Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:
Na osnovu člana 27. stav 2. Zakona o kreditnim odnosima sa inostranstvom ("Službeni list SFRJ", br. 66/85, 38/86 i 16/89), Savet guvernera donosi

ODLUKU

O VRSTAMA GARANCIJA, SUPERGARANCIJA I DRUGIH OBLIKA JEMSTVA KOJE BANKA OVLAŠĆENA ZA POSLOVE SA INOSTRANSTVOM MOŽE DAVATI U POSLOVIMA SA INOSTRANSTVOM

(Objavljena u "Sl. listu SFRJ", br. 73/85 i 27/90)

1.
Banka ovlašćena za poslove sa inostranstvom (u daljem tekstu: ovlašćena banka) može davati za račun organizacija udruženog rada i drugih društvenih pravnih lica, kao i za račun stranih lica, sledeće vrste garancija, supergarancija i drugih oblika jemstva u poslovima sa inostranstvom, i to:
1) garancije za plaćanje obaveza po kreditnim poslovima sa inostranstvom, kao i garancije po osnovu uvoza kada se plaćaju posle roka od 90 dana, pod uslovima predviđenim u Zakonu o kreditnim odnosima sa inostranstvom;
2) Činidbene garancije:
- za licitacije u inostranstvu po investicionim radovima, isporukama robe ili uvozu roba i izvršenju usluga, kojima se garantuje da jugoslovenski učesnik na licitaciji neće odustati od posla, ako takav posao dobije na licitaciji, odnosno neće odustati od isporuke robe, uvoza ili vršenja usluga;
- za dobro izvršenje posla;
- za investicione radove u inostranstvu, za isporuku robe, uvoz robe ili vršenje usluga koji se ostvaruje bez licitacije u direktnim pregovorima sa inostranim partnerom - kupcem, kojima se garantuje da jugoslovenski učesnik u pregovorima neće odustati od posla, ako takav posao dobije u direktnim pregovorima, odnosno da neće odustati od isporuke robe, uvoza robe ili vršenja usluga ukoliko se potpiše ugovor;
- konsignacione, kojima se garantuje inostranom sopstveniku robe (principalu) da će mu držalac konsignacionog skladišta transferisati u određenom roku vrednost prodate robe, ili da će mu roba koja se nalazi u konsignaciji biti vraćena ako se raskine ugovor o držanju konsignacionog skladišta, odnosno ako istekne rok važenja ugovora, ili da će mu biti isplaćena vrednost eventualno nestale ili propale robe u konsignaciji;
- za garantni depozit prema uslovima iz potpisanog ugovora, kojim se garantuje pokriće, odnosno povraćaj garantnog depozita (retention money) u slučajevima u kojima investitori, umesto da od vrednosti situacija odbijaju određeni procent na ime garantnog depozita, prihvataju bankarsku garanciju na ugovoreni iznos garantnog depozita;
- za plaćanje penala, kojima se garantuje plaćanje penala predviđenih ugovorom o isporuci opreme i druge robe, odnosno ugovorom o izvođenju investicionih radova;
- za polaganje depozita, kojima se garantuje da će domaća pravna lica, u slučaju da budu pozvana, položiti odgovarajući iznos stranih sredstava plaćanja na ime obaveznog depozita, po osnovu sudskih i arbitražnih sporova, kao i po osnovu učestvovanja na licitaciji;
- za povraćaj unajmljenih mašina, kojima se garantuje da će jugoslovenska organizacija udruženog rada vratiti inostranom vlasniku unajmljenu mašinu i opremu, po obavljenim radovima u zemlji, odnosno po isteku važenja ugovora;
- carinske, kojima se garantuje inostranoj carinarnici ili drugim nadležnim organima da će jugoslovenska organizacija udruženog rada, koja privremeno uvozi određenu građevinsku mehanizaciju istu ponovo izvesti po završetku posla, odnosno da će u protivnom slučaju platiti carinu;
- za povraćaj transportnih sredstava i ambalaže kojima se garantuje povraćaj vagona, vagona-cisterni i ambalaže inostranom vlasniku u određenom roku;
- špediterske, kojima se garantuje brodskom preduzeću da će špediter u određenom roku predati uslovljena dokumenta (konosman i dr.), koja brodskom preduzeću nisu predata prilikom preuzimanja robe;
- za robu uvezenu radi oplemenjivanja, kojima se garantuje da će se roba, uvezena na osnovu potpisanog ugovora radi oplemenjivanja, vratiti naručiocu usluga u prerađenom, odnosno dorađenom stanju ili da će sirovine biti vraćene inostranom saugovaraču u primljenom stanju i količini, ili da će roba biti plaćena, ukoliko se zbog više sile ne može postupiti u skladu sa odredbama ove alineje;
- za plaćanje zakupnine za transportna sredstva, pod uslovom da se zakupnina plaća mesečno, kao i za plaćanje drugih vrsta zakupnina;
- za obaveze iz radnog odnosa;
- za retransfer inostranog kapitala i transfer dobiti, kojima se garantuje retransfer inostranog kapitala uloženog u domaće organizacije udruženog rada, odnosno transfer ostvarene dobiti iz zajedničkog poslovanja, u skladu sa saveznim zakonom;
- za blagovremeno otvaranje dokumentarnog akreditiva;
- za sigurnost plaćanja, kojima se po poslovima iz vođenja radova u inostranstvu garantuje isplata plata, nabavka materijala, plaćanje socijalnih i drugih doprinosa i sl.;
- za prihvatanje dokumenata od inostranih dobavljača i za plaćanje istih u ugovorenom roku, odnosno po prispeću brodova u jugoslovensku luku;
- brodarske, kojima se garantuje inostranom brodaru da je vlasnik robe po izgubljenom konosmanu određena organizacija udruženog rada, te da se u slučaju pronalaženja konosmana roba neće ponovo potraživati;
- kojima se garantuje zaključenje ugovora;
- za plaćanje salda po poslovima dugoročne industrijske i poslovno-tehničke kooperacije;
- za plaćanje aerodromskih usluga;
- za plaćanje licenci i drugih prava industrijske svojine;
- za plaćanje goriva u međunarodnom drumskom saobraćaju.
2.
Pored garancija iz tačke 1. ove odluke ovlašćene banke mogu davati i druge vrste garancija koje se pojavljuju u poslovima sa inostranstvom, kao i garancije za povraćaj avansa na osnovu saglasnosti Narodne banke Jugoslavije.
3.
Ovlašćena banka može dati garancije korisniku direktno ili preko njegove banke.
Ovlašćena banka može dati kontragaranciju inostranoj banci koja je dala svoju garanciju korisniku.
4.
Ovlašćene banke mogu da jemče korisniku ispunjenje obaveze glavnog dužnika.
Ovlašćene banke mogu da preuzimaju samostalne obaveze prema korisniku garancije.
Ovlašćene banke mogu da daju menične avale, solidarne garancije i supergarancije na osnovu saglasnosti Udruženja banaka Jugoslavije - Odbora za poslove sa inostranstvom.
5. Ovlašćena banka može da daje garancije po kreditnim poslovima sa inostranstvom pod uslovom da je posao na koji se garancija odnosi zaključen u skladu sa posebnim uslovima propisanim na osnovu člana 10. Zakona o kreditnim odnosima sa inostranstvom.
6. Ova odluka stupa na snagu 1. januara 1986. godine.
Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas: