Traženo: obligacije tumačenje ugovora

Ukupno nađeno: 345 primera



U dokumentima tipa propisi od ukupno 344 pronadjena primera ovde je prikazano 29 nasumice izabranih.
 Više informacija    OSTALI PRIMERI  

Zakon o zaštiti potrošača (CG)

Tumačenje formularnih ugovora

Sporazum između Crne Gore, s jedne strane i Belgijsko-Luksemburške ekonomske unije, s druge strane o uzajamnom podsticanju i zaštiti ulaganja (mp)

SPOROVI IZMEU STRANA UGOVORNICA U ODNOSU NA TUMAČENjE ILI PRIMJENU OVOG SPORAZUMA

Zakon o obligacionim odnosima (CG)

TUMAČENjE UGOVORA

Vansudsko tumačenje ugovora

(2) Pri tumačenju spornih odredaba ne treba se držati doslovnog značenja upotrijebljenih izraza, već treba istraživati zajedničku namjeru ugovornih strana i odredbu razumjeti u skladu sa načelima obligacionog prava utvrđenim ovim zakonom.

Zakon o zaštiti potrošača (CG)

(2) Ugovor na službenom jeziku države potrošača mora biti ovjeren od stalnog sudskog tumača za taj jezik.

15) utvđuje isključivo pravo trgovca da tumači ugovorne odredbe;

(2) Ugovor , odnosno ugovorne odredbe koje nijesu u skladu sa stavom 1 ovog člana tumačiće se u smislu koji je povoljniji za potrošača.

Pravilnik o tehničkim zahtjevima i administrativnim procedurama za obavljanje operacija vazdušnog prevoza (CG)

4) Zajednica, propisi Zajednice i država članica, Ugovor tumače se u skladu sa tač. 2 i 3 Aneksa <lat>II ECAA</lat> Sporazuma;

Pravilnik o unaprjeđenju sigurnosti, istraživanju i sprečavanju nesreća i nezgoda u civilnom vazduhoplovstvu (CG)

1) Zajednica, pravo Zajednice, propisi Zajednice, Ugovor o osnivanju Evropske zajednice, Ugovori , Službeni list Evropske unije, vazdušni previznik Zajednice i država članica, tumače se u skladu sa tačkama 2 i 3 Aneksa <lat>II</lat> ECAA Sporazuma;

Pravilnik o osnovnim pravilima u oblasti civilnog vazduhoplovstva i nadležnostima Evropske agencije za sigurnost vazdušnog saobraćaja (CG)

3) Zajednica, propisi Zajednice, Ugovor o osnivanju Evropske zajednice i država članica, aerodrom Zajednice, vazdušni prevoznik Zajednice i "Službeni list Evropske Unije" tumače se u skladu sa tač. 2 i 3 Aneksa II ECAA sporazuma i odgovarajućim odredbama Lisabonskog ugovora kojim se mijenja i dopunjava Ugovor o Evropskoj uniji i Ugovor o osnivanju Evropske zajednice,

Pravilnik o načinu rada Evropske agencije za sigurnost vazdušnog saobraćaja u sprovođenju inspekcije standardizacije (CG)

4) Zajednica, propisi Zajednice, Ugovor o osnivanju Evropske zajednice i država članica tumače se u skladu sa tač. 2 i 3 Aneksa II ECAA Sporazuma;

Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Moldavije o readmisiji (vraćanje i prihvatanje) lica koja su bez dozvole boravka (mp)

2. Bilo koji nesporazum koji nastane u tumačenju i primjeni ovog Sporazuma rješavaće se kroz međusobne konsultacije i razmjenu mišljenja, usmeno ili u pisanoj formi, između ovlašćenih organa ugovornih strana.

3. Svaka od ugovornih strana može zatražiti da se eksperti dvije ugovorne strane sastanu radi rješavanja bilo kojeg problema u vezi sa tumačenjem ili primjenom ovog sporazuma.

Pravilnik o posadi vazduhoplova (CG)

2) država članica (Member State) se tumači u skladu sa tač. 2 i 3 Aneksa II ECAA Sporazuma i odgovarajućim odredbama Lisabonskog ugovora kojim se mijenja i dopunjava Ugovor o Evropskoj uniji i Ugovor o osnivanju Evropske zajednice;

Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Azerbejdžan o uzajamnom podsticanju i zaštiti ulaganja (mp)

3. Odredbe ovog Sporazuma neće se tumačiti tako da obavezuju jednu Stranu ugovornicu da na ulagače druge Strane ugovornice proširi koristi bilo kojeg tretmana, preferencijala ili privilegije proistekle na osnovu:

1. Sporovi između Strana ugovornica , u pogledu tumačenja i primjene odredbi ovog Sporazuma, će se, koliko je to moguće, riješiti pregovaranjem.

1. U ovom Sporazumu, ništa se neće tumačiti kako bi spriječilo bilo koju Stranu ugovornicu od:

Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Makedonije o readmisiji (vraćanje i prihvatanje) lica koja su bez dozvole boravka (mp)

(1) Strane ugovornice su dužne jedna drugoj pružiti pomoć u primjeni i tumačenju ovog sporazuma. U tom cilju će osnovati Zajedničku komisiju za readmisiju (u daljem tekstu: "Komisija") koja će posebno imati sljedeće zadatke:

Ugovor između Crne Gore i Republike Makedonije o izručenju (mp)

Sve sporove o tumačenju ili primjeni ovog ugovora države ugovornice će rješavati diplomatskim putem.

Temeljni Ugovor između Crne Gore i Svete Stolice (mp)

1. Crna Gora i Sveta Stolica će rješavati međusobnim dogovorom, diplomatskim putem, sve dileme ili teškoće koje bi mogle nastati u tumačenju i primjeni odredaba ovog Ugovora .

Ugovor između Crne Gore i Republike Hrvatske o evroatlanskom partnerstvu (mp)

5. Svaki spor u vezi s tumačenjem ili primjenom ovog Ugovora ugovorne strane će riješiti međusobnim dogovorom, diplomatskim putem.

Sporazum između Vlade Crne Gore i Kabineta ministara Ukrajine o saradnji u oblasti turizma (mp)

Svi sporovi koji nastanu prilikom tumačenja ili primjene ovog Sporazuma riješiće se putem konsultacija i pregovora Ugovornih strana.

Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Ujedinjenih Arapskih Emirata o podsticanju i uzajamnoj zaštiti investicija (mp)

4. Takođe, odredbe ovog člana neće se tumačiti kao obaveza jedne Ugovorne strane da ulagačima druge Ugovorne strane dodijeli beneficije bilo kojeg tretmana, preferencijala ili privilegije proistekle po osnovu:

Svaka Ugovorna strana može zahtijevati konsultacije sa drugom Ugovornom stranom o bilo kojem pitanju koje se odnosi na tumačenje , primjenu ili izvršenje Sporazuma ili bilo koje drugo pitanje uključujući investicione sporove, a druga Ugovorna strana je dužna da na taj zahtjev odgovori bez odlaganja.

Pravilnik o osnovnim pravilima u oblasti civilnog vazduhoplovstva i nadležnostima Evropske agencije za sigurnost vazdušnog saobraćaja (CG)

4) Zajednica, propisi Zajednice, Ugovor o osnivanju Evropske zajednice i država članica, aerodrom Zajednice, vazdušni prevoznik Zajednice i "Službeni list Evropske Unije" tumače se u skladu sa tač. 2 i 3 Aneksa <lat>II</lat> <lat>ECAA</lat> sporazuma i odgovarajućim odredbama Lisabonskog ugovora kojim se mijenja i dopunjava Ugovor o Evropskoj uniji i Ugovor o osnivanju Evropske zajednice,

Pravilnik o obezbjeđivanju kontinuirane plovidbenosti vazduhoplova i drugih vazduhoplovnih proizvoda, djelova i uređaja i o odobravanju vazduhoplovno-tehničkih organizacija i osoblja koje se bave ovim poslovima (CG)

6) Zajednica, propisi Zajednice i država članica tumače se u skladu sa tač. 2 i 3 Aneksa <lat>II</lat> <lat>ECAA</lat> sporazuma. i odgovarajućim odredbama Lisabonskog ugovora kojim se mijenja i dopunjava Ugovor o Evropskoj uniji i Ugovor o osnivanju Evropske zajednice.

Granski kolektivni ugovor za energetiku, proizvodnju, preradu i promet uglja, naftnih derivata i gasa (CG)

Stručna tumačenja i mišljenja u vezi sa primjenom ovog kolektivnog ugovora daje Odbor za praćenje, primjenu i tumačenje Granskog kolektivnog ugovora (u daljem tekstu Odbor). Odbor se formira na paritetnoj osnovi od po dva člana, sa mandatom od četiri godine. Odbor donosi Poslovnik o svom radu.

Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Turske o uzajamnom podsticanju i zaštiti investicija (mp)

4. (a) Odredbe ovog člana ne tumače se kao da obavezuju jednu ugovornu stranu da na investitore druge ugovorne strane širi benefit bilo kog tretmana, povlastice ili privilegije, koje mu može proširiti prethodna ugovorna strana, pomoću bilo kog međunarodnog sporazuma ili aranžmana, koji se u potpunosti ili djelimično odnosi na oporezivanje.