Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:

ZAKON

O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I EVROPSKE ZAJEDNICE O ODREĐENIM ASPEKTIMA VAZDUŠNOG SAOBRAĆAJA

(Objavljen u "Sl. glasniku RS", br. 38 od 25. maja 2009)

Član 1.

Potvrđuje se Sporazum između Srbije i Crne Gore i Evropske zajednice o određenim aspektima vazdušnog saobraćaja koji je sačinjen u Salzburgu 5. maja 2006. godine, u dva originalna primerka na: češkom, danskom, holandskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, nemačkom, grčkom, mađarskom, italijanskom, letonskom, litvanskom, malteškom, poljskom, portugalskom, slovačkom, slovenačkom, španskom, švedskom i srpskom jeziku.

Član 2.

Ovaj zakon donosi se kao zakon Republike Srbije, jer je Republika Srbija pravni sledbenik državne zajednice Srbija i Crna Gora.

Član 3.

Tekst Sporazuma između Srbije i Crne Gore i Evropske zajednice o određenim aspektima vazdušnog saobraćaja, u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I EVROPSKE ZAJEDNICE O ODREĐENIM ASPEKTIMA VAZDUŠNOG SAOBRAĆAJA

SRBIJA I CRNA GORA kao jedna ugovorna strana, i
EVROPSKA ZAJEDNICA kao druga ugovorna strana
u daljem tekstu "strane ugovornice"
ISTIČUĆI da bilateralni sporazumi o vazdušnom saobraćaju koji su zaključeni između nekoliko država članica Evropske zajednice i Srbije i Crne Gore sadrže odredbe koje su u suprotnosti sa pravom Evropske zajednice,
ISTIČUĆI da Evropska zajednica ima isključivu nadležnost u pogledu nekoliko aspekata koji se mogu uvrstiti u bilateralne sporazume o vazdušnom saobraćaju između država članica Evropske zajednice i trećih zemalja,
ISTIČUĆI da, shodno pravu Evropske zajednice, avio-prevozioci Evropske zajednice osnovani u državi članici imaju pravo nediskriminatorskog pristupa vazdušnim putevima između država članica Evropske Zajednice i trećih zemalja,
IMAJUĆI u vidu da sporazumi između Evropske zajednice i određenih trećih zemalja daju mogućnost državljanima tih zemalja da steknu vlasništvo nad avio-prevoziocima kojima je dozvola izdata u skladu sa pravom Evropske zajednice,
S OBZIROM da odredbe bilateralnih sporazuma o vazdušnom saobraćaju između država članica Evropske zajednice i Srbije i Crne Gore, koje su u suprotnosti sa pravom Evropske zajednice, moraju biti usaglašene sa pravom Evropske zajednice kako bi se utvrdio pravni osnov za obavljanje vazdušnog saobraćaja između Evropske zajednice i Srbije i Crne Gore i očuvao kontinuitet vazdušnog saobraćaja,
ISTIČUĆI da Evropska zajednica, kao strana ugovornica, nema nameru da povećava ukupan obim vazdušnog saobraćaja između Evropske zajednice i Srbije i Crne Gore, niti da utiče na ravnotežu između avio-prevozilaca Evropske zajednice i avio-prevozilaca Srbije i Crne Gore, niti da pregovara o izmenama odredaba važećih bilateralnih sporazuma o vazdušnom saobraćaju u pogledu saobraćajnih prava,
DOGOVORILE SU SE O SLEDEĆEM:

Opšte odredbe

ČLAN 1.

1. Za potrebe ovog sporazuma, izraz "države članice" označava države članice Evropske zajednice.
2. Upućivanje, u svakom od sporazuma navedenih u Aneksu I, na državljane države članice, koja je strana ugovornica u tom sporazumu, podrazumeva upućivanje na državljane država članica Evropske zajednice.
3. Upućivanje, u svakom od sporazuma navedenih u Aneksu I, na avio-prevozioce ili avio-kompanije države članice koja je strana u tom sporazumu podrazumeva upućivanje na avio-prevozioce ili avio-kompanije određene od strane te države članice.

Određivanje avio-prevozioca od strane države članice

ČLAN 2.

1. Odredbe u st. 2. i 3. ovog člana zamenjuju odgovarjuće odredbe u članovima navedenim u AneksuII(a) i (b), u vezi sa određivanjem avio-prevozioca od strane dotične države članice, njegovim ovlašćenjima i dozvolama izdatim od strane Srbije i Crne Gore, kao i odbijanje, povlačenje, obustavljanje, ili ograničavanje ovlašćenja ili dozvola tom avio-prevoziocu.
2. Po prijemu obaveštenja o određivanju prevozioca od strane države članice, Srbija i Crna Gora izdaje ogovarajuća ovlašćenja i dozvole sa minimalnim odlaganjem postupka, pod uslovom:
(i) da je, u skladu sa Ugovorom o osnivanju Evropske zajednice, avio-prevozilac osnovan na teritoriji države članice koja ga određuje i da ima važeću dozvolu za obavljanje vazdušnog saobraćaja u skladu sa pravom Evropske zajednice;
(ii) da efikasnu regulatornu kontrolu avio-prevozioca sprovodi država članica nadležna za izdavanje Uverenja o osposobljenosti za obavljanje vazdušnog saobraćaja i da je nadležni organ za vazdušni saobraćaj jasno određen u obaveštenju o određivanju avio-prevozioca;
(iii) da je avio-prevozilac u isključivom ili većinskom vlasništvu i da je pod stvarnom kontrolom država članica i/ili državljana tih država članica i/ili drugih država navedenih u Aneksu 3, i/ili državljana tih drugih država.
3. Srbija i Crna Gora može da odbije, povuče, obustavi ili ograniči izdavanje ovlašćenja i dozvola avio-prevoziocu koga je odredila država članica, u slučaju da:
(i) avio-prevozilac nije osnovan u skladu sa Ugovorom o osnivanju Evropske zajednice na teritoriji države članice koja ga određuje ili da nema važeću dozvolu za obavljanje vazdušnog saobraćaja u skladu sa pravom Evropske zajednice;
(ii) efikasnu regulatornu kontrolu avio-prevozioca ne sprovodi država članica nadležna za izdavanje Uverenja o osposobljenosti za obavljanje vazdušnog saobraćaja ili da nadležni organ za vazdušni saobraćaj nije jasno određen u obaveštenju o određivanju avio-prevozioca;
(iii) avio-prevozilac nije u isključivom ili većinskom vlasništvu i da nije pod stvarnom kontrolom država članica i/ili državljana tih država članica i/ili drugih država navedenih u AneksuIIIi/ili državljana tih drugih država.
U vršenju svog prava iz ovog stava Srbija i Crna Gora neće praviti diskriminaciju između avio-prevozilaca Evropske zajednice na nacionalnoj osnovi.

Prava u odnosu na stvarnu kontrolu

ČLAN 3.

1. Odredbe stava 2. ovog člana dopunjuju odgovarajuće odredabe članova navedenih u AneksuII(c).
2. U slučaju da država članica odredi avio-prevozioca čija se stvarna kontrola sprovodi od strane druge države članice prava Srbije i Crne Gore, prema odredbama o vazduhoplovnoj sigurnosti iz sporazuma između države članice koja je odredila avio-prevozioca i Srbije i Crne Gore, primenjuju se podjednako u pogledu usvajanja, korišćenja ili održavanja sigurnosnih standarda od strane te druge države i u pogledu izdavanja odobrenja za obavljanje vazdušnog saobraćaja tom avio-prevoziocu.

Porez na avio gorivo

ČLAN 4.

1. Odredbe stava 2. ovog člana dopunjuju odgovarajuće odredbe članova navedenih u AneksuII(d).
2. Bez obzira na odredbe koje ukazuju suprotno, nijedna odredba sporazuma navedenih u AneksuII(d) ne sprečava državu članicu ili Srbiju i Crnu Goru da uvede na nediskriminatornoj osnovi porez, taksu, proviziju ili naknadu za gorivo kojim se na njenoj teritoriji snabdeva vazduhoplov određenog avio-prevozioca države članice ili Srbije i Crne Gore, koji obavlja vazdušni saobraćaj između dva mesta unutar teritorija strana ugovornica.

Tarife za prevoz unutar Evropske zajednice

ČLAN 5.

1. Odredbe stava 2. ovog člana dopunjuju članove navedene u AneksuII(e).
2. Tarife za prevoz koji se obavlja isključivo unutar Evropske zajednice koje naplaćuje avio-prevozilac ili avio-prevozioci određeni od strane Srbije i Crne Gore, prema sporazumu navedenom u Aneksu I, koji sadrži odredbu navedenu u AneksuII(e), podležu pravu Evropske zajednice.

Aneksi uz Sporazum

ČLAN 6.

Aneksi ovog sporazuma predstavljaju njegov sastavni deo.

Izmene i dopune

ČLAN 7.

Na osnovu saglasnosti, strane ugovornice mogu, u bilo kom trenutku, izmeniti ili dopuniti ovaj sporazum.

Stupanje na snagu i privremena primena

ČLAN 8.

1. Ovaj sporazum stupa na snagu kada strane ugovornice obaveste jedna drugu, u


Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas: