardnoj klasifikaciji zanimanja (FBiH)Ti poslovi obično uključuju: kreiranje i primjenu rješenja za trenutne ili očekivane ekonomske, političke i socijalne probleme; istraživanje i analizu prošlih događaja i djelatnosti te traganje za porijeklom i razvojem ljudske vrste; proučavanje porijekla i razvoja jezika, prevođenje i interpretaciju; proučavanje mentalnih procesa i ponašanja individua i skupina; pružanje socijalnih usluga ; izradu studija izvještaja. Ti poslovi mogu uključivati i nadzor nad ostalim saradnicima.
POVREDOM INDUSTRIJSKOG ŽIGA SMATRA SE NjEGOVO PODRAŽAVANjE, A PODRAŽAVANjE POSTOJI AKO PROSJEČAN KUPAC ROBE, ODNOSNO PROSJEČAN KORISNIK USLUGE , BEZ OBZIRA NA VRSTU ROBE, ODNOSNO USLUGE , MOŽE UOČITI RAZLIKU SAMO AKO OBRATI NAROČITU PAŽNjU, ODNOSNO AKO ŽIG ILI ZNAK PREDSTAVLjA PRIJEVOD ILI TRANSKRIPCIJU ZNAKA.