Tarifu naknada koje naplaćuje PAM CG po osnovu javnog saopštavanja muzičkih djela sa nosača zvuka i/ili slike, djela koja se emituju u ugostiteljskim objektima i drugim objektima ugostiteljskog tipa (sa ili bez smještajnih kapaciteta) i prevoznim sredstvima turističko-ugostiteljskih organizacija
Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Makedonije o saradnji i uzajamnoj pomoći u carinskim pitanjima (mp)1. Na zahtjev organa molioca, zamoljeni organ dostaviće sve odgovarajuće informacije koje mogu da obezbijede pravilnu primjenu carinskih propisa, uključujući, između ostalog, i informacije o prevozu i isporuci robe, dispoziciji i odredištu takve robe, njenoj tarifnoj oznaci, vrijednosti i porijeklu, kao i informacije o izvršenim ili planiranim radnjama kojima se krše ili mogu da se prekrše carinski propisi.
1. Carinski organi strana ugovornica dostaviće, na zahtjev, dokumenta koja se odnose na prevoz i isporuku robe i koja sadrže podatke o tarifnoj oznaci, vrijednosti, porijeklu, dispoziciji i odredištu robe.
Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Savezne Republike Njemačke o prevozu putnika i tereta u međunarodnom drumskom saobraćaju (mp)11. cijene i uslove prevoza ( tarife ).
Zakon o željeznici (CG)Upravljač infrastrukture i prevoznici dužni su da, na zahtjev Organa uprave, dostave podatke o poslovanju, preduzetim mjerama za bezbjedno odvijanje željezničkog saobraćaja, podatke o cijenama karata i tarifama za prevoz tereta, podatke o realizovanim obavezama po zaključenim ugovorima za održavanje infrastrukture i održavanje voznih sredstava i slično.
27) na zahtjev organa uprave ne dostave podatke o poslovanju, podatke o preduzetim mjerama za bezbjedno odvijanje željezničkog saobraćaja, cijenama karata i tarifama za prevoz tereta, podatke o realizovanim obavezama i druge podatke (član 68).
Odluka o gradskom i prigradskom linijskom prevozu putnika (ŠN)Za prtljag koji zauzima posebno mjesto naplaćuje se prevoz prema tarifi .
Odluka o lokalnim komunalnim taksama (CT)Taksu po ovom tarifnog broju, plaća pravno ili fizičko lice koje obavlja taksi prevoz , a na osnovu rješenja o utvrdjivanju lokalne komunalne takse.
Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Turske (mp)p) izraz " tarifa " označava cijenu koja se plaća za prevoz putnika, prtljaga i robe i uslove prema kojima se te cijene primjenjuju, uključujući i cijene i uslove za agencijske i druge pomoćne usluge koje obavlja prevoznik u vezi sa vazdušnim saobraćajem, izuzimajući naknadu i uslove za prevoz pošte;
1. Tarife koje će prevoznici u vazdušnom saobraćaju strana ugovornica naplaćivati za ugovoreni saobraćaj, utvrđuju se uz poštovanje svih relevantnih faktora, uključujući troškove obavljanja saobraćaja, opravdanu dobit, osobine prevoznika u vazdušnom saobraćaju i tarife drugih prevoznika u vazdušnom saobraćaju za svaki dio određene linije kao i ostala komercijalna pitanja koja se odnose na tržište. Gore navedene tarife se ugovaraju u skladu sa sljedećim odredbama ovog
- zaštite potrošača od tarifa koje su neopravdano visoke ili neopravdano restriktivne zbog zloupotrebe dominantne pozicije ili dogovorenih praksi prevoznika u vazdušnom saobraćaju;
<lat>i</lat> - zaštite prevoznika u vazdušnom saobraćaju od tarifa koje su neprirodno niske zbog direktnih ili indirektnih vladinih subvencija ili podrške.
3. Tarife utvrđene u skladu sa stavom 1 ovog člana se ne moraju davati na odobrenje kod nadležnih organa prevoznika u vazdušnom saobraćaju jedne strane ugovornice, ali se može zahtijevati da nadležni organi budu obaviješteni o istim.
4. Nijedna strana ugovornica ne dozvoljava određenom prevozniku ili prevoznicima u vazdušnom saobraćaju da, odvojeno ili u kombinacijama, prilikom utvrđivanja tarifa , zloupotrijebe moć tržišta na način da se konkurentu nanese ozbiljna šteta ili da se eventualno isključi sa utvrđene linije.
6. U slučaju da nadležni organi svake strane ugovornice nijesu zadovoljni sa predloženim tarifama ili da idu više u prilog prevozniku u vazdušnom saobraćaju jedne Strane ugovornice, nadležni organi će nastojati da riješe to pitanje putem konsultacija.
Zakon o carinskoj tarifi (CG)... tarife , koja predstavlja djelove za neposrednu ugradnju (bez dodatne obrade ili dorade) u proizvode iz odjeljaka <lat>DžVI, DžVII</lat> i <lat>DžVIII</lat> Carinske tarife (mašine, aparati, uređaji, prevozna sredstva, instrumenti i dr.) može se na zahtjev carinskog obveznika svrstati u isti tarifni stav Carinske tarife ... tarifnih ... tarife ...
Uredba o naknadi troškova državnim službenicima i namještenicima (CG)Službeniku koji se raspoređuje na rad u drugo mjesto, može se isplatiti naknada za selidbene troškove. Zahtjev za naknadu selidbenih troškova podnosi se u roku od 30 dana od dana preseljenja. Selidbeni troškovi obuhvataju stvarne troškove za prevoz pokućstva i priznaju se prema računu prevoznika po utvrđenoj tarifi .
Ako se službenik seli sa članovima porodice iz Crne Gore u neku prekomorsku državu ili obratno, a na toj liniji saobraćaju domaći brodovi, izdaci za prevoz stvari obračunavaju se po tarifi za prevoz domaćim brodovima.
Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Srbije o saradnji i uzajamnoj pomoći u carinskim pitanjima (mp)1. Na zahtjev organa molioca, zamoljeni organ dostaviće sve odgovarajuće informacije koje mogu da obezbijede pravilnu primjenu carinskih propisa, uključujući, između ostalog, i informacije o prijevozu i isporuci robe, dispoziciji i odredištu takve robe, njenoj tarifnoj oznaci, vrijednosti i porijeklu, kao i informacije o izvršenim ili planiranim radnjama kojima se krše ili mogu da se prekrše carinski propisi.
1. Carinski organi država strana ugovornica dostaviće, na zahtjev, dokumenta koja se odnose na prevoz i isporuku robe i koja sadrže podatke o tarifnoj oznaci, vrijednosti, porijeklu, dispoziciji i odredištu robe.
Odluka o lokalnim komunalnim taksama (KL)Taksu iz ovog tarifnog broja,tačka 2.,plaća auto- taksi prevoznik .Organ nadležan za izdavanje rješenja, odnosno licence za obavljanje auto-taksi prevoza , dužan je primjerak rješenja dostaviti organu nadležnom za lokalne javne prihode, radi utvrđivanja taksene obaveze.
Zakon o obligacionim odnosima (CG)(1) Ako je visina naknade za prevoz određena tarifom ili kojim drugim objavljenim obaveznim aktom ne može se ugovoriti veća naknada.
(2) Ako iznos naknade za prevoz nije određen tarifom ili kojim drugim objavljenim obaveznim aktom, a ni ugovorom prevozilac ima pravo na uobičajenu naknadu za tu vrstu prevoza .
(3) Ništave su odredbe ugovora o prevozu , opštih uslova prevoza , tarifa ili kog drugog opšteg akta, kojima se ova odgovornost smanjuje.
(2) Ništave su odredbe ugovora, kao i opštih uslova prevoza , tarifa ili kog drugog opšteg akta, kojima se ova odgovornost smanjuje.
(1) Organizator putovanja može da zahtijeva povećanje ugovorene cijene samo ako je poslije zaključenja ugovora došlo do promjena u kursu razmjene valute ili do promjene u tarifama prevoznika , koje utiču na cijenu putovanja.
Zakon o ugovornim odnosima u željezničkom saobraćaju (CG)Tarifa je opšti akt prevoznika koji sadrži opšte i posebne uslove prevoza , kao i podatke potrebne za izračunavanje prevoznine i naknade za sporedne usluge.
Tarifa se smatra objavljenom kada je prevoznik stavi na uvid korisnicima prevoza .
Prevoznik je dužan da tarifu stavi na uvid u svakoj željezničkoj stanici otvorenoj za prevoz putnika i stvari.
Ograničenje odgovornosti železnice u slučaju delimičnog ili potpunog gubitka robe u međunarodnom prevozu predviđeno u paragrafu 1.stav 1.član 31.CIM.a na visinu od 100 franaka po 1 kg.bruto težine odnosi se samo na slučaj prevoza po redovnoj tarifi , a ne i na slučaj prevoza izvršenog pod uslovima iz člana 35.CIM.a tj.uz primenu iznimne niže vozarine.