ПРИЛОГ 1.

Модул А: Интерна контрола производње

1. Интерна контрола производње је поступак оцењивања усаглашености у којем произвођач испуњава обавезе из тач. 2, 3. и 4. овог прилога, обезбеђује и на сопствену одговорност изјављује да радио-опрема испуњава битне захтеве из члана 4. овог правилника.

2. Техничка документација

Произвођач је у обавези да припреми техничку документацију у складу са чланом 22. овог правилника.

3. Производња

Произвођач је у обавези да предузме све потребне радње како би производни поступак и надзор над поступком производње обезбедио усаглашеност произведене радио-опреме са техничком документацијом и битним захтевима из члана 4. овог правилника.

4. Знак усаглашености и декларација о усаглашености

4.1 Произвођач је у обавези да сваку појединачну радио-опрему означити знаком усаглашености из члана 21. овог правилника, која испуњава све захтеве утврђене законом и овим правилником.

4.2 Произвођач је у обавези да изда писану декларацију о усаглашености за сваку појединачну радио-опрему и да је чува заједно са техничком документацијом у периоду од најмање десет година од дана стављања радио-опреме на тржиште, као и да је стави на увид надлежном органу, на његов захтев. У декларацији о усаглашености се наводи радио- опрема за коју је декларација о усаглашености састављена.

На захтев надлежних органа произвођач је у обaвези да достави копију декларације о усаглашености.

5. Заступник

Обавезе произвођача из тачке 4. овог прилога, у његово име иза његов рачун, може да испуни његов заступник ако су те обавезе наведене у његовом овлашћењу.

ПРИЛОГ 2.

Модули Б и Ц за оцењивање усаглашености преглед типа и усаглашености са типом на основу интерне контроле производње

Модул Б: Преглед типа

1. Преглед типа је део поступка оцењивања усаглашености у којем именовано тело прегледа техничко решење радио-опреме и проверава и оцењује испуњава ли то техничко решење битне захтеве из члана 4. овог правилника.

2. Преглед типа спроводи се оцењивањем примерености техничког решења радио-опреме прегледом техничке документације и припадајућих доказа из тачке 3. овог прилога, без прегледа узорка (тип решења). Преглед се може ограничити у односу на поједине аспекте битних захтева, како је одредио произвођач или његов заступник.

3. Произвођач је у обавези да поднесе захтев за преглед типа именованом телу према сопственом избору. У захтеву се тачно наводе аспекти битних захтева из члана 4. ст. 1–3. овога правилника за које се захтева преглед.

Захтев посебно садржи:

1) пословно име и адресу произвођача и пословно име и адресу заступника, ако он подноси захтев;

2) писану изјаву којом произвођач изјављује да исти захтев није поднет ни једном другом именованом телу;

3) техничку документацију из Прилога 4. овог правилника која омогућава оцењивање усаглашености радио-опреме са битним захтевима из члана 4. овог правилника и која садржи одговарајућу анализу и процену ризика. Техничка документација мора да садржи примењиве захтеве и да обухвати, у мери у којој је то потребно за оцењивање, пројект и опис производње и рада радио-опреме;

4) пропратне доказе о примерености техничког пројектовања. У пропратним доказима морају да буду наведени сви употребљени документи, а посебно ако нису примењени или су делимично примењени српски/хармонизовани стандарди. Пропратни докази, према потреби, садрже резултате испитивања које је у складу са другим одговарајућим техничким спецификацијама спровела одговарајућа лабораторија произвођача или друга испитна лабораторија у његово име и под његовом одговорношћу.

4. Именовано тело прегледа техничку документацију како би оценило примереност техничког решења радио-опреме.

5. Именовано тело саставља извештај у којем су забележене активности спроведене у складу са тачком 4. овог прилога и њихови исходи. Не доводећи у питање обавезе које има према органу надлежном за именовање, именовано тело, објављује садржај тог извештаја, у целости или делимично, искључиво уз сагласност произвођача.

6. Ако тип испуњава захтеве из овог правилника који се примењују на предметну радио-опрему, именовано тело произвођачу издаје сертификат о прегледу типа. Сертификат о прегледу типа садржи пословно име и адресу произвођача, закључке прегледа, аспекте битних захтева који су обухваћени прегледом, услове важења сертификата о прегледу типа (ако их има) и потребне податке за идентификацију оцењеног типа.

Сертификат о прегледу типа може да има један или више прилога. Сертификат о прегледу типа и његови прилози садрже све одговарајуће податке који омогућавају оцењивање усаглашености произведене радио-опреме са прегледаним типом, као и надзор радио-опреме током њене употребе. Ако тип не задовољава примењиве захтеве из овог правилника, именовано тело одбија да изда сертификат о прегледу типа и о томе обавештава подносиоца захтева, наводећи детаљне разлоге за одбијање.

7. Именовано тело мора да буде упознато са свим променама општепознатих достигнућа, које указују на то да одобрени тип више не испуњава примењиве захтеве из овог правилника и утврђује да ли такве промене захтевају даља испитивања, о чему обавештава произвођача.

Произвођач је у обавези да обавести именовано тело, које поседује техничку документацију у вези са сертификатом о прегледу типа, о свим изменама одобреног типа које могу да утичу на усаглашеност радио-опреме са битним захтевима из овог правилника или на услове важења тог сертификата. За те измене потребно је издавање додатног одобрење у облику додатка уз оригинални сертификат о прегледу типа.

8. Именовано тело је у обавези да обавести орган надлежан за именовање о издавању сертификату о прегледу типа и/или свим његовим издатим или повученим додацима, као и да периодично или на захтев том органу достави списак таквих одбијених, укинутих или на неки други начин ограничених сертификата и/или додатака.

Именовано тело је у обавези да обавести друга именована тела о сертификатима о прегледу типа и/или њиховим додацима које је оно одбило да изда, које је повукло, суспендовало или на други начин ограничило на њихов захтев, и о сертификатима и/или њиховим додацима које је издало.

У случају када српски/хармонизовани стандарди нису примењени, или су делимично примењени, именовано тело је у обавези да о томе обавести надлежног министра, и да му, на њeгов захтев или на захтев другог именованог тела, достави копију сертификата о прегледу типа и/или његовe додатке. Именовано тело, на захтев надлежних органа и других именованих тела, доставља копије сертификата о прегледу типа и/или њихових додатака. На захтев надлежних органа, именовано тело доставља и копије техничке документације и резултата прегледа које је спровело.

Именовано тело мора да чува примерак сертификата о прегледу типа, његове прилоге и додатке, као и техничку документацију, укључујући и документацију коју је доставио произвођач, у периоду од десет година од дана када је радио-опрема оцењена, или до истека важења тог сертификата.

9. Произвођач је у обавези да примерак сертификата о прегледу типа и његове прилоге и додатке, заједно са техничком документацијом, дâ на увид надлежном органу на његов захтев, у периоду од десет година од дана стављања радио-опреме на тржиште.

10. Заступник може да поднесе захтев из тачке 3. овог прилога и испуни обавезе из тач. 7. и 9. овог прилога ако су те обавезе наведене у његовом овлашћењу.

Модул Ц: Усаглашеност са типом на основу интерне контроле производње

1. Усаглашеност са типом на основу интерне контроле производње је део поступка оцењивања усаглашености којим произвођач испуњава обавезе из тач. 2. и 3. овог прилога и обезбеђује и изјављује да је радио-опрема усаглашена са типом за који је издат сертификат о прегледу типа и да испуњава захтеве из овог правилника, који се на њу примењују.

2. Производња

Произвођач је у обавези да предузме све потребне мере како би се процесом производње и његовим надгледањем обезбедио усаглашеност произведене радио-опреме са одобреним типом, за који је издат сертификат о прегледу типа, и са захтевима из овог правилника који се примењују на ту радио-опрему.

3. Знак усаглашености и декларација о усаглашености

3.1 Произвођач је у обавези да стави знак усаглашености на сваку појединачну радио-опрему, која је усаглашена са типом за који је издат сертификат о прегледу типа и која испуњава захтеве из овог правилника који се примењују на ту радио-опрему.

3.2 Произвођач је у обавези да сачини декларацију о усаглашености за сваки тип радио-опреме и да је дâ на увид надлежном органу у складу са његовим захтевом, у периоду од десет година од дана стављања радио-опреме на тржиште.

У декларацији о усаглашености наводи се тип радио-опреме за који је та декларација сачињена.

На захтев надлежних органа произвођач је у обавези да достави копију декларације о усаглашености.

4. Заступник

Обавезе произвођача из тачке 3. овог прилога, у његово име иза његов рачун, може да испунити његов заступник ако су те обавезе наведене у његовом овлашћењу.

ПРИЛОГ 3.

Модул Х: Потпуно обезбеђење квалитета

1. Потпуно обезбеђење квалитета је поступак у којем произвођач, који у потпуности испуњава обавезе из тач 2. и 5. овог прилога, обезбеђује и изјављује на сопствену одговорност да одређена радио-опрема испуњава услове прописане овим правилником.

2. Производња

Произвођач управља одобреним системом квалитета из тачке 3. овог прилога за пројектовање, производњу, завршни надзор и испитивање радио-опреме и подлеже надзору из тачке 4. овог прилога.

3. Систем квалитета

3.1. Произвођач је у обавези да поднесе захтев за оцењивање свог систeма квалитета за одређену радио-опрему именованом телу, према сопственом избору. Захтев посебно садржи:

– пословно име и адресу произвођача, а ако је захтев поднео његов заступник, и пословно име, односно име и презиме и адресу заступника;

– техничку документацију за сваки тип радиo-опреме коју намерава да производи и која, према потреби, садржи елементе из Прилога 4. овог правилника;

– документацију о систему квалитета;

– писану изјаву да исти захтев није поднет ниједном другом именованом телу.

3.2. Систем квалитета обезбеђује усаглашеност радио-опреме са условима прописаним овим правилником. Сви елементи, захтеви и законске одредбе које је произвођач применио документују се систематично и уредно, у облику писаних политика, поступака и упутстава. Та документација о систему квалитета омогућава доследно тумачење програма, планова, приручника и евиденције о квалитету, а нарочито садржи одговарајући опис:

– циљева квалитета и организационе структуре, одговорности и овлашћења руководства у погледу пројектовања и квалитета производа;

– спецификација техничког пројектовања, укључујући српскe/хармонизованe стандарде који ће бити примењени и, ако се релевантни српски/хармонизовани стандарди неће примењивати у потпуности, средстава која ће се користити да би се обезбедило да битни захтеви из овог правилника који се примењују на радио-опрему буду испуњени;

– техника контроле пројектовања и верификације пројектовања, процеса и систематских мера које ће се користити при пројектовању радио-опреме који се односе на обухваћени тип радио-опреме;

– одговарајућих техника, процеса и систематских мера производње, контроле квалитета и обезбеђивања квалитета који ће бити коришћени;

– прегледа и испитивања који ће бити спроведени пре, током и после производње и учесталости са којом ће се они спроводити;

– евиденције о квалитету, као што су извештаји о прегледима и подаци о испитивању, подаци о еталонирању, извештаји о стручним квалификацијама запослених, итд.;

– средстава контроле остваривања захтеваног квалитета пројектовања и производа и делотворног функционисања система квалитета.

3.3. Именовано тело оцењује систем квалитета да би утврдило да ли он задовољава захтеве из тачке 3.2. овог прилога, при чему се сматра да системи квалитета, који примењују одговарајући српски/хармонизовани стандард, испуњавају захтеве из тачке 3.2. овог прилога.

Осим искуства са системима управљања квалитетом, комисија за проверу има најмање једног члана са искуством оцењивача у релевантној области радио-опреме и датој технологији радио-опреме, као и знање о примењивим захтевима из овог правилника. Поступак оцењивања укључује посету просторијама произвођача у циљу оцењивања. Комисија за проверу прегледа техничку документацију из тачке 3.1. алинеја 2. овог прилога да би верификовала способност произвођача да препозна важеће захтеве из овог правилника и да спроведе неопходна испитивања ради обезбеђивања усаглашености радио-опреме са тим захтевима.

Произвођач или његов заступник се обавештава о одлуци. Обавештење садржи закључке провере и образложену одлуку о оцењивању.

3.4. Произвођач се обавезује да испуњава обавезе које настају из система квалитета како је одобрен и да га одржава да би остао одговарајући и ефикасан.

3.5. Произвођач редовно обавештава именовано тело које је одобрило систем квалитета о свим намераваним изменама система квалитета. Именовано тело процењује све предложене измене и одлучује да ли измењени систем квалитета испуњава захтеве из тачке 3.2. овог прилога или је неопходно поновно оцењивање.

Именовано тело обавештава произвођача о својој одлуци. Обавештење садржи закључке о испитивању и образложену одлуку о оцењивању.

4. Надзор од стране именованог тела

4.1. Сврха надзора је да се обезбеди да произвођач испуњава обавезе које настају из одобреног система квалитета.

4.2. Произвођач, за сврхе оцењивања, дозвољава именовaном телу приступ локацијама за пројектовање, производњу, преглед, испитивање и складиштење и пружа му све неопходне информације, а нарочито:

– документацију о систему квалитета;

– евиденцију о квалитету како је предвиђено делом система квалитета за пројектовање, као што су резултати анализа, прорачуни, испитивања, итд.;

– евиденције о квалитету како је предвиђено производним делом система квалитета, као што су извештаји о прегледима и подаци о испитивању, подаци о еталонирању, извештаји о стручним квалификацијама запослених, итд.

4.3. Именовано тело спроводи периодичне провере да би обезбедило да произвођач одржава и примењује систем квалитета и доставља произвођачу извештај о провери.

4.4. Именовано тело може да обави и ненајављену посету произвођача, током које могу да се, према потреби, спроведу испитивања или да се наложи да се она спроведу у сврху провере исправног деловања система квалитета. Извештај о обављеној посети доставља се произвођачу, као и извештај о испитивању, ако је спроведено испитивање.

5. Знак усаглашености и декларација о усаглашености

5.1. Произвођач ставља знак усаглашености у складу са чланом 21. овог правилника и под одговорношћу именованог тела из тачке 3.1 овог прилога, идентификациони број тог тела на сваки појединачни комад радио-опреме који испуњава примењиве захтеве утврђене у члану 4. овог правилника.

5.2. Произвођач је у обавези да састави писану декларацију о усаглашености за сваки тип радио-опреме, чува и пружи на увид надлежним органима на њихов захтев, у периоду од 10 година од дана када је радио-опрема стављена на тржиште. Декларацијом о усаглашености се одређује тип радио-опреме за коју је састављена.

6. Произвођач је у обавези да у периоду од 10 година од дана када је радио-опрема стављена на тржиште, чува и пружи на увид надлежним органима следеће:

– техничку документацију из тачке 3.1. овог прилога;

– документацију о систему квалитета из тачке 3.1. овог прилога;

– измену о систему квалитета из тачке 3.5 овог прилога, како је одобрена;

– одлуке и извештаје именованог тела из тач. 3.5, 4.3. и 4.4. овог прилога.

7. Именовано тело је у обавези да обавести надлежни орган о одобрењима система квалитета које је издало или повукло, и периодично или на захтев, да достави надлежном органу списак одобрења система квалитета које је одбило, повукло или на неки други начин ограничило. Именовано тело је у обавези да обавести друга именована тела о одобрењима система квалитета која је одбило, повукло или на неки други начин ограничило и на захтев, о одобрењима система квалитета које је издало.

8. Заступник

Обавезе произвођача утврђене у тач. 3.1, 3.5, 5. и 6. овог прилога може да испуни његов заступник, у његово име иза његов рачун, под условом да су те обавезе наведене у овлашћењу.

ПРИЛОГ 4.

Садржај техничке документације

Техничка документација садржи, кад год је потребно, најмање следеће елементе:

1) општи опис радио-опреме који укључује:

(1) фотографије или илустрације које приказују спољне карактеристике, ознаку и интерни нацрт;

(2) верзије софтвера или системског уграђеног софтвера које утичу на усаглашеност са битним захтевима;

(3) информације за кориснике и упутства за уградњу;

2) идејни пројекат и производне цртеже и шеме компонената, подсклопова, струјних кола и других релевантних сличних елемената;

3) описе и објашњења неопходне за разумевање тих цртежа и шема и рада радио-опреме;

4) списак српских/хармонизованих стандарда, примењених у потпуности или делимично, а ако ти стандарди нису примењени, описе решења која су усвојена да би се испунили битни захтеви утврђени у члану 4. овог правилника, укључујући списак других релевантних примењених техничких спецификација. У случају делимично примењених српских/хармонизованих стандарда, у техничкој документацији се прецизирају делови који су примењени;

5) примерак декларације о усаглашености;

6) ако је примењен модул оцењивања усаглашености из Прилога 2. овог правилника, примерак сертификата о прегледу типа и његове прилоге како их је издало именовано тело;

7) резултати извршених пројектних прорачуна, спроведених испитивања и други слични релевантни елементи;

8) извештаје о испитивању;

9) објашњење усаглашености са захтевом из члана 12. став 1. тачка 2) овог правилника и навођењу или ненавођењу информација на паковању у складу са чланом 12. став 1. тачка 11) овог правилника.

ПРИЛОГ 5.

Декларација о усаглашености (број xxx)

1. Радио-опрема (производ, тип, серија или серијски број):

2. Пословно име и адреса произвођача или његовог заступника:

3. Ова декларација о усаглашености се издаје на искључиву одговорност произвођача.

4. Предмет декларације (идентификација радио-опреме која омогућава следљивост; она може укључивати довољно јасну слику у боји кад је потребно за идентификацију радио-опреме):

5. Претходно описан предмет декларације о усаглашености усаглашен је са захтевима следећих прописа:

6. Позивање на релевантне примењене српске/хармонизоване стандарде или позивање на друге техничке спецификације у вези са којима се усаглашеност објављује. Позивања се наводе заједно са идентификационим бројем и верзијом и, по потреби, датумом издавања:

7. По потреби, именовано тело … (назив, број) … извршило је … (опис интервенције) … и издало ЕУ сертификат о прегледу типа: …

8. По потреби, опис додатне опреме и компоненти, укључујући софтвер, који омогућавају предвиђени рад радио-опреме и који су обухваћени декларацијом о усаглашености:

9. Додатне информације:

Потписано за и у име: …

(место и датум издавања):

(име, функција) (потпис):

ПРИЛОГ 6.

Поједностављена декларација о усаглашености

Поједностављена декларација о усаглашености из члана 12. став 1. тачка 10) саставља се на следећи начин:

Овим путем, [пословно име произвођача] изјављује да је тип радио-опреме [означавање типа радио-опреме] у складу са захтевима следећих прописа:

Потпун текст декларације о усаглашености доступан је на следећој интернет адреси:

ПРИЛОГ 7.

Поступак издавања потврде о усаглашености

1. Потврда о усаглашености је исправа о усаглашености коју именовано тело издаје на основу прегледа документације из тачке 2. овог прилога и којом потврђује да тип и/или модел радио-опреме испуњава битне захтеве из члана 4. овог правилника.

2. Произвођач, његов заступник или увозник подноси захтев за издавање потврде о усаглашености именованом телу по свом избору.

Захтев мора да садржи наводе о идентификацији радио-опреме (произвођач, тип и/или модел), као и:

1) пословно име и адресу подносиоца захтева;

2) писану изјаву да исти захтев није поднет другом именованом телу;

3) документацију, која укључује декларацију о усаглашености и одговарајуће делове техничке документације из Прилога 2. или Прилога 3. овог правилника који омогућавају да се оцени усаглашеност радио-опреме са захтевима који се примењују на ту радио-опрему.

3. Именовано тело прегледа документацију из тачке 2. овог прилога како би оценило да ли тип и/или модел радио-опреме испуњава битне захтеве из члана 4. овог правилника.

4. Именовано тело сачињава извештај о оцењивању у коме се наводе активности спроведене у складу са тачком 3. овог прилога и резултати тих активности. Не доводећи у питање обавезе које има према органу надлежном за именовање, именовано тело може да објави садржај сачињеног извештаја, у целости или делимично, искључиво уз претходно прибављену сагласност подносиоца захтева.

5. Ако тип и/или модел радио-опреме испуњава захтеве из овог правилника који се примењују на предметну радио-опрему, именовано тело сачињава и издаје подносиоцу захтева потврду о усаглашености.

Потврда о усаглашености нарочито садржи:

1) пословно име, односно име или назив и адресу седишта именованог тела које је издало потврду о усаглашености;

2) јединствени број именованог тела из регистра именованих тела;

3) број потврде о усаглашености;

4) пословно име, односно име или назив и адресу седишта произвођача;

5) пословно име, односно име или назив и адресу седишта подносиоца захтева;

6) назив радио-опреме, укључујући и марку, тип, односно модел или друге податке ради ближе идентификације радио-опреме;

7) изричиту изјаву којом се потврђује да је радио-опрема усаглашена са захтевима овог правилника, његов назив и број службеног гласила у којем је објављен, односно изјаву којом се потврђује да је радио-опрема усаглашена са захтевима примењених стандарда;

8) број извештаја о испитивању или другог одговарајућег документа на основу кога је потврда о усаглашености издата;

9) рок важења потврде о усаглашености;

10) идентификацију и потпис овлашћеног лица, одговорног за издавање потврде о усаглашености;

11) место и датум издавања потврде о усаглашености.

Ако тип и/или модел радио-опреме не испуњава одговарајуће захтеве из овог правилника, именовано тело одбија издавање потврде о усаглашености и о томе обавештава подносиоца захтева, наводећи детаљне разлоге за одбијање.

6. Именовано тело води и објављује на службеној интернет страници евиденцију о издатим потврдама о усаглашености која садржи нарочито податке из тачке 5. овог прилога и на захтев произвођача или његовог заступника, односно увозника издаје извод из те евиденције који садржи нарочито податке о идентификацији произвођача и врсте, као и типа и/или модела радио-опреме за који је издата потврда о усаглашености, броју и датуму издавања те потврде.

7. Именовано тело органу надлежном за именовање и надлежном органу тржишног надзора, периодично или на захтев, доставља списак потврда о усаглашености које је одбило да изда, као и списак потврда о усаглашености и извода из евиденције о издатим потврдама о усаглашености које је издало.

Именовано тело обавештава друга именована тела о потврдама о усаглашености које је одбило да изда, а на њихов захтев, и о потврдама о усаглашености које је издало.

Именовано тело, на захтев надлежних органа и других именованих тела, доставља копије потврда о усаглашености. На захтев надлежних органа, именовано тело доставља и копије документације на основу које је издало потврду о усаглашености и резултата прегледа које је спровело.

Именовано тело чува примерак потврде о усаглашености, извештај о оцењивању из тачке 4. овог прилога, као и документацију коју је доставио подносилац захтева, најмање до истека важења потврде о усаглашености.

8. Произвођач, његов заступник, односно увозник мора да чува примерак потврде о усаглашености или извода из евиденције о издатим потврдама о усаглашености, тако да буде доступан надлежним органима, најмање десет година након што је последњи комад тог типа, односно модела радио-опреме стављен на тржиште.

9. Знак усаглашености

Произвођач, његов заступник, односно увозник ставља Српски знак усаглашености на сваки појединачан комад радио-опреме истог типа и/или модела радио-опреме описане у потврди о усаглашености.

ПРИЛОГ 8.

Знак усаглашености

8. 1. CE знак усаглашености

CE знак усаглашености се састоји од стилизованог латиничног словног знака „CE” у следећем облику:

Висина CЕ знака износи, по правилу, најмање 5 mm.

Ако се CЕ знак смањује или увећава, морају да се узму у обзир пропорције приказане на овом цртежу.

8. 2. Српски знак усаглашености

Српски знак усаглашености се састоји од три велика слова А повезана у облику једнакостраничног троугла (3A), изгледа и садржине као на слици:

Величина знака одређује се према висини В знака која може да има само заокружене вредности стандардних бројева према реду величина R10 изражених у милиметрима (mm) према српском стандарду SRPS A.А 0.001 Стандардни бројеви – Редови стандардних бројева.

Висина B знака износи, по правилу, најмање 5 mm.

Уз Српски знак усаглашености се ставља регистарски број именованог тела из регистра именованих тела за оцењивање усаглашености, као и последње две цифре године издавања исправе о усаглашености, ако је то тело спроводило, односно учествовало у оцењивању усаглашености.

ПРИЛОГ 9.

Захтеви које мора да испуни тело за оцењивање усаглашености да би било именовано за оцењивање усаглашености

1. Да би било именовано за обављање послова оцењивања усаглашености из овог правилника, тело за оцењивање усаглашености мора да испуни захтеве из тач. 2–11. овог прилога.

2. Тело за оцењивање усаглашености мора да има статус правног лица регистрованог у Републици Србији.

3. Тело за оцењивање усаглашености мора да буде независно од свих страна заинтересованих за резултате оцењивања усаглашености („трећа страна”) и независно од организације или радио-опреме чију усаглашеност оцењује.

Тело за оцењивање усаглашености које је члан пословног или професионалног удружења које представља организације укључене у активности пројектовања, производње, снабдевања, склапања, коришћења или одржавања радио-опреме чију усаглашеност оцењује, може бити именовано под условом да докаже своју независност и одсуство сукоба интереса.

4. Тело за оцењивање усаглашености, његов директор, односно чланови извршног одбора директора, извршни директори или чланови надзорног одбора и сл. тог тела (у даљем тексту: органи управљања), као и запослена и друга лица ангажована за спровођење активности оцењивања усаглашености (у даљем тексту: особље) не смеју да буду пројектанти, произвођачи, испоручиоци, инсталатери, купци, корисници или одржаваоци радио-опреме чију усаглашеност оцењују, нити смеју да буду заступници било које од тих страна. Овим се не доводи у питање употреба радио-опреме која је неопходан за рад тог тела или употреба радио-опреме у личне сврхе.

Органи управљања тела за оцењивање усаглашености, као и његово особље не смеју да буду директно укључени у активности пројектовања, производње, испоруке, инсталирања, коришћења или одржавања предметне радио-опреме, нити да буду заступници било које стране укључене у те активности. Они не смеју да спроводе активности које би могле да утичу на њихово просуђивање и интегритет у вези са пословима оцењивања усаглашености за које су именована, што се нарочито односи на пружање консултантских услуга.

Тело за оцењивање усаглашености мора да обезбеди да активности његових подизвођача не угрожавају поверљивост, објективност и непристрасност у спровођењу активности оцењивања усаглашености.

5. Тело за оцењивање усаглашености дужно је да спроводи активности оцењивања усаглашености са највишим степеном професионалног интегритета и са неопходном техничком компетентношћу у одређеној области и не сме да буде изложено било каквим притисцима или другим разлозима и утицајима, посебно финансијским, који би могли да утичу на доношење одлуке и резултате спроведених активности оцењивања усаглашености, нарочито од стране лица или група лица које су заинтересоване за резултате тих активности.

6. Тело за оцењивање усаглашености мора да буде компетентно за спровођење активности оцењивања усаглашености у складу са поступцима оцењивања усаглашености из Прилога 2. и Прилога 3. овог правилника за који тражи именовање, без обзира да ли те активности обавља то тело или се те активности обављају под његовом одговорношћу.

За сваку врсту или категорију радио-опреме, као и за сваки поступак оцењивања усаглашености, за које тело за оцењивање усаглашености тражи именовање, то тело, и пре и после именовања, мора да има на располагању:

1) особље са техничким знањем, као и довољним и одговарајућим искуством за обављање послова оцењивања усаглашености;

2) описе процедура у складу са којима се спроводи оцењивање усаглашености, при чему мора да се обезбеди транспарентност, као и старање о истоветној примени тих процедура. Такође, тело за оцењивање усаглашености мора да има и да примењује правила и процедуре којима су јасно разграничене активности оцењивања усаглашености које спроводи у својству именованог тела и активности које спроводи у другом својству или било које друге активности;

3) процедуре за извршавање активности оцењивања усаглашености које узимају у обзир одговарајуће аспекте организације испоручиоца и радио-опреме чију усаглашеност оцењује, као што су: величина, делатност и структура испоручиоца, ниво сложености технологије предметне радио-опреме, масовна или серијска природа производног процеса.

Тело за оцењивање усаглашености мора да има и да примењује одговарајућу процедуру којом је уредило поступак одлучивања по приговорима на рад тог тела и донете одлуке.

Тело за оцењивање усаглашености мора да располаже свим неопходним средствима како би могло да, на одговарајући начин, обавља техничке и административне послове у вези са активностима оцењивања усаглашености, као и да има приступ свој неопходној опреми или објектима.

7. Особље задужено за обављање послова оцењивања усаглашености, мора да има и:

1) одговарајуће стручно и техничко образовање и радно искуство, односно одговарајућу техничку и стручну обуку која обухвата све активности оцењивања усаглашености у вези са којима је тело именовано;

2) одговарајуће познавање захтева за оцењивање које спроводи и овлашћење за обављање тих оцењивања;

3) одговарајуће познавање и разумевање битних захтева из члана 4. овог правилника, релевантних српских стандарда са списка стандарда и релевантних одредаба закона којим се уређују технички захтеви за производе и оцењивање усаглашености и прописа који су донети на основу тог закона, посебно прописа којима се обезбеђује усклађеност са хармонизованим законодавством Европске уније;

4) способност припреме исправа о усаглашености, записа и извештаја о извршеним активностима оцењивања усаглашености у складу са овим правилником.

8. Непристрасност тела за оцењивање усаглашености, односно његовог највишег руководства и особља које спроводи активности оцењивања усаглашености мора да буде гарантована.

Зараде, накнаде, односно награде особља које спроводи активности оцењивања усаглашености не смеју да зависе од броја обављених оцењивања, нити од резултата таквих оцењивања.

9. Тело за оцењивање усаглашености мора да има закључен уговор о осигурању од одговорности за штету од професионалне делатности.

10. Тело за оцењивање усаглашености мора да поштује поверљивост података и информација у вези са оцењивањем усаглашености, у складу са законом. Овим се не доводе у питање обавезе које тело за оцењивање усаглашености има према надлежним органима. Права својине штите се у складу са законом.

11. Тело за оцењивање усаглашености мора да учествује у релевантним активностима организација за стандардизацију и активностима група које се оснивају са циљем обезбеђивања координације именованих и/или нотификованих тела, односно да обезбеди да његово особље које спроводи активности оцењивања усаглашености буде упознато са активностима тих организација и група. Именовано тело, по правилу, примењује смернице и друге акте група за координацију именованих и/или нотификованих тела, у циљу конзистентног и једнако квалитетног обављања послова и спровођења активности оцењивања усаглашености.

ПРИЛОГ 10.

Начин приказа информација у вези са ограничењима пуштања у рад или захтевима за одобрење употребе радио-опреме

1. Ако радио-опрема подлеже ограничењима у вези са пуштањем у рад или захтевима за одобрење употребе из члана 12. став 1. тачка 11) овог правилника, на паковању радио-опреме приказују се видљиво и читко следеће информације:

1) пиктограм чије је изглед и садржај утврђен у тач. 3–5. овог прилога или;

2) речи „Ограничења или захтеви у”, на српском језику, иза чега, поред ознака држава чланица Европске уније у којима постоје ограничења повезана са пуштањем у рад или захтеви за одобрење употребе, наводи се и ознака Републике Србије (RS).

2. Ако радио-опрема подлеже ограничењима у вези са пуштањем у рад или захтевима за одобрење употребе из члана 12. став 1. тачка 11) овог правилника, у упутствима која се прилажу уз радио-опрему, поред списка држава чланица Европске уније и географских подручја у државама чланицама Европске уније у којима постоје таква ограничења или захтеви, наводи се ознака Републике Србије (RS), а поред типа ограничења или захтева који се примењују у свакој држави чланици Европске уније и сваком географском подручју у држави чланици Европске уније, наводи се и тип ограничења или захтева који се примењују у Републици Србији.

3. Пиктограм има облик табеле.

4. Пиктограм мора да садржи следећи знак:

5. У пиктограму се испод или поред знака из тачке 4. Овог прилога, поред ознака држава чланица Европске уније, наводи и ознака RS уколико у Републици Србији постоје ограничења пуштања у рад радио-опреме или обавеза прибављања одобрења за употребу.

6. Пиктограм и његов садржај могу имати различите варијације (нпр. боја, са или без испуне, дебљина линије), уз услов да су и даље видљиви и читки.

7. Примери пиктограма су дати на следећој слици:

ПРИЛОГ 11.

Спецификације и информације које се односе на могућност пуњења одређене категорије или класе радио-опреме

Део I

Спецификације које се односе на могућности пуњења

1. Захтеви из тач. 2. и 3. овог дела примењују се на следеће категорије или класе радио-опреме:

1.1. мобилне телефоне;

1.2. таблете;

1.3. дигиталне камере;

1.4. слушалице;

1.5. слушалице са микрофоном;

1.6. ручне конзоле за видео-игре;

1.7. преносиве звучнике;

1.8. е-читаче;

1.9. тастатуре;

1.10. мишеве;

1.11. преносиве навигационе системе;

1.12. слушалице које се умећу у ухо;

1.13. преносиве рачунаре.

2. Категорије или класе радио опреме из тачке 1. овог дела које могу поново да се пуне помоћу кабла:

2.1. опремљене су прикључком за USB типа C, како је описано у стандарду SRPS EN IEC 62680-1-3:2022, USB Интерфејси за податке и напајање – Део 1-3: Заједничке компоненте – Спецификација USB Type-C® кабла и конектора, и тај прикључак је у сваком тренутку доступан и операбилан;

2.2. могу поново да се пуне помоћу каблова који су у складу са стандардом SRPS EN IEC 62680-1-3:2022, USB Интерфејси за податке и напајање – Део 1-3: Заједничке компоненте – Спецификација USB Type-C® кабла и конектора.

3. Kатегорије или класе радио-опреме из тачке 1. овог дела које могу поново да се пуне помоћу кабла при напону већем од 5 V, струји већој од 3 A или при снази већој од 15 W:

3.1. опремљене су функцијом напајања из USB-а, како је описана у стандарду SRPS EN IEC 62680-1-2:2022, USB интерфејси за податке и напајање – Део 1-2: Заједничке компоненте – Спецификација напајања преко USB;

3.2. обезбеђују да сви додатни протоколи за пуњење омогућавају потпуну функционалност напајања из USB-а на коју се упућује у тачки 3.1, независно од тога који се уређај за пуњење употребљава.

Део II

Информације о спецификацијама које се односе на могућности пуњења и компатибилне уређаје за пуњење

У случају радио-опреме, на коју се примењује члан 4. става 4. овог правилника, наводе се следеће информације у складу са захтевима утврђенима у члану 12. став 1. тачка 9) овог правилника и могу да се додатно ставе на располагање путем QR (енгл. Quick Response) кодова или сличних електронских решења:

1) у случају свих категорија или класа радио-опреме, које подлежу захтевима утврђеним у Делу I овог прилога, опис потребне снаге за уређаје за пуњење помоћу кабла који могу да се употребљавaју са том радио-опремом, укључујући најмању и највећу снагу потребну за пуњење радио-опреме при највећој брзини пуњења, изражену у W, навођењем следећег текста: „снага коју испоручује пуњач мора да износи између најмање [xx] W који су потребни радио-опреми и највише [yy] W како би се постигла највећа брзина пуњења.” Број W изражава најмању снагу потребну радиo-опреми односно највећу снагу потребну радиo-опреми за постизање највеће брзине пуњења;

2) у случају радиo-опреме на коју се примењују захтеви из тачке 3. Део I овог прилога, опис спецификација које се односе на могућности пуњења радио-опреме, под условом да може поново да се пуни помоћу кабла при напону већем од 5 V или струји већој од 3 А или снази већој од 15 W, укључујући назнаку да радио-опрема подржава протокол напајања из USB-а навођењем текста „USB PD брзо пуњење” (енгл. USB PD fast charging) и назнаку свих других подржаних протокола навођењем њиховoг назива у текстуалном облику.

Део III

Пиктограм који показује да ли је уређај за пуњење укључен уз радиo-опрему

1. Пиктограм има следеће облике:

1.1. Ако је уређај за пуњење укључен уз радио-опрему:

1.2 . Ако уређај за пуњење није укључен уз радио-опрему:

2. Пиктограм може да изгледа различито (нпр. у односу на боју, да ли је са или без испуне, дебљину линије), под условом да је и даље видљив и читљив. Ако се пиктограм смањује или повећава, задржавају се пропорције на цртежу наведене у тачки 1. овог дела. Димензија „а” из тaчке 1. овог дела већа је или једнака 7 mm, независно од варијација.

Део IV

Садржај и облик ознаке

1. Ознака се приказује у следећем облику:

2. Слова „XX” замењују се бројем који одговара најмањој снази коју захтева радиo-опрема у сврху пуњења и који утврђује најмању снагу коју уређај за пуњење треба да испоручи радио-опреми ради пуњења. Слова „YY” замењују се бројем који одговара највећој снази коју захтева радио-опрема за постизање највеће брзине пуњења и којим се утврђује најмања снага коју уређај за пуњење треба да испоручује како би се постигла највећа брзина пуњења. Скраћеница „USB PD” (USB Power Delivery) приказује се ако радиo-опрема подржава тај комуникациoни протокол за пуњење. „USB PD” је протокол којим се струја најбрже испоручује из уређаја за пуњење у радиo-опрему, а да се притом не скраћује животни век батерије.

3. Ознака може да изгледа различито (нпр. у односу на боју, да ли је са или без испуне, дебљину линије), под условом да је и даље видљива и читљива. Ако се ознака смањује или повећава, задржавају се пропорције са цртежа наведеног у тачки 1. овог дела. Димензија „а” из тачке 1. овог дела већа је или једнака 7 mm, независно од варијација.