Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE INDIJE O UKIDANjU VIZA ZA NOSIOCE DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA

(Objavljen u "Sl. glasniku RS", br. 38 od 25. maja 2009)

Član 1.

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Indije o ukidanju viza za nosioce diplomatskih i službenih pasoša, koji je potpisan 17. septembra 2007. godine u Beogradu, u originalu na srpskom, hindu i engleskom jeziku.

Član 2.

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE INDIJE O UKIDANjU VIZA ZA NOSIOCE DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA

Vlada Republike Srbije i Vlada Republike Indije,
Dalje u tekstu Strane ugovornice,
U želji da unapređuju međusobne bilateralne odnose, a u cilju olakšavanja putovanja državljana dveju Strana ugovornica, saglasile su se o sledećem:

Član 1.

Državljani jedne Strane ugovornice, nosioci važećih diplomatskih ili službenih pasoša, izuzeti su od zahteva za pribavljanje vize za ulazak, izlazak i tranzit preko teritorije države druge Strane ugovornice i mogu da na njoj borave najduže u trajanju do devedeset (90) dana.

Član 2.

1. Članovi diplomatskih i konzularnih predstavništava, akreditovanih u drugoj Strani ugovornici i članovi njihovog domaćinstva koji su nosioci diplomatskih ili službenih pasoša, dobijaju, na zahtev odnosnog diplomatsko-konzularnog predstavništva, u roku od devedeset (90) dana od dolaska nosioca diplomatskog ili službenog pasoša, boravišnu vizu u dužini trajanja njihovog zvaničnog boravka.
2. Državljanin jedne Strane ugovornice koji je predstavnik svoje zemlje u nekoj međunarodnoj organizaciji, koja se nalazi na teritoriji druge Strane ugovornice, a koji je nosilac takvog pasoša, takođe uživa prava navedena u stavu 1 ovog člana.

Član 3.

Prema ovom sporazumu državljanin bilo koje Strane ugovornice dužan je da poštuje zakone i propise koji važe na teritoriji države druge Strane ugovornice.

Član 4.

1. Ovaj sporazum ne ograničava pravo nadležnih organa Strana ugovornica da uskrate ulazak ili dozvolu boravka nosiocima diplomatskih ili službenih pasoša druge Strane ugovornice iz člana 1 i 2 ovog Sporazuma, bez davanja obrazloženja za takvu svoju odluku, pod uslovom da se ova lica smatraju personae non gratae.
2. Ukoliko državljanin jedne Strane ugovornice izgubi svoj pasoš na teritoriji druge Strane ugovornice, obaveštava o tome nadležne organe zemlje domaćina radi preduzimanja odgovarajućeg postupka. Odnosno, diplomatsko ili konzularno predstavništvo će izdati novi pasoš ili putni list svom državljaninu i o tome obavestiti nadležne organe Vlade domaćina.

Član 5.

1. Strane ugovornice će razmeniti, diplomatskim putem, uzorke svojih važećih diplomatskih i službenih pasoša, u skladu sa odredbama ovog Sporazuma, najkasnije u roku od trideset (30) dana pre stupanja ovog Sporazuma na snagu.
2. Ukoliko se uvedu novi diplomatski, službeni ili specijalni pasoši ili ukoliko se postojeći promene, Strane ugovornice će razmeniti njihove uzorke diplomatskim putem, najkasnije u roku od trideset (30) dana pre njihovog zvaničnog uvođenja.

Član 6.

Sve razlike ili sporovi koji nastanu tokom primene odredbi ovog Sporazuma rešavaće se sporazumno uz međusobne konsultacije ili pregovore između Strana ugovornica, bez upućivanja na neku treću stranu ili međunarodni sud.

Član 7.

Ovaj sporazum stupa na snagu trideset (30) dana od datuma prijema poslednjeg obaveštenja kojim Strane ugovornice obaveštavaju jedna drugu, diplomatskim putem, da su ispunjeni uslovi propisani njihovim nacionalnim zakonodavstvom za stupanje ovog sporazuma na snagu.

Član 8.

Svaka Strana ugovornica zadržava pravo da iz razloga bezbednosti, javnog reda ili javnog zdravlja privremeno obustavi, delimično ili u celini, primenu ovog Sporazuma, koja stupa na snagu odmah pošto obavesti o tome, diplomatskim putem, drugu Stranu ugovornicu.

Član 9.

Svaka Strana ugovornica može pismenim putem da zatraži, preko diplomatskih kanala, reviziju ili izmenu i dopunu celokupnog ovog Sporazuma ili jednog njegovog dela. Svaka revizija ili izmena i dopuna, o kojoj su se Strane ugovornice saglasile, stupa na snagu na način predviđen članom 7 Sporazuma i predstavljaće sastavni deo ovog Sporazuma.

Član 10.

Ovaj Sporazum se zaključuje na neodređeni vremenski period. Svaka Strana ugovornica može da ga raskine u svako doba, obaveštavajući diplomatskim putem o tome drugu Stranu ugovornicu, pri čemu važnost Sporazuma prestaje trideset (30) dana od datuma prijema obaveštenja o tome.
Sačinjeno u Beogradu dana 17. septembra 2007. godine, u dva originalna primerka, na srpskom, hindu i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni. U slučaju različitog tumačenja, merodavan je tekst na engleskom jeziku.
Za Vladu Republike Srbije, Radojko Bogojević
Za Vladu Republike Indije, Anand Šarma

Član 3.

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".