Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


Na osnovu člana 82 stav 1 tač. 2 i 17 i člana 91 stav 2 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na sedmoj sednici prvoj redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2011. godini, dana 22. juna 2011. godine, donijela je

Zakon

o potvrđivanju Protokola o suzbijanju zakiseljavanja, eutrofikacije i prizemnog ozona uz Konvenciju o prekograničnom zagađenju vazduha na velikim udaljenostima iz 1979. godine

(Objavljeno u "Sl. listu cg - međunarodni ugovori", br. 8 od 01 jula 2011)

Član 1

Potvrđuje se Protokol o suzbijanju zakiseljavanja, eutrofikacije i prizemnog ozona uz Konvenciju o prekogranicnom zagađenju vazduha na velikim udaljenostima iz 1979. godine, sačinjen u Geteborgu, 30. novembra 1999. godine, u originalu na engleskom, arapskom, kineskom, francuskom, ruskom i španskom jeziku.

Član 2

Tekst Protokola iz člana 1 ovog zakona, u originalu na engleskom i u prevodu na crnogorski jezik glasi:
PROTOKOL O SUZBIJANjU ZAKISELjAVANjA, EUTROFIKACIJE I PRIZEMNOG OZONA UZ KONVENCIJU O PREKOGRANIČNOM ZAGAĐENjU VAZDUHA NA VELIKIM UDALjENOSTIMA IZ 1979. GODINE
Strane,
Odlučne za primjenu Konvencije o prekograničnom zagađenju vazduha na velikim udaljenostima,
Svjesne da azotni oksidi, sumpor, isparljiva organska jedinjenja i redukovana azotna jedinjenja štetno utiču na ljudsko zdravlje i životnu sredinu,
Zabrinute što se kritični nivoi zakiseljavanja, opterećenja azota organskog porijekla i kritični nivoi ozona kao prijetnja za ljudsko zdravlje i vegetaciju još uvijek prekoračuju u oblastima pod kontrolom Ekonomske komisije Ujedinjenih nacija za region Evrope,
Zabrinute zbog atmosferskog prenosa emitovanih azotnih oksida, sumpora i lako isparljivih organskih jedinjenja, kao i sekundarnih zagađujućih jedinjenja i proizvoda u reakcijama amonijaka, na velike daljine i njihova moguća djelovanja izvan granica,
Shvatajući kako emisije iz zemalja u okviru Ekonomske komisije Ujedinjenih nacija za region Evrope utiču na zagađenje vazduha na hemisfernom i globalnom nivou, kao i shvatajući potencijal prenosa među kontinentima i potrebu za dalje proučavanje tog potencijala,
Imajući u vidu da Kanada i Sjedinjene Američke Države dvostrano pregovaraju o smanjenju emisija azotnih oksida i lako isparljivih organskih jedinjenja radi rješavanja prekograničnog djelovanja prizemnog ozona,
Uzimajući u obzir da će Kanada preduzeti dalje smanjenje emisija sumpora do 2010. godine primjenom Strategije o sprečavanju kisjelih kiša za područje Kanade poslije 2000. te godine i da su se Sjedinjene Američke Države obavezale za primjenu Programa smanjenja azotnih oksida na istočnom dijelu Sjedinjenih Američkih Država i na smanjenju emisija vezano za usaglašavanje sa nacionalnim standardima kvaliteta vazduha,
Odlučne u namjeri da primijene pristup višestrukog djelovanja različitih zagađujućih materija kako bi se spriječilo ili svelo na najmanju moguću mjeru prekogranicno djelovanje tih materija,
Svjesne da emisije iz određenih postojećih djelatnosti i uređaja koji su uzročnici sadašnjih nivoa zagađenja vazduha i razvoj budućih djelatnosti i uređaja,
Imajući u vidu da postojanje tehnika i upravljačke prakse koje doprinose smanjenju emisija tih zagađujućih materija,
Odlučne u namjeri da preduzmu mjere kojima bi se predvidjele, spriječile ili svele na najmanju mjeru emisije tih materija, uzimajući u obzir primjenu pristupa opreza definisanog u članu 15 deklaracije o zaštiti i razvoju životne sredine,
Potvrđujući da države imaju suvereno pravo, saglasno Povelji Ujedinjenih nacija i načelima međunarodnog prava, na iskorišćavanje vlastitih prirodnih dobara, saglasno vlastitim razvojnim politikama i politikama zaštite životne sredine, a odgovorne za djelatnosti koje se obavljaju na teritoriji njihove jurisdikčije ne uzrokuju štetu u životnoj sredini drugih zemalja ili područja izvan granica svoje nadležnosti,
Svjesne potrebe za isplativim regionalnim pristupom u rješavanju problema zagađenja vazduha, koji bi uzimao u obzir varijacije djelovanja i troškova uklanjanja između zemalja,
Uzimajući u obzir i važan doprinos privatnih i nevladinih sektora u širenju znanja o dejstvima vezanim za ove materije i raspoloživim tehnikama njihovog uklanjanja i njihovu ulogu u smanjivanju emisija u atmosferu,
Svjesne da mjere koje se preduzimaju u svrhu smanjenja emisija sumpora, azotnih oksida, amonijaka i lako isparljivih organskih jedinjenja ne bi trebale predstavljati sredstvo proizvoljne ili neopravdane diskriminacije, niti prikrivenog ograničavanja međunarodne konkurencije i trgovine,
Uzimajući u razmatranje najbolje postojeća naučna i tehnička saznanja i podatke o emisijama, atmosferskim procesima i uticajima ovih materija na životnu sredinu i ljudsko zdravlje, kao i o troškovima njihovog uklanjanja, računajući na potrebu produbljivanja znanja i uslova naučno-tehničke saradnje sa ciljem boljeg razumijevanja tih problema,
Primjenjujući kako Protokol o kontroli emisija azotnih oksida ili njihovih prekograničnih strujanja, usvojen u Sofiji oktobra 1988. godine i Protokola o kontroli emisija lako isparljivih organskih jedinjenja ili njihovih prekograničnih strujanja, usvojen u Ženevi 18. novembra 1991. godine, već sadrže obavezu kontrole emisija azotnih oksida i lako isparljivih organskih jedinjenja i da tehnički podaci ovih Protokola već sadrže tehničke smjernice za smanjenje tih emisija,
Takođe, imajući u vidu da u Protokolu o daljem smanjivanju emisije sumpora, usvojenog u Oslu 14. juna 1994. godine, već postoji obaveza smanjenja emisije sumpora, u cilju suzbijanja kiselog taloženja smanjenjem kritičnog prekoračenja taloženja sumpora koje proizilazi iz kritičnog opterećenja kiselosti zbog uticaja sumpornih oksidnih jedinjenja u ukupnom kiselom talogu u 1990. godini,
Konstatujući uz to da je ovaj protokol prvi sporazum ove Konvencije koji se posebno bavi smanjenjem azotnih jedinjenja,
Imajući na umu činjenicu da smanjenje emisija navedenih materija može imati dodatne benefite za kontrolu drugih zagađujućih materija, naročito uključujući prekogranične sekundarne čestice aerosola, koje utiču na zdravlje ljudi,
Takođe, imajući u vidu potrebu izbjegavanja, koliko je to moguće, preduzimanja mjera usmjerenih na ostvarivanje ciljeva ovog protokola, a koje bi uticale na pogoršanje zdravlja ljudi i povećanje problema vezanih za životnu sredinu,
Primjenjujući kako bi mjere preduzete u cilju smanjenja emisija azotnih oksida i amonijaka trebale da obuhvate razmatranje punog biogeohemijskog ciklusa azota i koliko je to moguće ne povećati emisije reaktivnog azota uključujući azotni oksid koji bi mogao pogoršati druge probleme vezane za azot,
Računajući na činjenicu da metan i ugljen monoksid, emitovani kao posledica ljudske djelatnosti, uzrokuju stvaranje troposferskog ozona u prisustvu azotnog oksida i lako isparljivih organskih jedinjenja,
Takođe, svjesne obaveza koje su strane preuzele Okvirnom Konvencijom Ujedinjenih nacija o klimatskim promjenama,
Sporazumjele su se da:

DEFINICIJE

Član 1

Za svrhe ovog protokola:
1. Konvencija znaci Konvencija o prekograničnom zagađenju vazduha na velikim udaljenostima, usvojena u Ženevi 13. decembra 1979. godine,
2. EMEP znači Program saradnje na praćenju i procjeni prenosa zagađujućih materija u vazduhu na velikim udaljenostima u Evropi,
3. Izvršni organ znači Izvršni organ Konvencije, sastavljen u skladu sa članom 10 stav 1 Konvencije,
4. Komisija znači Ekonomska komisija Ujedinjenih nacija za Evropu,
5. Strane znači, ukoliko kontekst ne zahtijeva drugačije, strane potpisnice ovog protokola,
6. geografska oblast EMEP-a znači područje određeno članom 1 stav 4 Protokola o dugoročnom finansiranju programa saradnje na praćenju i procjeni prenosa zagađujućih materija u vazduhu na velikim udaljenostima u Evropi (EMEP-a), usvojenog u Ženevi 28. septembra 1984. godine, a navedeni Protokol je uz Konvenciju o prekograničnom zagađenju vazduha na velikim udaljenostima iz 1979. godine,
7. emisija znači ispuštanje zagađujućih materija iz tačkastih ili difuznih izvora u atmosferu,
8. azotni oksidi znače azot suboksid i azot dioksid izraženi kao azot dioksid (NO$$sub$$2$$/sub$$)
9. redukovana azotna jedinjenja znaci amonijak i njegovi proizvodi reakcije,
10. sumpor znači sva sumporna jedinjenja, izražena kao sumpor dioksid (SO$$sub$$2$$/sub$$),
11. lako isparljiva organska jedinjenja, ili VOC, ako nije drugačije utvrđeno, su sva organska jedinjenja antropogenog karaktera, osim metana, koja u reakcijama sa azotnim oksidom na sunčevoj svjetlosti mogu dati fotohemijska jedinjenja,
12. kritično opterećenje znači količinska procjena izloženosti jednoj ili više zagađujućih materija ispod koga se, prema dosadašnjim saznanjima, ne pojavljuju značajne štetne posljediće na određene djelove životne sredine,
13. kritični nivo znači koncentracija zagađujućih materija u atmosferi