Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:
Na osnovu člana 145. Zakona o sistemima veza ("Službeni list SFRJ", br. 41/88, 80/89 i 29/80), savezni sekretar za saobraćaj i veze propisuje

PRAVILNIK

O UPOTREBI JEDINSTVENIH IZRAZA, POJMOVA, ZNAKOVA I SKRAĆENICA ZA PRENOS PORUKA U SISTEMU VEZA

(Objavljen u "Sl. listu SFRJ", br. 18/91 i "Sl. listu SRJ", br. 49/93 i 52/93)

I. OSNOVNE ODREDBE

Član 1.

Ovim pravilnikom propisuje se upotreba jedinstvenih izraza, pojmova, znakova i skraćenica za prenos poruka u sistemu veza.

Član 2.

Navedeni izrazi, u smislu ovog pravilnika, imaju sledeće značenje:
1) dupleksni rad je način rada pri kome se prenos omogućava istovremeno u oba smera kanala veze;
2) faksimil je oblik telegrafije za prenos nepokretne slike, sa polutonovima ili bez polutonova, da bi se na prijemu dobio trajan oblik slike;
3) kod je rezultat postupka kodiranja, tj. prikazivanja jednog stanja ili značenja na neki drugi, unapred dogovoren način. Za prenos poruka koriste se i kodovi koji su utvrđeni sistemi simbola, u kojima se alfanumeričkim karakterima (slovima, brojkama, njihovim kombinacijama i sl.) arbitrarno daju određena značenja;
4) koordinisano univerzalno vreme (UTC) je vremenska skala zasnovana na sekundi (Međunarodnog sistema jedinica), kako ju je definisaoCCIR, a koju održava Međunarodni biro (BIH). Za većinu praktičnih primena vezanih za ovaj pravilnik,UTCje brojno jednako srednjem sunčevom vremenu primarnog meridijana (0 stepeni geografske dužine) ranije izražavanom kaoGMT;
5) poruka (saopštenje) je sadržaj određenog smisla i značenja koji sadrži informaciju ili više informacija. Može biti: pisani tekst, crtež, slika, zvuk (govor, muzika i sl.) itd.;
6) prenos podataka je oblik telekomunikacije namenjen za prenos informacija u vidu podataka;
7) radio-telegram je telegram koji potiče od neke mobilne stanice ili mobilne zemaljske stanice, ili je namenjen toj stanici, koji se u celini ili delimično prenosi radio-kanalima mobilne službe ili mobilne satelitske službe;
8) radio-teleks-veza je teleks-veza koja potiče od neke mobilne stanice ili mobilne zemaljske stanice ili je namenjena toj stanici, koja se u celini ili delimično ostvaruje radio-kanalima mobilne službe ili mobilne satelitske službe;
9) radio-telefonska veza je telefonska veza koja potiče od neke mobilne stanice ili mobilne zemaljske stanice, ili je namenjena toj stanici, koja se u celini ili delimično ostvaruje radio-kanalima mobilne službe ili mobilne satelitske službe;
10) semi-dupleksni rad je način rada kod koga je na jednom kraju kola simpleksni rad, a na drugom kraju dupleksni rad;
11) skraćenica je pravilima za prenos poruka utvrđena kombinacija alfanumeričkih, a izuzetno i drugih signala, nastala suspenzijom ili kontrakcijom pojmova koji su sastavni deo poruke. Skraćenice mogu nastati i kao akronimi pojmova koji su sastavni deo poruke;
12) signal je kratka poruka unapred utvrđenog oblika. Koristi se u signalnoj, odnosno bežičnoj i žičnoj vezi radi skraćenja vremena prenosa;
13) simpleksni rad je način rada pri kome se prenos omogućava naizmenično u oba smera veze, npr. pomoću ručnog upravljanja;
14) sricanje (reči pozivnog znaka ili slično) je izgovaranje reči čije je početno slovo isto kao slovo koje se potvrđuje;
15) telefonija je oblik telekomunikacije prvenstveno namenjen za razmenu informacija u vidu govora;
16) telegrafija je oblik telekomunikacije u kome su prenošene informacije namenjene registrovanju u dolasku u obliku grafičkog dokumenta; te informacije ponekad mogu biti predstavljene u drugom obliku ili uskladištene za kasniju upotrebu. Grafički dokument je nosilac informacija na kome je postojano zabeležen pisan ili štampan tekst ili fiksna slika, a koji je pogodan za klasifikovanje ili razmatranje;
17) telegram je pisani tekst koji je namenjen prenosu telegrafijom radi dostavljanja primaocu. Ovaj termin takođe uključuje radio-telegram ako nije drukčije određeno;
18) teleks (služba) je telegrafska služba koja omogućava pretplatnicima da međusobno komuniciraju preko javne telekomunikacijske mreže direktno i povremeno, pomoću aparata koji rade na start-stop principu;
19) telematičke službe su telekomunikacijske službe, kao dopuna konvencionalnim telegrafskim ili telefonskim službama, koje se u opštem slučaju koriste tehnikom daljinskog procesiranja radi omogućavanja korisniku da primi ili šalje javne ili privatne informacije, ili da sprovodi operacije kao što su pretraživanje datoteka, rezervisanje, komercijalne ili bankarske transakcije. Primeri telematičkih službi: faksimil, teleteks, videografija itd. Napomena: Telematičke službe ne uključuju difuziju zvučnog ili televizijskog programa;
20) teleteks služba je telematička služba za prenos teksta koja, u odnosu na teleks-službu, pruža dodatne mogućnosti, posebno one koje se odnose na dodatne funkcije mašinskog pisanja i mogućnosti daljinskog procesiranja tekstova. Napomena: Pojmovi "teleteks" i "teletekst" se odnose na dva različita koncepta;
21) televizija je oblik telekomunikacije za prenos promenljivih slika nepokretnih ili pokretnih objekata.
Izrazi koji nisu ovde navedeni imaju značenja navedena u jugoslovenskom standardu JUS N.A0.716.

Član 3.

Kad može doći do nesporazuma zbog sličnosti u izgovoru nekih glasova, reči i brojeva, naročito u slučajevima smetnji, slabe čujnosti i slično, primenjuje se sricanje.
Za sricanje se koriste sledeće tabele:
1) Tabela broj 1 - u telefonskim i radio-telefonskim vezama u Jugoslaviji;
2) Tabela broj 2(ICAO/ITU tabela sricanja) - u međunarodnim radio-telefonskim vezama;
3) Tabela broj 3 (tabela sricanja francuskog izgovora) - u međunarodnim telefonskim vezama;
4) Tabela broj 4 (tabela sricanja engleskog izgovora) - u međunarodnim telefonskim vezama.
Upotreba tabela br. 3 i 4 zavisi od govornog područja sa kojim se uspostavlja telefonska veza.

TABELA SRICANjA KOJA SE KORISTI U TELEFONSKIM I RADIO-TELEFONSKIM VEZAMA U JUGOSLAVIJI


Tabela broj 1
---------------------
Slovo Reč
---------------------
A Avala
Ć Ćuprija
1 Jedinica
B Beograd
Č Čačak
2 Dva
C Cetinje
Đ Đakovica
3 Tri
D Drina
Dž Džep
4 Četiri
E Evropa
Lj Ljubovija
5 Petica
F Futog
Nj Njegoš
6 Šest
G Golija
Š Šabac
7 Sedam
H Heroj
Ž Žabljak
8 Osam
I Igalo
9 Devet
J Jadran
0 Nula
K Kosovo
L Lovćen
M Morava
N Niš
O Obilić
P Pirot
Lj Kvorum
R Ruma
S Sava
T Timok
U
Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:
  • da se ulogujete na domen www.podaci.net ukoliko ste naš registrovani korisnik,
  • da nam prosledite vašu e-mail adresu ili broj telefona (e-mail: telefon: ime i prezime ili firma: )
    kako bismo vam saopštili komercijalne uslove za regularni pristup (uslove možete proveriti i na adresi www.podaci.net/_servisi) ili
  • ukoliko ste samo radoznali, pregledajte demo verziju naših servisa na www.podaci.net/gost bez obaveze prijavljivanja