Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:

ZAKON

O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA IZMEĐU SAVETA MINISTARA SRBIJE I CRNE GORE I VLADE REPUBLIKE FRANCUSKE O VRAĆANjU I PRIHVATANjU LICA U NEREGULARNOJ SITUACIJI, SA PROTOKOLOM

(Objavljen u "Sl. glasniku RS", br. 103 od 8. novembra 2007)

Član 1.

Potvrđuje se Sporazum između Saveta ministara Srbije i Crne Gore i Vlade Republike Francuske o vraćanju i prihvatanju lica u neregularnoj situaciji, sa Protokolom o primeni Sporazuma između Saveta ministara Srbije i Crne Gore i Vlade Republike Francuske o vraćanju i prihvatanju lica u neregularnoj situaciji, potpisan 25. aprila 2006. godine u Parizu, na srpskom i francuskom jeziku.

Član 2.

Sporazum sa Protokolom se potvrđuje zakonom Republike Srbije jer je Republika Srbija pravni sledbenik državne zajednice Srbija i Crna Gora.
Sporazum sa Protokolom se potvrđuje u delu koji se odnosi na Republiku Srbiju.

Član 3.

Tekst Sporazuma, sa Protokolom, u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM

IZMEĐU SAVETA MINISTARA SRBIJE I CRNE GORE I VLADE REPUBLIKE FRANCUSKE O VRAĆANjU I PRIHVATANjU LICA U NEREGULARNOJ SITUACIJI

SAVET MINISTARA SRBIJE I CRNE GORE I VLADA REPUBLIKE FRANCUSKE

U daljem tekstu: strane ugovornice,
Polazeći od potrebe za unapređenjem odnosa između dve države,
U cilju regulisanja vraćanja i prihvatanja lica koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove za ulazak ili boravak na teritoriji države druge strane ugovornice,
Uz poštovanje međunarodnih sporazuma i konvencija u okviru borbe protiv ilegalnih migracija,
Na osnovu reciprociteta,
Sporazumele su se o sledećem:

DEFINICIJE POJMOVA

Član 1.

(1) Strana molilja je država potpisnica sporazuma koja traži vraćanje i prihvatanje, odnosno tranzit lica koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove na snazi za ulazak ili boravak na teritoriji države strane ugovornice;
(2) Zamoljena strana je država potpisnica ovog sporazuma od koje se traži vraćanje i prihvatanje ili tranzit lica koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove na snazi za ulazak ili boravak na teritoriji druge države ugovornice;
(3) Zamolnica je zvaničan zahtev kojim se strana ugovornica molilja obraća zamoljenoj strani ugovornici za vraćanje i prihvatanje lica ili za dozvolu tranzita lica preko teritorije zamoljene strane ugovornice;
(4) Odgovor na zamolnicu je pisano obaveštenje kojim zamoljena strana ugovornica odgovara na zahtev za vraćanje i prihvatanje ili za dozvolu tranzita;
(5) Lica koja se vraćaju i prihvataju su državljani strana ugovornica ili državljani trećih država ili lica bez državljanstva, koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove za ulazak ili boravak na teritoriji države strane ugovornice u skladu sa odredbama ovog sporazuma;
(6) Lice u tranzitu je državljanin treće države ili lice bez državljanstva, čiji tranzit preko svoje teritorije odobrava zamoljena strana ugovornica, u skladu sa odredbama ovog sporazuma.
(7) Lice bez državljanstva je lice koje ne poseduje državljanstvo strana ugovovornica, kao ni državljanstvo treće države.

I. VRAĆANjE I PRIHVATANjE DRŽAVLjANA STRANA UGOVORNICA

Član 2.

(1) Svaka strana ugovornica prihvata na svoju teritoriju, na zahtev druge strane ugovornice, lice koje ne ispunjava ili više ne ispunjava uslove za ulazak ili boravak, koji se primenjuju na teritoriji strane molilje ako je utvrđeno ili se pretpostavlja da ono ima državljanstvo zamoljene ugovorne strane;
(2) Državljanstvo lica se utvrđuje ili pretpostavlja na osnovu dokumenata čija lista je utvrđena Protokolom za sprovođenje Sporazuma;
(3) Ugovorna strana podnosilac zahteva pod istim uslovima će ponovo prihvatiti lice ukoliko se naknadnom proverom ustanovi da ono ne poseduje državljanstvo zamoljene ugovorne strane u trenutku napuštanja teritorije ugovorne strane molilje;
(4) U smislu ovog člana, lica iz stava 1. moraju imati dokaz pred srpsko-crnogorskom stranom o datumu ulaska na teritoriju Srbije i Crne Gore, odnosno pred francuskom stranom o datumu ulaska na teritoriju Republike Francuske. U suprotnom, biće u neregularnoj situaciji u pogledu zakona te strane.

Član 3.

(1) Svaka strana ugovornica nastoji da omogući licu sa više državljanstava da izabere državu u koju želi da se vrati, a čije državljanstvo poseduje.
(2) Identitet i državljanstvo lica koje treba da se vrati utvrđuje zamoljena strana u skladu sa svojim zakonodavstvom.
(3) Kada se pretpostavljeno državljanstvo utvrdi na osnovu elemenata navedenih u stavu 2. člana 2, diplomatsko-konzularno predstavništvo zamoljene strane odmah izdaje putni list.

Član 4.

(1) Radi prihvatanja, nadležni organ strane molilje se zamolnicom obraća nadležnom organu zamoljene strane, i uz nju dostavlja raspoloživa lična dokumenta.
(2) Zamoljena strana najkasnije u roku od 10 kalendarskih dana od dana prijema zamolnice dostavlja odgovor strani molilji.
(3) Ako u izuzetnim slučajevima, zamoljena strana nije u mogućnosti da odgovori u roku od 10 kalendarskih dana, ona obaveštava stranu molilju pisanim putem o potrebi produženja roka. U ovom slučaju, odgovor strani molilji dostavlja se najkasnije u roku od 20 kalednarskih dana od dana prijema zamolnice.
(4) U slučaju pozitivnog odgovora na zamolnicu, diplomatsko-konzularno predstavništvo zamoljene strane izdaje odmah putni list za lice koje se vraća.
(5) Negativan odgovor na zamolnicu za prihvatanje mora se obrazložiti.

Član 5.

Ukoliko to nadležni organ zamoljene strane smatra potrebnim, može zatražiti od svog diplomatsko-konzularnog predstavništva da obavi razgovor sa licem koje treba da se vrati. Taj razgovor organizuje strana molilja uz saglasnost sa odnosnim diplomatsko-konzularnim predstavništvom u najkraćem roku.

Član 6.

Podaci koje treba da sadrži zahtev za vraćanje i prihvatanje i uslovi njegovog dostavljanja predviđeni su Protokolom za sprovođenje Sporazuma, sklopljenim između nadležnih ministarstava dveju ugovornih strana.

Član 7.

(1) Vraćanje se vrši u što kraćem roku, a najkasnije u roku od 30 dana od dana izdavanja putnog lista.
(2) U slučajevima kada je iz razloga bezbednosti neophodna policijska pratnja, strana molilja o tome prethodno obaveštava zamoljenu stranu.

II. VRAĆANjE I PRIHVATANjE DRŽAVLjANA TREĆIH DRŽAVA ILI LICA BEZ DRŽAVLjANSTVA

Član 8.

(1) Svaka ugovorna strana će, na zahtev druge ugovorne strane, prihvatiti na svoju teritoriju državljanina neke treće države ili lice bez državljanstva, koji ne ispunjava ili više ne ispunjava uslove za ulazak ili boravak na teritoriji ugovorne strane molilje, ukoliko se utvrdi da je lice ušlo na teritoriju te strane nakon boravka, odnosno tranzita, preko teritorije zamoljene ugovorne strane.
(2) Svaka ugovorna strana će, na zahtev druge ugovorne strane, prihvatiti na svoju teritoriju državljanina neke treće države ili lice bez državljanstva, koji ne ispunjava ili više ne ispunjava uslove za ulazak ili