Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O RATIFIKACIJI MEĐUNARODNE KONVENCIJE O TRAGANjU I SPASAVANjU NA MORU (SAR), 1979, DOPUNjENE REZOLUCIJAMA KOMITETA ZA POMORSKU BEZBEDNOST (MSC)70(69)

(Objavljen u "Sl. listu SCG - Međunarodni ugovori", br. 23 od 24. decembra 2004)

Član 1.

Ratifikuje se Međunarodna konvencija o traganju i spasavanju na moru (SAR), 1979, usvojena 27. aprila 1979. godine u Hamburgu, dopunjena rezolucijama Komiteta za pomorsku bezbednost (MSC)70(69), usvojenim 18. maja 1998. godine u Londonu, u originalu na engleskom, kineskom, francuskom, ruskom i španskom jeziku.

Član 2.

Tekst Konvencije i rezolucija u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

MEĐUNARODNA KONVENCIJA O TRAGANjU I SPASAVANjU NA MORU, 1979.

Strane ugovornice ove Konvencije,
Uočavajući veliku važnost koja se u nekoliko konvencija pridaje pružanju pomoći licima u opasnosti na moru i uspostavljanju odgovarajućih i uspešnih mera za nadzor obale i službe traganja i spasavanja od strane svake obalne države,
Uzimajući u obzir Preporuku 40 usvojenu na Međunarodnoj Konvenciji o bezbednosti ljudskog života na moru, 1960. kojom se utvrđuje potreba za usklađivanjem aktivnosti koje se tiču bezbednosti na moru između brojnih međuvladinih organizacija,
U želji da razvije i unapredi ove aktivnosti osnivanjem međunarodnog plana za traganje i spasavanje na moru koji će biti usklađen sa potrebama pomorskog saobraćaja radi spasavanja lica u opasnosti na moru,
Želeći da unapredi saradnju između organizacija za traganje i spasavanje širom sveta, kao i između učesnika u operacijama traganja i spasavanja na moru,
Dogovorile su se o sledećem:

ČlanI

Opšte obaveze prema Konvenciji

Strane ugovornice se obavezuju da prihvate sve zakonodavne ili druge odgovarajuće mere potrebne radi davanja pune snage Konvenciji i njenom Aneksu, kao sastavnom delu Konvencije. Osim ako izričito nije navedeno drugačije, svako pozivanje na Konvenciju predstavlja istovremeno i pozivanje na njen Aneks.

ČlanII

Ostali ugovori i tumačenja

(1) Ništa u Konvenciji neće dovoditi u pitanje kodifikaciju i razvoj prava mora od strane Konvencije Ujedinjenih nacija o pravu mora u skladu sa Rezolucijom 2750 (XXV)Generalne skupštine Ujedinjenih nacija niti sadašnje ili buduće zahteve i pravna stanovišta bilo koje države sa pravom mora i prirodom i obimom nadležnosti obalne države ili države pod čijom zastavom plovi brod.
(2) Nijedna odredba Konvencije neće se tumačiti tako da ide na štetu obaveza ili prava brodova utvrđenih drugim međunarodnim dokumentima.

ČlanIII

Izmene ili dopune

(1) Konvencija može biti izmenjena ili dopunjena jednim od postupaka utvrđenih u paragrafima (2) i (3) kako sledi.
(2) Izmene ili dopune nakon razmatranja u Međuvladinoj pomorskoj savetodavnoj organizaciji (u daljem tekstu: Organizacija):
(a) Svaka izmena ili dopuna predložena od strane ugovornice i upućena generalnog sekretaru Organizacije (u daljem tekstu Generalni sekretar), ili bilo koja izmena ili dopuna koju generalni sekretar smatra potrebnom na osnovu izmena ili dopuna odgovarajućih odredbi iz Aneksa 12. Konvencije o međunarodnom civilnom vazduhoplovstvu, biće dostavljena svim članovima Organizacije i svim stranama ugovornicama najmanje šest meseci pre njenog razmatranja od strane Komiteta za pomorsku bezbednost Organizacije.
(b) Strane ugovornice, bez obzira na to da li su članice Organizacije, imaće pravo da prisustvuju radu Komiteta za pomorsku bezbednost prilikom razmatranja i usvajanja izmena ili dopuna.
(c) Izmene ili dopune će se usvojiti dvotrećinskom većinom strana ugovornica koje su prisutne i glasaju u Komitetu za pomorsku bezbednost pod uslovom da je za vreme usvajanja izmena ili dopuna prisutna najmanje jedna trećina strana ugovornica.
(d) Generalni sekretar će izmene ili dopune usvojene u skladu sa tačkom (c) dostaviti svim stranama ugovornicama na prihvatanje.
(e) Izmena ili dopuna člana ili paragrafa 2.1.4, 2.1.5, 2.1.7, 2.1.10, 3.1.2 ili 3.1.3 Aneksa smatraće se prihvaćenom na dan kada generalni sekretar primi dokument o prihvatanju od strane dve trećine strana ugovornica.
(f) Izmena ili dopuna Aneksa, osim paragrafa 2.1.4, 2.1.5, 2.1.7, 2.1.10, 3.1.2 ili 3.1.3 smatraće se prihvaćenom po isteku godinu dana od datuma kada je dostavljena stranama ugovornicama na prihvatanje. Međutim, ako u periodu od godinu dana više od jedne trećine strana ugovornica obaveste generalnog sekretara da imaju primedbe na izmenu ili dopunu, smatraće se da izmena ili dopuna nije prihvaćena.
(g) Izmena ili dopuna člana ili paragrafa 2.1.4, 2.1.5, 2.1.7, 2.1.10, 3.1.2, ili 3.1.3 Aneksa, stupiće na snagu:
(i) u odnosu na strane ugovornice koje su je prihvatile, šest meseci od datuma za koji se smatra da je izmena ili dopuna bila prihvaćena;
(ii)u odnosu na one strane ugovornice koje su je prihvatile nakon ispunjavanja uslova navedenog u tački (e) i pre stupanja izmene ili dopune na snagu, na dan stupanja izmene ili dopune na snagu;
(iii) u odnosu na one strane ugovornice koje su prihvatile izmene ili dopune nakon dana kada je izmena ili dopuna stupila na snagu, 30 dana nakon polaganja dokumenta o prihvatanju.
(h) Izmena ili dopuna Aneksa, osim paragrafa 2.1.4, 2.1.5, 2.1.7, 2.1.10, 3.1.2 ili 3.1.3, stupiće na snagu u odnosu na sve strane ugovornice, osim na one koje su uložile prigovor na izmenu ili dopunu prema tački (f) i koje nisu povukle svoje prigovore, šest meseci od datuma kada se ta izmena ili dopuna smatra prihvaćenom. Međutim, pre dana koji je određen za stupanje na snagu izmene ili dopune, svaka strana ugovornica može obavestiti generalnog sekretara da se ograđuje od izmene ili dopune na period ne duži od jedne godine od dana njenog stupanja na snagu, ili period koji može da odredi dvotrećinska većina strana ugovornica koje su prisutne i glasaju u Komitetu za pomorsku bezbednost u vreme usvajanja izmene ili dopune.
(a) Na zahtev strane ugovornice koji je podržan od najmanje jedne trećine strana ugovornica, Organizacija će sazvati konferenciju strana ugovornica radi razmatranja izmena ili dopuna Konvencije. Predložene izmene ili dopune generalni sekretar će dostaviti svim stranama ugovornicama najkasnije šest meseci pre njihovog razmatranja na konferenciji.
(b) Izmene ili dopune će biti usvajane na konferenciji dvotrećinskom većinom strana ugovornica koje su prisutne i glasaju, pod uslovom da najmanje jedna trećina strana ugovornica bude prisutna u vreme usvajanja izmena ili dopuna. Tako usvojene izmene ili dopune generalni sekretar će dostaviti svim stranama ugovornicama na prihvatanje.
(c) Osim ako Konferencija ne odluči drugačije, izmene ili dopune će se smatrati prihvaćenim i stupiće na snagu u skladu sa procedurama navedenim u paragrafu (2) tačkama (e), (f), (g) i (h), pod uslovom da će se pozivanje na Komitet za pomorsku bezbednost u tački (2)(h), prošireno u skladu sa tačkom (2)(b), smatrati kao pozivanje na Konferenciju.
(4) Svaka izjava o prihvatanju ili prigovor na izmenu ili dopunu ili bilo koje obaveštenje dato u skladu sa tačkom (2)(h) dostavlja se u pisanoj formi generalnom sekretaru koji će obavestiti sve strane ugovornice o njegovom podnošenju i danu njegovog prijema.
(5) Generalni sekretar će obavestiti države o svim izmenama ili dopunama koje stupe na snagu, zajedno sa danom na koji svaka takva izmena ili dopuna stupa na snagu.

ČlanIV

Potpisivanje, potvrđivanje, prihvatanje, odobravanje i pristupanje

(1) Konvencija ostaje otvorena za potpisivanje u sedištu Organizacije od 1. novembra 1979. godine do 31. oktobra 1980. godine i nakon toga ostaje otvorena za pristupanje.
Države mogu postati strane ugovornice Konvencije:
(a) potpisivanjem bez rezervi u odnosu na potvrđivanje, prihvatanje ili odobravanje; ili
(b) potpisivanjem koje podleže potvrđivanju, prihvatanju ili odobravanju, a zatim potvrđeno, prihvaćeno ili odobreno;
(c) pristupanjem.

(2) Potvrđivanje, prihvatanje, odobravanje ili pristupanje biće ostvareni polaganjem odgovarajućih dokumenata kod generalnog sekretara.

(3) Generalni sekretar će obavestiti države o svakom potpisivanju ili polaganju bilo kojeg dokumenta o potvrđivanju, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju,