На основу члана 3. став 8. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07, 5/09, 95/18 – др. закон и 91/19),

Влада доноси

УРЕДБУ

О ИЗМЕНАМА И ДОПУНАМА УРЕДБЕ О УСКЛАЂИВАЊУ НОМЕНКЛАТУРЕ ЦАРИНСКЕ ТАРИФЕ ЗА 2022. ГОДИНУ

Члан 1.

У Уредби о усклађивању номенклатуре Царинске тарифе за 2022. годину („Службени гласник РС”, број 121/21), у Делу II „Царинска тарифа”, Одељак I „Живе животиње; Производи животињског порекла”, у Глави 2 „Месо и остали јестиви кланички производи”, у тарифној ознаци 0207 12 90 00 у колони „Наименовање” реч: „пилићи” замењујe се речју: „пилића”.

У Глави 3 „Рибе и љускари, мекушци и остали водени бескичмењаци”, у тарифном подброју 0307 29 10 у колони „Наименовање” речи: „- - - капице јаковске, „coquilles St Jacquesˮ (Pecten maximus):” замењују се речима: „- - - капице укључујући покровке рода Pecten, Chlamys или Placopecten:

У Глави 5 „Производи животињског порекла, на другом месту непоменути нити обухваћени” у тарифном броју 0506 у колони „Наименовање” реч: „са” брише се.

У Одељку II „Биљни производи”, у Глави 8 „Воће за јело, укључујући језграсто воће; Коре агрума или диња и лубеница” у тарифном броју 0802 у колони „Наименовање” речи: „воће у љусци” замењују се речју: „воће”.

У Одељку III „Масноће и уља животињског, биљног или микробног порекла и производи њиховог разлагања; Прерађене јестиве масноће; Воскови животињског и биљног порекла”, у Глави 15 „Масноће и уља животињског, биљног или микробног порекла и производи њиховог разлагања; Прерађене јестиве масноће; Воскови животињског и биљног порекла”, у тарифном броју 1517 у колони „Наименовање” после речи: „из ове” додаје се реч: „главе”.

У Одељку IV „Припремљени прехрамбени производи; Пића; Алкохоли и сирће; Дуван и производи замене дувана; Производи који садрже или не садрже никотин, намењени за удисање без сагоревања; Остали производи који садрже никотин намењени за унос никотина у људско тело”, у Глави 22 „Пића, алкохоли и сирће” у тарифној ознаци 2208 20 69 00 у колони „Споразуми о слободној трговини” после речи: „CEFTA (AL, BA, MK, MD, ME, UN1244): 0” додаје се нови ред и ознака и број: „TR: 30”

У Глави 24 „Дуван и производи замене дувана; Производи који садрже или не садрже никотин, намењени за удисање без сагоревања; Остали производи који садрже никотин намењени за унос никотина у људско тело” речи:

2404 11 00 00

- - Који садрже дуван или „реконституисани” дуван

30

ССП: 30

CEFTA (AL, BA, MK, MD, ME, UN1244): 0

EAEU: AM: 0, BY: 0, KG: 0, KZ: 0, RU: 0

TR: 30

GB: 30

eх са садржајем искључиво „реконституисаног” дувана, као пуњењем

EFTA: IS: 30, NO: 30, CH: 30, LI: 30

eх остали

EFTA: IS: 30, NO: 30, CH: 24,9, LI: 24,9

замењују се речима:

2404 11 00 00

- - Који садрже дуван или „реконституисани” дуван

30

ССП: 30

CEFTA (AL, BA, MK, MD, ME, UN1244): 0

EAEU: AM: 0, BY: 0, KG: 0, KZ: 0, RU: 0

TR: 30

GB: 30

eх са садржајем искључиво „реконституисаног” дувана, за пуњење

EFTA: IS: 30, NO: 30, CH: 24,9, LI: 24,9

eх остали

EFTA: IS: 30, NO: 30, CH: 30, LI: 30

а речи:

2404 91 90 00

- - - остали

30

ССП: 0

CEFTA (AL, BA, MK, MD, ME, UN1244): 0

EAEU: AM: 0, BY: 0, KG: 0, KZ: 0, RU: 0

TR: таб. 3

EFTA: IS: 18, NO: 18, CH: 18, LI: 18

GB: 30

замењују се речима:

2404 91 90 00

- - - остали

30

CEFTA (AL, BA, MK, MD, ME, UN1244): 0

EAEU: AM: 0, BY: 0, KG: 0, KZ: 0, RU: 0

eх на бази сложених прехрамбених производа

ССП: 0

EFTA: IS: 18, NO: 18, CH: 18, LI: 18

TR: таб. 3

GB: 0

eх остали

ССП: 30

EFTA: IS: 30, NO: 30, CH: 30, LI: 30

TR: 30

GB: 30

У Одељку VI „Производи хемијске и сродних индустрија”, у Глави 29 „Органски хемијски производи” у тарифној ознаци 2939 44 00 00 у колони „ЈМ” додаје се ознака: „-”.

У Глави 39 „Пластичне масе и производи од пластичне масе”, у тарифној ознаци 3901 20 90 00 у колони „Споразуми о слободној трговини” после речи „EFTA: IS: 0, NO: 0, CH: 0, LI: 0” додаје се нови ред и речи „GB: 0”, a у тарифној ознаци 3911 20 00 00 у колони „Наименовање” реч: „- - Поли” замењује се речју: „- Поли”.

У Одељку IX „Дрво и производи од дрвета; Дрвени угаљ; Плута и производи од плуте; Производи од сламе, еспарта и осталих материјала за плетарство; Корпарски и плетарски производи”, у Глави 44 „Дрво и производи од дрвета; Дрвени угаљ” у колони „Тарифна ознака” бројеви: „4112 51 90 00” замењују се бројевима: „4412 51 90 00”, a у тар. озн. 4418 21 10 00, 4419 20 10 00 и 4420 11 10 00 у колони „Наименовање” после речи: „у Додатној напомени 2” додају се речи: „уз ову главу”.

У Одељку XII „Обућа, шешири, капе и остале покривке за главу; Кишобрани, сунцобрани, штапови, бичеви, кобрачи и њихови делови; Препарирано перје и производи од перја; Вештачко цвеће; Производи од људске косе”, у Глави 64 „Обућа, камашне и слични производи; Делови тих производа”, у тарифној ознаци 6401 92 90 00 у колони „Наименовање” речи: „- - - - са” замењују се речима: „- - - са”, а у тарифној ознаци 6403 59 05 00 у колони „Наименовање” реч: „оизрађена” замењује се речју: „израђена”.

У Одељку XIII „Производи од камена, гипса, цемента, азбеста, лискуна или сличних материјала; Керамички производи; Стакло и производи од стакла” у Глави 70 „Стакло и производи од стакла”, у тарифној ознаци 7019 62 00 00 у колони „Наименовање” реч: „Остале” замењује се речју: „Остали”.

У Одељку XV „Прости метали и производи од простих метала”, у Глави 73 „Производи од гвожђа и челика”, у тар. озн. 7304 51 10 00 и 7304 59 30 00 у колони „Наименовање” запета и реч: „дужине” бришу се, а у тарифном подброју 7306 19 00 у колони „Наименовање” реч: „остала” замењује се речју: „остале”.

У Глави 82 „Алати, ножарски производи, кашике и виљушке, од простих метала; Њихови делови од простих метала” у тарифном подброју 8207 30 у колони „Наименовање” речи: „ковање, извлачење или просецање” замењују се речима: „утискивање или пробијање”.

У Одељку XVI „Машине, апарати и механички уређаји; Електромеханички производи; Њихови делови; Апарати за снимање и репродукцију звука, телевизијски апарати за снимање и репродукцију слике и звука, делови и прибор за те производе”, у Глави 84 „Нуклеарни реактори, котлови, машине и механички уређаји; Њихови делови” у тар. озн. 8462 11 10 00, 8462 11 90 00, 8462 19 10 00, 8462 19 90 00, 8462 22 10 00, 8462 22 90 00, 8462 23 00 00, 8462 24 00 00, 8462 25 00 00, 8462 26 00 00, 8462 29 10 00, 8462 29 90 00, 8462 32 10 00, 8462 32 90 00, 8462 33 00 00, 8462 39 00 00, 8462 42 00 00, 8462 49 00 00, 8462 51 00 00, 8462 59 00 00, 8462 61 10 00, 8462 61 90 00, 8462 62 10 00, 8462 62 90 00, 8462 69 10 00, 8462 69 90 00, 8462 90 10 00 и 8462 90 90 00, у колони „Споразуми о слободној трговини” речи: BY: 0, KZ: 0, RU: 0” замењују се речима: „EAEU: АМ: 0, BY: 0, KG: 0, KZ: 0, RU: 0”, a после речи „EFTA: IS: 0, NO: 0, CH: 0, LI: 0” додаје се нови ред и ознака и број: „GB: 0”.

У тарифном међуподброју изнад тарифне ознаке 8462 51 00 00, у колони „Наименовање” реч: „- - Машине” замењује се речју: „- Машине”.

У Глави 85 „Електричне машине и опрема и њихови делови; Апарати за снимање и репродукцију звука; Телевизијски апарати за снимање и репродукцију слике и звука, делови и прибор за те производе” у Напомени 12 под (а) (i), реч: „претварача” замењује се речју: претварачи”.

У тарифном међуподброју изнад тарифне ознаке 8525 81 00 00, у колони „Наименовање” реч: „Телевизијске” замењује се речју: „- Телевизијске”.

У тар. озн. 8529 90 97 10, 8529 90 97 20, 8529 90 97 30, 8529 90 97 40, 8529 90 97 50, 8529 90 97 60, 8529 90 97 70 и 8529 90 97 90 у колони „ЈМ” додаје се ознака: „-”.

У Одељку XVII „Возила, ваздухоплови, пловила и пратећа транспортна опрема”, у Глави 87 „Возила, осим железничких или трамвајских шинских возила и њихови делови и прибор”, у тарифној ознаци 8704 43 91 90 у колони „Наименовање” речи: „- - - - - - oстала” замењују се речима: „- - - - - oстала ”.

У Одељку XVIII „Оптички, фотографски, кинематографски, мерни, контролни, прецизни, медицински и хируршки инструменти и апарати; Сатови и часовници; Музички инструменти; Њихови делови и прибор”, у Глави 90 „Оптички, фотографски, кинематографски, мерни, контролни, прецизни, медицински и хируршки инструменти и апарати; Њихови делови и прибор” у тарифном броју 9022 у колони „Наименовање” речи: „других јонизујућих” замењују се речима: „друга јонизујућа ”, а у тарифном међуподброју изнад тарифне ознаке 9022 21 00 00 у колони „Наименовање” речи: „других јонизујућих зрачење” замењују се речима: „друга јонизујућа зрачења”.

У Глави 94 „Намештај; Постељина, душеци, носачи душека, украсни јастуци и слични пуњени производи за унутрашње опремање; Светиљке и друга светлећа тела, на другом месту непоменути или укључени; Осветљени знаци, осветљене плочице са именима и слично; Монтажне зграде” у тарифном подброју 9405 61 у колони „Наименовање” речи: „за употребу за употребу” замењују се речима: „за употребу”.

У Делу III „Корелациона табела” речи:

2403 91 00 00

30

2403 91 00 00

30

ˮ

замењују се речима:

2403 91 00 00

30

2403 91 00 00

30

2404 11 00 00

30

ˮ

Речи:

2403 99 10 00

30

2403 99 10 00

30

2404 11 00 00

30

2404 19 10 00

30

ˮ

бришу се.

Речи:

2903 39 80 00

3

2403 69 80 00

3

ˮ

замењују се речима:

2903 39 80 00

3

2903 69 80 00

3

ˮ

Речи:

7019 51 00 00

5

7019 63 00 00

5

7019 64 00 00

5

7019 65 00 00

5

7019 69 90 00

5

7019 90 00 10

5

7019 52 00 00

8

7019 63 00 00

8

7019 64 00 00

8

7019 66 00 00

8

7019 90 00 90

8

7019 59 00 00

8

7019 63 00 00

8

7019 64 00 00

8

7019 66 00 00

8

7019 69 90 00

8

7019 90 00 90

8

ˮ

замењују се речима:

7019 51 00 00

5

7019 63 00 10

5

7019 64 00 00

5

7019 65 00 00

5

7019 69 90 10

5

7019 90 00 10

5

7019 52 00 00

8

7019 63 00 90

8

7019 64 00 00

8

7019 66 00 00

8

7019 90 00 90

8

7019 59 00 00

8

7019 63 00 90

8

7019 64 00 00

8

7019 66 00 00

8

7019 69 90 90

8

7019 90 00 90

8

ˮ

Речи:

8428 90 90 90

10

8428 70 00 00

10

8428 90 90 00

10

ˮ

замењују се речима:

8428 90 90 90

10

8428 70 00 00

10

8428 90 90 90

10

ˮ

Речи:

8443 99 10 10

3

8529 90 97 60

3

8443 99 10 90

1

8443 99 10 90

8529 90 97 90

1

ˮ

замењују се речима:

8443 99 10 10

3

8443 99 10 10

3

8529 90 97 60

3

8443 99 10 90

1

8443 99 10 90

1

8529 90 97 90

1

ˮ

Речи:

8462 29 98 00

10

8462 59 00 00

10

8462 62 90 00

10

8462 63 90 00

10

8462 69 90 00

10

8432 90 90 00

10

замењују се речима:

8462 29 98 00

10

8462 59 00 00

10

8462 62 90 00

10

8462 63 90 00

10

8462 69 90 00

10

8462 90 90 00

10

Речи:

8462 39 10 00

10

8462 32 90 00

10

8462 39 00 00

10

8462 61 90 00

10

8462 62 90 00

10

8462 63 90 00

10

8462 69 90 00

10

8432 90 90 00

10

замењују се речима:

8462 39 10 00

10

8462 32 90 00

10

8462 39 00 00

10

8462 61 90 00

10

8462 62 90 00

10

8462 63 90 00

10

8462 69 90 00

10

8462 90 90 00

10

Речи:

8537 20 98 00

10

8537 20 98 00

10

8541 51 00 30

10

8541 59 00 30

10

замењују се речима:

8537 20 99 00

10

8537 20 99 00

10

8541 51 00 30

10

8541 59 00 30

10

Речи:

8704 31 99 00

20

8704 31 99 90

20

8704 51 99 00

20

замењују се речима:

8704 31 99 00

20

8704 31 99 00

20

8704 51 99 00

20

Речи:

9013 80 20 00

1

8524 11 00 10

1

8524 91 00 10

1

9013 80 30 00

1

8524 11 00 10

1

8524 91 00 10

1

замењују се речима:

9013 80 20 00

1

8524 11 00 90

1

8524 91 00 90

1

9013 80 30 00

1

8524 11 00 90

1

8524 91 00 90

1

Речи:

9023 00 90 00

1

8524 11 00 90

1

8524 12 00 90

1

8524 19 00 90

1

8524 91 00 90

1

8524 92 00 90

1

8524 99 00 90

1

8529 90 97 90

1

9023 00 90 00

1

замењују се речима:

9023 00 80 00

1

8524 11 00 90

1

8524 12 00 90

1

8524 19 00 90

1

8524 91 00 90

1

8524 92 00 90

1

8524 99 00 90

1

8529 90 97 90

1

9023 00 80 00

1

Речи:

9033 90 00 00

1

8524 11 00 90

1

8524 12 00 90

1

8524 19 00 90

1

8524 91 00 90

1

8524 92 00 90

1

8524 99 00 90

1

9033 90 00 00

1

замењују се речима:

9033 00 90 00

1

8524 11 00 90

1

8524 12 00 90

1

8524 19 00 90

1

8524 91 00 90

1

8524 92 00 90

1

8524 99 00 90

1

9033 00 90 00

1

Речи:

9306 29 00 10

1

8541 51 00 90

1

8541 59 00 90

1

9306 29 00 10

1

бришу се.

У Делу IV Квоте, у Табели 3 – квоте за увоз из Републике Турске, речи:

2106 90 20 00

250

0

30

2106 90 30 00

2106 90 51 00

2106 90 55 00

2106 90 59 00

2106 90 92 10

25

2404 91 10 00

ex 1601 00 91 90

30

ex 1601 00 99 90

ex 1602 10 00 90

ex 1602 90 99 90

2106 90 92 90

2106 90 98 10

5

2106 90 98 20

30

2106 90 98 90

20

1601 00 91 20

1601 00 99 20

1602 10 00 20

1602 90 99 30

замењују се речима:

2106 90 20 00

250

0

30

2106 90 30 00

2106 90 51 00

2106 90 55 00

2106 90 59 00

2106 90 92 10

25

ех 2404 91 10 00

ex 1601 00 91 90

30

ex 1601 00 99 90

ex 1602 10 00 90

ex 1602 90 99 90

2106 90 92 90

2106 90 98 10

5

2106 90 98 20

30

2106 90 98 90

20

1601 00 91 20

1601 00 99 20

1602 10 00 20

1602 90 99 30

”,

Речи:

1704 10

3000

0

25

1704 90 10 00

15

1704 90 30 00

25

1704 90 51 00

1704 90 55 00

1704 90 61 00

1704 90 65 00

1704 90 71 00

1704 90 75 00

1704 90 81 00

ех 1602 90 99 10

1704 90 99 00

замењују се речима:

1704 10

3000

0

25

1704 90 10 00

15

1704 90 30 00

25

1704 90 51 00

1704 90 55 00

1704 90 61 00

1704 90 65 00

1704 90 71 00

1704 90 75 00

1704 90 81 00

ех 1602 90 99 10

1704 90 99 00

У Табели 4 – квоте за увоз из Уједињеног Краљевства Велике Британије и Северне Ирске, речи:

0403 21 11 00

25,88

0

6

0403 20 13 00

0403 90 91 00

8

0403 90 93 00

замењују се речима:

0403 20 11 00

25,88

0

6

0403 20 13 00

0403 90 91 00

8

0403 90 93 00

Члан 2.

Ова уредба ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у „Службеном гласнику Републике Србије”.

05 број 110-1006/2022

У Београду, 10. фебруара 2022. године

Влада

Председник, Ана Брнабић, с.р.