Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU SAVETA MINISTARA SRBIJE I CRNE GORE I VLADE RUMUNIJE O UKIDANjU VIZA ZA NOSIOCE DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA

(Objavljen u "Sl. listu SCG - Međunarodni ugovori", br. 3 od 20. maja 2005)

Član 1.

Ratifikuje se Sporazum između Saveta ministara Srbije i Crne Gore i Vlade Rumunije o ukidanju viza za nosioce diplomatskih i službenih pasoša, koji je potpisan u Bukureštu, 14. jula 2004. godine, u originalu na srpskom, rumunskom i engleskom jeziku.

Član 2.

Tekst Sporazuma u originalnu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM

IZMEĐU SAVETA MINISTARA SRBIJE I CRNE GORE I VLADE RUMUNIJE O UKIDANjU VIZA 3A NOSIOCE DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA

Savet ministara Srbije i Crne Gore i Vlada Rumunije (u daljem tekstu: strane ugovornice),
u želji da dalje unapređuju bilateralne odnose, a u cilju olakšavanja putovanja državljana strana ugovornica, nosilaca diplomatskih ili službenih pasoša,
sporazumele su se o sledećem:

Član 1.

Državljani država strana ugovornica, imaoci važećeg diplomatskog ili službenog pasoša, mogu bez obaveze pribavljanja vize ući na teritoriju države druge strane ugovornice i u njoj boraviti do devedeset (90) dana.

Član 2.

(1) Članovi diplomatskih i konzularnih misija država strana ugovornica, nosioci važećih diplomatskih i službenih pasoša, mogu bez pribavljanja viza boraviti na teritoriji države druge strane ugovornice za vreme trajanja svog mandata pod uslovom da njihova akreditacija bude notifikovana diplomatskim putem u roku od trideset (30) dana pre njihovog stupanja na dužnost.
(2) Odredba stava (1) ovog člana će se odnositi i na članove njihovih porodica koji sa njima žive u zajedničkom domaćinstvu i poseduju važeće diplomatske ili službene pasoše.
(3) Lica iz stavova 1. i 2. ovog člana Sporazuma dužna su da poštuju zakone i propise države prijema bez štete po privilegije i imunitete garantovane međunarodnim konvencijama kojima su obavezane strane ugovornice.

Član 3.

(1) Strane ugovornice će u što kraćem roku, a najkasnije trideset (30) dana pre stupanja na snagu ovog sporazuma, diplomatskim putem razmeniti uzorke važećih diplomatskih i službenih pasoša na koje se odnose odredbe ovog sporazuma.
(2) U slučaju uvođenja novih diplomatskih ili službenih pasoša, odnosno izmene postojećih, strane ugovornice će razmeniti njihove uzorke (specimene) diplomatskim putem, najkasnije trideset (30) dana pre njihove primene.

Član 4.

Svaka strana ugovornica može privremeno, u potpunosti ili delimično, da obustavi primenu ovog sporazuma iz razloga bezbednosti, zaštite javnog reda i zdravlja. Privremena obustava primene Sporazuma ili ukidanja privremene obustave primene Sporazuma stupa na snagu sledećeg dana od dana kada je druga strana ugovornica diplomatskim putem primila obaveštenje o uvođenju privremene obustave primene Sporazuma, odnosno ukidanju privremene obustave primene Sporazuma.

Član 5.

Svaka strana ugovornica može otkazati ovaj sporazum, pismeno, diplomatskim putem. U tom slučaju, Sporazum će prestati da važi po isteku roka od 90 (devedeset) dana od dana prijema obaveštenja o njegovom otkazivanju.

Član 6.

(1) Ovaj sporazum se zaključuje na neodređeno vreme.
(2) Sporazum stupa na snagu petnaestog (15.) dana po izvršenoj razmeni nota, kojima strane ugovornice uzajamno obaveštavaju da su sprovele postupak predviđen njihovim nacionalnim zakonodavstvom za njegovo stupanje na snagu.
(3) Ovaj sporazum će se privremeno primenjivati od dana potpisivanja.
Sačinjeno u Bukureštu, dana 14. jula 2004. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom, rumunskom i engleskom jeziku, pri čemu svi tekstovi imaju jednaku važnost. U slučaju razlika u tumačenju ovog sporazuma, merodavan je tekst na engleskom jeziku.

Za Savet ministara Srbije i Crne Gore, ministar spoljnih poslova Srbije i Crne Gore, Vuk Drašković, s. r.
Za Vladu Rumunije, ministar spoljnih poslova Rumunije, Mirčea Đoana, s. r.

Član 3.

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SCG - Međunarodni ugovori".