Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O POTVRĐIVANjU DODATNOG PROTOKOLA UZ KONVENCIJU O VISOKOTEHNOLOŠKOM KRIMINALU KOJI SE ODNOSI NA INKRIMINACIJU DELA RASISTIČKE I KSENOFOBIČNE PRIRODE IZVRŠENIH PREKO RAČUNARSKIH SISTEMA

(Objavljen u "Sl. glasniku RS", br. 19 od 19. marta 2009)

Član 1.

Potvrđuje se Dodatni protokol uz Konvenciju o visokotehnološkom kriminalu koji se odnosi na inkriminaciju dela rasističke i ksenofobične prirode izvršenih preko računarskih sistema, sačinjen 28. januara 2003. godine u Strazburu, u originalu na engleskom i francuskom jeziku.

Član 2.

Tekst Dodatnog protokola u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

DODATNI PROTOKOL UZ KONVENCIJU O VISOKOTEHNOLOŠKOM KRIMINALU KOJI SE ODNOSI NA INKRIMINACIJU RADNjE RASISTIČKE I KSENOFOBIČNE PRIRODE UČINjENIH PREKO RAČUNARSKIH SISTEMA

Strazbur, 28. januar 2003. godine
Države članice Saveta Evrope i druge države potpisnice Konvencije o visokotehnološkom kriminalu, otvorene za potpisivanje u Budimpešti 23. novembra 2001. godine, potpisnice ovog protokola;
s obzirom na to da je cilj Saveta Evrope da postigne veće jedinstvo među svojim članicama;
podsećajući na to da su sva ljudska bića rođena slobodna i jednaka u svom dostojanstvu i pravima;
naglašavajući potrebu za obezbeđenjem pune i delotvorne primene svih ljudskih prava bez bilo kakve diskriminacije ili razlika, kao što je to zagarantovano u evropskim i drugim međunarodnim instrumentima;
ubeđene da radnje rasističke i ksenofobične prirode predstavljaju kršenje ljudskih prava i pretnju vladavini prava i demokratskoj stabilnosti;
smatrajući da domaće i međunarodno pravo treba da obezbedi adekvatne pravne odgovore na propagandu, rasističke i ksenofobične prirode, učinjenu preko računarskih sistema;
svesne činjenice da je propaganda tih radnji često predmet inkriminacije u domaćem zakonodavstvu;
imajući u vidu Konvenciju o visokotehnološkom kriminalu koja predviđa savremena i prilagodljiva sredstva međunarodne saradnje i ubeđene u potrebu harmonizacije materijalno-pravnih odredbi u vezi sa borbom protiv rasističke i ksenofobične propagande;
svesne da računarski sistemi nude sredstva koja, bez presedana, olakšavaju slobodu izražavanja i komunikaciju širom zemaljske kugle;
prepoznajući da sloboda izražavanja predstavlja jednu od najvažnijih osnova demokratskog društva, kao i jedan od osnovnih uslova za njegov progres i za razvoj svakog ljudskog bića;
zabrinute zbog rizika nenamenskog korišćenja ili zloupotrebe tih računarskih sistema radi širenja rasističke i ksenofobične propagande;
vodeći računa o potrebi obezbeđenja odgovarajuće ravnoteže između slobode izražavanja i delotvorne borbe protiv radnji rasističke i ksenofobične prirode;
prepoznajući da ovaj protokol nije namenjen da utiče na propisana načela, koja se odnose na slobodu izražavanja u domaćim pravnim sistemima;
uzimajući u obzir relevantne međunarodne pravne instrumente na tom polju, a posebno Konvenciju o zaštiti ljudskih prava i osnovnih sloboda i njen protokol br. 12 u vezi sa opštom zabranom diskriminacije, postojeće konvencije Saveta Evrope o saradnji u oblasti kaznene politike, a posebno Konvenciju o visokotehnološkom kriminalu, Međunarodnu konvenciju Ujedinjenih nacija o ukidanju svih oblika rasne diskriminacije od 21. decembra 1965. godine, Zajedničku akciju Evropske unije od 15. jula 1996. godine usvojenu od strane Saveta na osnovu člana K.3 Ugovora o Evropskoj uniji, u vezi sa akcijom u borbi protiv rasizma i ksenofobije;
pozdravljajući nedavni razvoj događaja koji dalje unapređuje međunarodno razumevanje i saradnju u borbi protiv visokotehnološkog kriminala i rasizma i ksenofobije;
uzimajući u obzir Akcioni plan koji su usvojili šefovi država i vlada Saveta Evrope prilikom njihovog Drugog samita (Strazbur, 10. i 11. oktobar 1997), čiji je cilj traženje zajedničkog odgovora na razvoj novih tehnologija, zasnovanog na standardima i vrednostima Saveta Evrope;
sporazumele su se o sledećem:

PoglavljeI. - Opšte odredbe

Svrha

Član 1.

Svrha ovog protokola je da dopuni, za Strane ugovornice Protokola, odredbe Konvencije o visokotehnološkom kriminalu, otvorene za potpisivanje u Budimpešti 23. novembra 2001. godine (u daljem tekstu: "Konvencija") u vezi sa inkriminacijom radnji rasističke i ksenofobične prirode učinjenih preko računarskih sistema.

Definicija

Član 2.

1. U svrhu ovog protokola: "rasistički i ksenofobični materijal" označava svaki pisani materijal, svaku sliku ili svako drugo predstavljanje ideja ili teorija koje zagovaraju, promovišu ili podstrekavaju mržnju, diskriminaciju ili nasilje, protiv bilo kojeg pojedinca ili grupe pojedinaca, zasnovano na rasi, boji kože, naslednom, nacionalnom ili etničkom poreklu, kao i veri, ako se koriste kao izgovor za bilo koji od tih faktora.
2. Pojmovi i izrazi korišćeni u ovom protokolu tumače se na isti način kao što se tumače po Konvenciji.

PoglavljeII. - Mere koje treba da se preduzmu na nacionalnom nivou

Širenje rasističkog i ksenofobičnog materijala preko računarskih sistema

Član 3.

1. Svaka Strana ugovornica treba da usvoji zakonodavne i druge mere, neophodne da bi se kao krivično delo u domaćem pravu propisalo, kada je učinjeno sa namerom i protivpravno: širenje ili na drugi način činjenje dostupnim javnosti, preko računarskog sistema, rasističkog i ksenofobičnog materijala.
2. Strana ugovornica može da zadrži pravo da krivična odgovornost ne postoji za ponašanje propisano u stavu 1. ovog člana, kada materijal, kako je propisano u članu 2. stav 1. zagovara, promoviše ili podstiče diskriminaciju, koja nije povezana sa mržnjom ili nasiljem, pod uslovom da su dostupni drugi delotvorni pravni lekovi.
3. I pored stava 2. ovog člana, Strana ugovornica može da zadrži pravo da ne primenjuje stav 1. ovog člana na one slučajeve diskriminacije za koje, usled uspostavljenih načela u domaćem pravnom sistemu u vezi sa slobodom izražavanja, ne može da obezbedi delotvorne pravne lekove kako je navedeno u stavu 2. ovog člana.

Pretnja motivisana rasizmom i ksenofobijom

Član 4.

1. Svaka Strana ugovornica treba da usvoji zakonodavne i druge mere, neophodne da bi se kao krivično delo u domaćem pravu propisalo, kada je učinjeno sa namerom i protivpravno: pretnja, preko računarskog sistema, uz izvršenje teškog krivičnog dela koje je kao takvo propisano u domaćem pravu: (i) licima zbog toga što pripadaju grupi, koja se razlikuje po rasi, boji kože, naslednom, nacionalnom ili etničkom poreklu, kao i veri, ako se koriste kao izgovor za bilo koji od ovih faktora ili (ii) grupi lica koja se razlikuje po bilo kojoj od ovih osobina.

Uvreda motivisana rasizmom i ksenofobijom

Član 5.

1. Svaka Strana ugovornica treba da usvoji zakonodavne i druge mere, neophodne da bi se kao krivično delo u domaćem pravu propisalo, kada je učinjeno sa namerom i protivpravno: javno vređanje, preko računarskog sistema, (i) lica zbog toga što pripadaju grupi, koja se razlikuje po rasi, boji kože, naslednom, nacionalnom ili etničkom poreklu, kao i veri ako se koriste kao izgovor za bilo koji od ovih faktora ili (ii) grupe lica koja se razlikuje po bilo kojoj od ovih osobina.
2. Strana ugovornica može da:
a) uslovi da delo iz stava 1. ovog člana kao posledicu ima da lice ili grupa lica iz stava 1. ovog člana budu izloženi mržnji, preziru ili poruzi; ili
b) zadrži pravo da, u celini ili delimično, ne primenjuje stav 1. ovog člana.

Poricanje, značajno umanjivanje, odobravanje ili opravdavanje genocida ili zločina protiv čovečnosti

Član 6.

1. Svaka Strana ugovornica treba da usvoji zakonodavne mere, neophodne da bi se kao krivično delo u domaćem pravu propisalo, kada je učinjeno sa namerom i protivpravno: distribucija ili na drugi način činjenje dostupnim javnosti, preko računarskog sistema, materijala koji