2. Prilikom sklapanja sporazuma o nadzoru organizacija aktivnih u funkcionalnim blokovima vazdušnog prostora koji se protežu preko vazdušnih prostora pod nadležnošću više od jedne države članice ili u slučajevima preko- graničnog pružanja usluga, dotične države članice utvrđuju i dodjeljuju odgovornost za sigurnosni nadzor na način koji osigurava da:
Zakon o penzijskom i invalidskom osiguranju (CG)Osiguraniku kome se staž osiguranja računa sa uvećanim trajanjem, starosna granica za sticanje prava na starosnu penziju, utvrđena u članu 17 stav 1 ovog zakona, snižava se zavisno od stepena uvećanja staža za po jednu godinu, i to:
iz člana 30 stav 1 ovog zakona koja je prouzrokovana povredom van rada ili bolešću, osiguraniku koji je navršio staž osiguranja sa uvećanim trajanjem snižavaju se starosne granice od 55, odnosno 60 godina života iz stava 2 tač. 1 i 2 ovog člana do kojih se, odnosno od kojih se pri utvrđivanju ličnih bodova dodaju godine penzijskog staža za period koliko se po osnovu navršenog staža osiguranja sa uvećanim trajanjem snižava starosna granica za sticanje prava na ...
Osiguraniku kome se staž osiguranja računa sa uvećanim trajanjem starosna granica za sticanje prava na starosnu penziju iz stava 1 ovog člana snižava se u skladu sa članom 18 ovog zakona.
Osiguraniku kome se staž osiguranja računa sa uvećanim trajanjem starosna granica za sticanje prava na starosnu penziju iz stava 1 ovog člana u periodu od 2013. do 2040. godine snižava se u skladu sa članom 18 ovog zakona.
Izuzetno od odredbe člana 18 stav 2 ovog zakona starosna granica za sticanje prava na starosnu penziju osiguraniku ženi može se sniziti najviše do:
Uredba o organizaciji i načinu rada državne uprave (CG)... na : zdravstvenu zaštitu; zdravstveno osiguranje ... granice ...
Pravilnik o sadržini mišljenja ovlašćenog aktuara (CG)... Na predloženi pravilnik o načinu utvrđivanja dijela tehničke premije za isplatu nastalih neisplaćenih obaveza (rezervisane štete), ovlašćeni aktuar daje mišljenje o tome da li je on u skladu sa Zakonom i pravilnikom Agencije kojim se uređuju bliži kriterijumi i način obračunavanja rezervisanih šteta, da li reguliše postupak i način rezervacije šteta za nastale prijavljene a neriješene štete i za nastale neprijavljene štete, kao i njihovo razgraničenje po vrstama osiguranja ... osiguranja ...
Sporazum između Vlade Crne Gore i Vijeća ministara Bosne i Hercegovine o sprovođenju graničnih provjera na zajedničkim graničnim prelazima (mp)Domaća država osigurava službenim licima susjedne države prilikom obavljanja njihove dužnosti na području zajedničkog graničnog prelaza jednaku zaštitu i pomoć kao i svojim službenim licima.
Zakon o obaveznom osiguranju u saobraćaju (CG)Lica koja nemaju valjanu ispravu iz člana 35 ovog zakona dužna su da na granici zaključe ugovor o osiguranju od autoodgovornosti (u daljem tekstu: granično osiguranje ) sa domaćim društvom za osiguranje , koji važi za teritoriju Crne Gore.
Granično osiguranje se zaključuje za vrijeme boravka na teritoriji Crne Gore, a najmanje na period od 15 dana.
Valjanost međunarodne isprave o osiguranju i isprave iz člana 36 ovog zakona provjerava organ uprave nadležan za unutrašnje poslove na graničnom prelazu, pri ulasku motornog vozila na teritoriju Crne Gore.
3) prilikom ulaska vozilom strane registracije na teritoriju Crne Gore ne zaključi granično osiguranje (član 36 stav 1).
Odluka o utvrđivanju visine graničnog osiguranja (CG)Granično osiguranje iz člana 1 ove odluke naplaćuje se na graničnom prelazu, pri ulasku vozila na teritoriju Crne Gore.
Reviziju visine graničnog osiguranja Agencija će vršiti na godišnjoj osnovi.
Ova odluka dostaviće se Udruženju - Nacionalnom birou osiguravača Crne Gore i organu nadležnom za unutrašnje poslove na graničnom prelazu.
Uredba o utvrđivanju vrsta zagađujućih materija, graničnih vrijednosti i drugih standarda kvaliteta vazduha (CG)u kojima koncentracija ozona ne prelazi dugoročne ciljeve iz člana 7 stav 2 ove uredbe, Ministarstvo preduzima mjere koje ne iziskuju pretjerano visoke troškove u odnosu na očekivane efekte, kojima se osigurava održavanje koncentracije ozona ispod nivoa dugoročnih ciljeva i mjere kojima se obezbjeđuje očuvanje najboljeg kvaliteta vazduha u skladu sa održivim razvojem i visokim nivoom zaštite životne sredine i zdravlja ljudi, u mjeri u kojoj to dopuštaju činioci kao što su prekogranični ...
Zakon o putevima (CG)29) prostori za provjeru mase vozila i kontrolu saobraćaja su objekti i uređaji postavljeni na graničnim prelazima ili uz javne puteve, koji su namijenjeni kontroli vanrednih prevoza i osiguravanju bezbjednosti saobraćaja (provjera mase vozila, osovinskog pritiska i drugo);
Konvencija o prekograničnom zagađenju vazduha na velikim udaljenostima (mp)(b) (i) kako bi se osiguralo da nakon što se materije navedene u Prilogu I unište ili odlože, takvo uništenje odnosno odlaganje bude izvedeno za životnu sredinu na prihvatljiv način, vodeći računa o odgovarajućim podregionalnim, regionalnim i globalnim režimima koji uređuju upravljanje opasnim otpadom i njegovim odlaganjem, naročito Bazelska konvencija o nadzoru prekograničnog prometa opasnog otpada i njegovog odlaganja,
(iii) kako bi osigurala da se prekogranični promet materija navedenih u Prilogu I sprovodi na način prihvatljiv za zaštitu životne sredine, uzimajući u obzir primjenjive podregionalne, regionalne i globalne režime koji uređuju prekogranični promet opasnog otpada, naročito Bazelsku konvenciju o nadzoru prekograničnog prometa opasnog otpada i njegovog odlaganja,
Međunarodna konvencija o građanskoj odgovornosti za štetu prouzrokovanu zagađivanjem pogonskim uljem (mp)1 Od registrovanog vlasnika broda čija je bruto tonaža veća od 1000 tona i koji je upisan u registar države članice zahtijevaće se da održava osiguranje ili drugu vrstu finansijske garancije, kao što je garancija banke ili slične finansijske institucije, za pokrivanje odgovornosti koja se odnosi na registrovanog brodovlasnika za štetu od zagađivanja u iznosu koji je jednak granicama odgovornosti prema primjenjivim nacionalnim i međunarodnim pravilima ograničenja, ali koji, u svakom slučaju,
14 Ako se osiguranje ili druga vrsta garancije ne održava za brod u vlasništvu neke od država članica, odredbe ovog člana koje se na to odnose neće se primjenjivati na takav brod, ali će brod nositi svjedočanstvo koje su izdale odgovarajuće nadležne vlasti države u kojoj je brod registrovan, u kojem se navodi da je brod vlasništvo ove države i da je odgovornost broda pokrivena u okviru granica propisanih u skladu sa stavom 1. Ovo svjedočanstvo će, u najvećoj mogućoj mjeri,
Konvencija o prekograničnom zagađenju vazduha na velikim udaljenostima - Protokol o suzbijanju zakiseljavanja, eutrofikacije i prizemnog ozona (mp)Cilj ovog protokola je kontrola i smanjenje emisija sumpora, azotnih oksida, amonijaka i lako isparljivih organskih jedinjenja, uzrokovanih antropogenim djelovanjem i koje mogu izazvati nepovoljne uticaje na ljudsko zdravlje, prirodne ekosisteme, materijale i usjeve zbog zakiseljavanja, eutrofikacije ili prizemnog ozona kao posljediće prekograničnog atmosferskog prenosa na velikim udaljenostima, kao i osiguranje da se dugoročno i postepenim pristupom, vodeći računa o naučnom napretku,
Međunarodna konvencija o građanskoj odgovornosti za štetu prouzrokovanu zagađivanjem uljem (mp)... osiguratelja ili drugog lica koje daje finansijsku garanciju koja pokriva odgovornost brodovlasnika za štete nastale zagađivanjem. U tom slučaju optužena strana može, čak i kad brodovlasnik nema pravo na ograničenje svoje odgovornosti u skladu sa članom <lat>V</lat> stav 2, da se pozove na granice odgovornosti iz člana <lat>V</lat> stav 1. Dalje, može se pozvati na odbranu (osim bankrota ili likvidacije brodovlasnika) na ... na ... na ... na ...
Ako brod koji je u vlasništvu države ugovornice nije pokriven osiguranjem ili drugom finansijskom garancijom, na njega se ne primjenjuju odgovarajuće odredbe ovog člana, ali taj brod mora imati potvrdu izdatu od strane nadležnog organa države u kojoj je brod upisan, kojom se potvrđuje da je brod u vlasništvu te države i da je njegova odgovornost pokrivena u granicama iz člana <lat>V</lat> stav 1. Takva potvrda treba da odgovara koliko je to moguće modelu propisanom u stavu 2
Međunarodna konvencija o odgovornosti i nadoknadi za štetu prouzrokovanu prilikom prevoza morem opasnih i štetnih materija, 1996 (hns 96) (mp)... osiguravatelja ili druge osobe koja pruža finansijsko jamstvo koje pokriva odgovornost vlasnika za štetu. U tom slučaju optuženi se može, čak i ako vlasnik nema pravo na ograničenje svoje odgovornosti, pozvati na granice odgovornosti predviđene u stavu 1. Optuženi se takođe može pozvati na odbrane na koje bi i sam vlasnik imao pravo da se pozove (osim odbrane koja se zasniva na ... na ... na ... na ...
12. Ako brod pripada državi potpisnici a nije pokriven osiguranjem ili drugim finansijskim jamstvom, odredbe ovog člana se ne primjenjuju na taj brod, ali taj brod mora posjedovati sertifikat osiguranja , koji je izdat od strane odgovarajućih nadležnih organa države upisa broda, u kojem je navedeno da brod pripada toj državi i da je njegova odgovornost pokrivena u okviru granica predviđenih stavom 1. Takav sertifikat obaveznog osiguranja treba da, što je bliže moguće, odgovara
Zakon o obligacionim odnosima i osnovama svojinsko-pravnih odnosa u vazdušnom saobraćaju (CG)osiguranja vazduhoplova na određeno vrijeme, osim štete iz člana 126 ovog zakona izuzete su i štete nastale posredno ili neposredno usljed rizika ostvarenih izvan područja vazdušnog saobraćaja predviđenog u ugovoru o osiguranju , osim ako je do prekoračenja granica područja vazdušnog saobraćaja došlo zbog više sile, greške u upravljanju vazduhoplovom ili spašavanja imovine i života ili pružanja zdravstvene pomoći, kao i u slučaju manjih prekoračenja koja nijesu znatnije uticala na
Konvencija o dodatnoj naknadi za nuklearne štete (mp)... osiguranje ili drugu finansijsku garanciju za pokriće svoje odgovornosti za nuklearnu štetu u iznosu, vrsti i pod uslovima koje odredi država u kojoj se nalazi postrojenje. Država u kojoj se nalazi postrojenje obezbjeđuje isplate po zahtjevima za naknadu nuklearne štete koje je dužan da nadoknadi operater stavljanjem potrebnih sredstava na raspolaganje u onoj mjeri u kojoj su osiguranje ... granicu ... granicu ... granica ... osigurava ...
Republička vlada može odrediti osiguravajuće društvo koje će vršiti obavezno osiguranje inostranih vozila na graničnim prelazima prilikom dolaska u SR Jugoslaviju