Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:

ZAKON

O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA O ZAJMU (PROGRAMSKI ZAJAM ZA RAZVOJ PRIVATNOG I FINANSIJSKOG SEKTORA) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

(Objavljen u "Sl. glasniku RS", br. 42 od 2. juna 2009)

Član 1.

Potvrđuje se Sporazum o zajmu (Programski zajam za razvoj privatnog i finansijskog sektora) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, zaključen 30. marta 2009. godine u Beogradu.

Član 2.

Tekst Sporazuma o zajmu (Programski zajam za razvoj privatnog i finansijskog sektora) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:
BROJ ZAJMA 7651-YF

Sporazum o zajmu

(Programski zajam za razvoj privatnog i finansijskog sektora) između
REPUBLIKE SRBIJE
iMEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ
Datum 30. mart, 2009. godine

SPORAZUM O ZAJMU

Sporazum zaključen 30. marta 2009. godine, između REPUBLIKE SRBIJE (Zajmoprimca) i MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (Banke) za potrebe obezbeđenja finansiranja kao podrške Programu (na način utvrđen u Prilogu ovog sporazuma). Banka je odlučila da obezbedi finansiranje, između ostalog, na osnovu (a) aktivnosti koje je Zajmoprimac već preduzeo u okviru Programa i koje su opisane u odeljku 1. Plana 1. ovog sporazuma, i (b) održavanja odgovarajućeg okvira makroekonomske politike od strane Zajmoprimca. Ovim putem, Zajmoprimac i Banka saglasili su se o sledećem:

Član I - OPŠTI USLOVI; DEFINICIJE

1.01. Opšti uslovi (na način utvrđen u Prilogu ovog sporazuma) čine sastavni deo ovog sporazuma.
1.02. Ukoliko kontekst ne zahteva drugačije, termini korišćeni u ovom sporazumu pisani velikim slovom imaju značenje koje im je dato u Opštim uslovima ili u Prilogu ovog sporazuma.

ČlanII- ZAJAM

2.01. Banka je saglasna da pozajmi Zajmoprimcu, pod uslovima koji su određeni ili pomenuti u ovom sporazumu, iznos od trideset četiri miliona devetsto hiljada evra (34.900.000 EUR), s tim da se ta suma može s vremena na vreme konvertovati putem Konverzije valute u skladu sa odredbama stava 2.07. ovog sporazuma (Zajam).
2.02. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma koji predstavlja podršku Programu u skladu sa odeljkom 2. Plana 1. ovog sporazuma.
2.03. Zajmoprimac će platiti Banci pristupnu naknadu po stopi od jedne četvrtine jednog procenta (0,25%) iznosa Zajma.
2.04. Zajmoprimac će plaćati kamatu po isteku svakog Kamatnog perioda po stopi u iznosu jednakom LIBOR-u za Valutu Zajma uvećanom za varijabilnu kamatnu maržu; pod uslovom da će nakon Konverzije ukupnog iznosa ili bilo kojeg dela iznosa glavnice Zajma, kamata koju će Zajmoprimac za taj iznos plaćati tokom perioda Konverzije biti određena u skladu sa relevantnim odredbama članaIVOpštih uslova. Izuzetno, ukoliko bilo koji iznos Povučenog dela Zajma ne bude otplaćen u predviđenom roku, i to plaćanje se ne izvrši ni u narednih trideset dana, onda će se kamata koju će Zajmoprimac plaćati izračunavati onako kako je naznačeno u odeljku 3.02 (d) Opštih uslova.
2.05. Datumi za plaćanje su 1. mart i 1. septembar svake godine.
2.06. Glavnica Zajma otplaćivaće se u skladu sa planom otplate utvrđenim u Planu 2. ovog sporazuma.
2.07. (a) Zajmoprimac može u svako doba zatražiti bilo koju od sledećih Konverzija uslova Zajma kako bi se olakšalo racionalno upravljanje dugom: (i) promenu Valute Zajma u ukupnom iznosu ili bilo kog dela iznosa glavnice Zajma, povučenog ili nepovučenog, u Odobrenu valutu; (ii) promenu kamatne stope koja se primenjuje na ukupan iznos ili bilo koji deo iznosa glavnice Zajma, povučenog a neotplaćenog, iz Varijabilne stope u Fiksnu stopu, ili obrnuto; i (iii) postavljanje ograničenja na Varijabilnu stopu koja se primenjuje na ukupan iznos ili bilo koji deo iznosa glavnice Zajma, povučenog i neotplaćenog, putem uspostavljanja Kamatnog limita ili Kamatnog raspona na Varijabilnu stopu.
(b) Bilo koja konverzija tražena u skladu sa tačkom (a) ovog stava koju Banka prihvati biće smatrana "Konverzijom" na način na koji je definisana u Opštim uslovima, i stupiće na snagu u skladu sa odredbama članaIVOpštih uslova i Smernica za konverziju.
(c) Odmah po isteku Datuma izvršenja za Kamatni limit ili Kamatni raspon za koji je Zajmoprimac tražio da se premija isplati iz sredstava Zajma, Banka će, u ime Zajmoprimca, povući sa Računa zajma i platiti sebi iznose koji su potrebni da bi se platila bilo koja premija plativa u skladu sa odeljkom 4.05 (c) Opštih uslova do onog iznosa koji se periodično dodeljuje u svrhe iz tabele u odeljku 4. Plana 2. ovog sporazuma.

ČlanIII- PROGRAM

3.01. Zajmoprimac potvrđuje svoju posvećenost Programu i njegovom sprovođenju. U tom cilju, i u skladu sa odeljkom 5.08 Opštih uslova:
(a) Zajmoprimac i Banka će, s vremena na vreme, i na obostrani zahtev, razmeniti mišljenja o napretku postignutom pri sprovođenju Programa;
(b) Pre svake takve razmene mišljenja, Zajmoprimac će dostaviti Banci, na proveru i komentare, izveštaj o postignutom napretku pri sprovođenju Programa onoliko detaljan koliko to Banka bude razumno zahtevala; i
(c) Ne ograničavajući odredbe tački (a) i (b) ovog člana, Zajmoprimac će odmah obavestiti Banku o svakoj situaciji koja bi mogla uticati na ozbiljnu izmenu ciljeva Programa ili aktivnosti preduzetih u okviru Programa, uključujući svaku aktivnost preciziranu u odeljku 1. Plana 1. ovog sporazuma.
ČlanIV- PRAVNI LEK NA RASPOLAGANjU BANKE
4.01. Dodatni slučaj obustavljanja isplate podrazumeva situaciju usled koje je onemogućeno sprovođenje Programa ili njegovog značajnijeg dela.
4.02. Dodatni slučaj prevremene otplate podrazumeva nastupanje događaja preciziranog u stavu 4.01. ovog sporazuma i njegovo trajanje u roku od 30 dana nakon što Banka o događaju obavesti Zajmoprimca.
ČlanV- STUPANjE NA SNAGU; RASKID
5.01. Krajnji rok za stupanje na snagu je sto pedeset (150) dana nakon datuma ovog sporazuma.

ČlanV- PREDSTAVNIK; ADRESE

6.01. Predstavnik Zajmoprimca je ministar finansija Zajmoprimca.
6.02. Adresa Zajmoprimca je:

Ministarstvo finansija
Kneza Miloša 20
11000 Beograd
Republika Srbija
Faks:
(381-11) 3618-961
6.03. Adresa Banke je:
International Bank for Reconstruction and
Development
1818XStreet, N.Nj.
Njashington, D.C. 20433
United States of America
Telegram: Teleks: Faks:
INTBAFRAD 248423(MCI) or 1-202-477-6391
Njashington, D.C. 64145(MCI)

SA GORE NAVEDENIM SE SAGLASILI u Beogradu, Republika Srbija, na dan i godinu koja je prvo navedena.
REPUBLIKA SRBIJA
dr Diana Dragutinović
MEĐUNARODNA BANKA ZA OBNOVU I RAZVOJ
Simon Gray, s.r.

PLAN 1.

Programske aktivnosti; Raspoloživost sredstava Zajma

OdeljakI. Aktivnosti u okviru Programa

Aktivnosti koje je Zajmoprimac preduzeo u okviru Programa obuhvataju sledeće:
1. Zajmoprimac je usvojio principe, koji su prihvatljivi za Banku, za konsolidaciju procedura koje se odnose na registraciju preduzeća, a tiču se izdavanja PIB-a, penzijskog i socijalnog identifikacionog broja u Agenciji za privredne registre Republike Srbije;
2. Zajmoprimac je usvojio strategiju, prihvatljivu za Banku, o sprovođenju sveobuhvatne revizije zakonskih i podzakonskih opštih akata kojim se uređuje obavljanje privredne delatnosti ("Giljotina propisa");
3. Zajmoprimac je ponudio na prodaju ili je objavio poziv za pronalaženje strateškog partnera koji će preuzeti osnovne delatnosti i imovinu njegova dva


Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas: