Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O UNAPREĐENjU SARADNjE U OBLASTI VISOKOG OBRAZOVANjA U OKVIRU SREDNjOEVROPSKOG PROGRAMA RAZMENE UNIVERZITETSKIH STUDIJA (CEEPUSII)

(Objavljen u "Sl. listu SCG - Međunarodni ugovori", br. 3 od 20. maja 2005)

Član 1.

Ratifikuje se Sporazum o unapređenju saradnje u oblasti visokog obrazovanja u okviru Srednjoevropskog programa razmene univerzitetskih studija (CEEPUSII), koji je sačinjen u Zagrebu, 9. marta 2003. godine, u originalu na engleskom jeziku.

Član 2.

Tekst Sporazuma, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik, glasi:

SPORAZUM

IZMEĐU REPUBLIKE AUSTRIJE, REPUBLIKE BUGARSKE, REPUBLIKE HRVATSKE, ČEŠKE REPUBLIKE, REPUBLIKE MAĐARSKE, REPUBLIKE POLjSKE, RUMUNIJE, SLOVAČKE REPUBLIKE I REPUBLIKE SLOVENIJE O UNAPREĐENjU SARADNjE U OBLASTI VISOKOG OBRAZOVANjA U OKVIRU SREDNjOEVROPSKOG PROGRAMA RAZMENE UNIVERZITETSKIH STUDIJA (SEPRUSII)

Republika Austrija, Republika Bugarska, Republika Hrvatska, Češka Republika, Republika Mađarska, Republika Poljska, Rumunija, Slovačka Republika i Republika Slovenija (dalje u tekstu "strane ugovornice"), saglasile su se o sledećem:

Član 1.

Unapređuje se saradnja između strana ugovornica u oblasti visokog obrazovanja, posebno saradnje između univerziteta i mobilnosti u kontekstu primene SEPRUS-aII. Akcije programa SEPRUSIIizložene su u PriloguIkoji čini integralni deo ovog sporazuma.

Član 2.

(1) Za svrhu ovog sporazuma izraz "univerzitet" označava instituciju visokog obrazovanja koju nadležne vlasti strane ugovornice priznaju da pripada sistemu visokog obrazovanja.
Svaka strana ugovornica dostavlja svake godine spisak univerziteta koji ispunjavaju uslove za SEPRUSII
(2) Za svrhu ovog sporazuma izraz "akademska godina" označava vremenski period od 1. septembra do 31. avgusta sledeće godine.
(3) Studenti upisani na fakultet, bez obzira na oblast studija, ispunjavaju uslove za pomoć u okviru programa SEPRUSIIsve do, i uključiv doktorske i postiplomske studije pod uslovom da period studiranja ili obuke u skladu s ovim sporazumom na stranom univerzitetu ili instituciji čiji je program studija saobrazan programu studija matičnog univerziteta studenta čini deo univerzitetskih studija.
Nadalje, programom SEPRUSIIse podržava mobilnost univerzitetskog nastavnog osoblja kako bi se podstakla transnacionalna saradnja između univerziteta i povećala srednjoevropska dimenzija univerzitetskih nastavnih programa.
Program SEPRUSIIne obuhvata istraživačke i razvojno-tehnološke delatnosti.

Član 3.

(1) Ovim se osniva Zajednički komitet ministara u kojem svaki ministar predstavlja jednu stranu ugovornicu. Zajednički komitet ministara je odgovoran za sve mere i odluke koje su potrebne da bi se obezbedila primena i unapređenje programa SEPRUSII, te za odobrenje izveštaja o rezultatima i restrukturaciju programa.
(2) Zajednički komitet ministara se sastaje najmanje jednom godišnje. Ministre koji ne mogu da prisustvuju sastanku zastupaju visoki funkcioneri. Zajednički komitet ministara može ustanoviti jedno telo sastavljeno od visokih funkcionera koje odlučuje o pitanjima koja im poveri Zajednički komitet ministara u pripremi sledećeg sastanka Zajedničkog komiteta.
(3) Zajednički komitet ministara bira jednog od svojih članova za predsedavajućeg Komiteta na period od godinu dana.
(4) Zajednički komitet ministara će ulagati napore da se dogovor o svim odlukama postigne konsenzusom kako bi se obezbedila primena i unapređenje programa iz PrilogaI.
Ukoliko se ne postigne konsenzus, odluka se donosi dvotrećinskom većinom članova Zajedničkog komiteta ministara koji su prisutni i glasaju.
(5) Što se tiče godišnjeg budžeta svih strana ugovornica i njihovih kvota u okviru razmene, tj. broja meseci za koje se dodeljuju stipendije po akademskoj godini, svaka strana ugovornica daje ponudu kako bi se pospešile akcije opisane u PriloguI. Zajednički komitet ministara donosi konačne jednoglasne sveukupne odluke u vezi sa svim ponudama.

Član 4.

(1) Sve odluke u vezi sa odabirom projekata opisanih u PriloguI(Akcije 1-3) donosi Zajednički komitet ministara ili telo visokih funkcionera opisano u članu 3. Konsultovaće se akademski radnici i drugi stručnjaci u vezi s procesom odabira.
(2) Nakon stupanja na snagu ovog sporazuma, svaka strana ugovornica imenuje nacionalni ured za SEPRUS koji će imati sledeće nadležnosti i o tome obaveštava Zajednički komitet ministara:
- Propagiranje programa u tesnoj saradnji s Centralnim uredom SEPRUS-a i drugim nacionalnim uredima za SEPRUS;
- Prijem zahteva;
- Priprema dodele stipendija podnosiocima zahteva;
- Obezbeđenje mesta za studiranje stipendista;
- Dodeljivanje stipendija (PrilogI, Akcija 4);
- Organizovanje isplate stipendija;
- Prijem izveštaja;
- Nacionalna ocena programa;
- Priprema godišnjeg izveštaja.
(3) Svaka strana ugovornica će preduzimati mere kako bi obezbedila da njen nacionalni ured za SEPRUS raspolaže sredstvima potrebnim za vršenje svojih funkcija.

Član 5.

(1) Centralni ured SEPRUS-a ima sedište u Beču. Centralni ured SEPRUS-a ima svojstvo pravnog lica u cilju obavljanja funkcija. Centralni ured SEPRUS-a, njegovo osoblje i predstavnici strana ugovornica u Centralnom uredu SEPRUS-a uživaju privilegije i imunitete koji su im potrebni za obavljanje funkcija.
(2) Generalnog sekretara Centralnog ureda SEPRUS-a bira Zajednički komitet ministara dvotrećinskom većinom na period od pet godina na predlog Republike Austrije. Generalni sekretar se može opozvati pre isteka mandata na osnovu jednoglasne odluke Zajedničkog komiteta ministara.
(3) Potrebnu infrastrukturu, uključiv plate generalnog sekretara i osoblja Centralnog ureda SEPRUS-a, finansira Republika Austrija. Svaka strana ugovornica ima pravo da pošalje dodatno osloblje u Ured o sopstvenom trošku.
Generalni sekretar utvrđuje poslovnik Centralnog ureda SEPRUS-a i o tome obaveštava Zajednički komitet ministara.
(4) Centralni ured SEPRUS-a služi samo kao koordinaciono i evaluaciono telo, dok strane ugovornice zadržavaju puna ovlašćenja u vezi sa svojim nacionalnim budžetom namenjenim za mobilnost i razmenu iz PrilogaI.
(5) Centralni ured SEPRUS-a je nadalje nadležan za:
- Razvoj zajedničke strategije odnosa programa s javnošću i obaveštavanje strana ugovornica o informativnim pitanjima;
- Objavljivanje informacija o univerzitetima strana ugovornica kako bi se unapredila akademska mobilnost između njih;
- Preuzimanje odgovornosti za pripremu godišnjeg izveštaja i sveukupne ocene programa SEPRUSII;
- Podnošenje predloga za dalji razvoj programa;
- Pripreme i organizaciju, te za vođenje zapisnika sastanaka Zajedničkog komiteta ministara;
- Podršku, po zahtevu, primeni odluka o kojima se dogovori