Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU SAVETA MINISTARA SRBIJE I CRNE GORE I VLADE REPUBLIKE MOLDAVIJE O UKIDANjU VIZA ZA NOSIOCE DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA

(Objavljen u "Sl. listu SCG - Međunarodni ugovori", br. 13 od 4. novembra 2005)

Član 1.

Ratifikuje se Sporazum između Saveta ministara Srbije i Crne Gore i Vlade Republike Moldavije o ukidanju viza za nosioce diplomatskih i službenih pasoša, koji je potpisan u Kišinjevu, 9. juna 2005. godine, u originalu na srpskom, moldavskom i engleskom jeziku.

Član 2.

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM

IZMEĐU SAVETA MINISTARA SRBIJE I CRNE GORE I VLADE REPUBLIKE MOLDAVIJE O UKIDANjU VIZA ZA NOSIOCE DOPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA

Savet ministara Srbije i Crne Gore i Vlada Republike Moldavije (u daljem tekstu: "strane ugovornice"), u želji da dalje unapređuju bilateralne odnose, a u cilju olakšavanja putovanja državljana strana ugovornica, nosilaca diplomatskih ili službenih pasoša, sporazumele su se o sledećem:

Član 1.

Državljani država strana ugovornica, imaoci važećeg diplomatskog ili službenog pasoša, mogu bez obaveze pribavljanja vize ući na teritoriju države druge strane ugovornice i u njoj boraviti do devedeset (90) dana, odnosno tranzitirati do sedam (7) dana.

Član 2.

(1) Državljanima država strana ugovornica nosiocima važećih diplomatskih ili službenih pasoša na službi u diplomatskim ili konzularnim predstavništvima na teritoriji države druge strane ugovornice neće biti potrebna viza za ulazak u zemlju prijema, ali njihova akreditacija treba da bude notifikovana diplomatskim putem u roku od trideset (30) dana pre njihovog dolaska.
(2) Odredba stava (1) ovog člana će se odnositi i na članove njihovih porodica koji sa njima žive u zajedničkom domaćinstvu i poseduju važeće diplomatske ili službene pasoše.
(3) Lica za člana 2. Sporazuma dužna su da poštuju zakone i propise države prijema.

Član 3.

(1) Strane ugovornice će u što kraćem roku, a najkasnije trideset (30) dana pre stupanja na snagu ovog sporazuma, diplomatskim putem razmeniti uzorke važećih diplomatskih i službenih pasoša na koje se odnose odredbe ovog sporazuma.
(2) U slučaju uvođenja novih diplomatskih ili službenih pasoša, odnosno izmene postojećih, strane ugovornice će razmeniti njihove uzorke (specimene) diplomatskim putem, najkasnije trideset (30) dana pre njihove primene.

Član 4.

Svaka strana ugovornica može privremeno, u potpunosti ili delimično, da obustavi primenu ovog sporazuma iz razloga bezbednosti, zaštite javnog reda i zdravlja. Privremena obustava primene Sporazuma ili ukidanja privremene obustave primene Sporazuma stupa na snagu sledećeg dana od dana kada je druga strana ugovornica diplomatskim putem primila obaveštenje o uvođenju privremene obustave primene Sporazuma, odnosno ukidanju privremene obustave primene Sporazuma.

Član 5.

Svaka strana ugovornica može otkazati ovaj sporazum, pismeno, diplomatskim putem. U tom slučaju, Sporazum će prestati da važi po isteku roka od 90 (devedeset) dana od dana prijema obaveštenja o njegovom otkazivanju.

Član 6.

(1) Ovaj sporazum se zaključuje na neodređeno vreme.
(2) Sporazum stupa na snagu petnaestog (15.) dana po izvršenoj razmeni nota, kojima strane ugovornice uzajamno obaveštavaju da su sprovele postupak predviđen njihovim nacionalnim zakonodavstvom za njegovo stupanje na snagu.
Sačinjeno u Kišinjevu dana 9. juna 2005. godine u dva originalna primerka, svaki na srpskom, moldavskom i engleskom jeziku pri čemu oba teksta imaju jednaku važnost. U slučaju razlika u tumačenju ovog sporazuma, merodavan je tekst na engleskom jeziku.

Za Savet ministara Srbije i Crne Gore, Miomir Udovički, s. r.
Za Vladu Republike Moldavije, Artur Kozma, s. r., ministar kulture i turizma

Član 3.

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SCG - Međunarodni ugovori".