Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O POTVRĐIVANjU INSTRUMENTA ZA IZMENU USTAVA MEĐUNARODNOG SAVEZA ZA TELEKOMUNIKACIJE I INSTRUMENTA ZA IZMENU KONVENCIJE MEĐUNARODNOG SAVEZA ZA TELEKOMUNIKACIJE

(Objavljen u "Sl. listu SRJ - Međunarodni ugovori", br. 2 od 11. maja 2001)

Član 1.

Potvrđuje se Instrument za izmenu Ustava Međunarodnog saveza za telekomunikacije i Instrument za izmenu Konvencije Međunarodnog saveza za telekomunikacije, usvojeni na Konferenciji punomoćnika (Mineapolis, 1998), u originalu na arapskom, kineskom, engleskom, francuskom, ruskom i španskom jeziku.

Član 2.

Tekst Instrumenta za izmenu Ustava Međunarodnog saveza za telekomunikacije i Instrumenta za izmenu Konvencije Međunarodnog saveza za telekomunikacije, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

INSTRUMENT ZA IZMENU USTAVA MEĐUNARODNOG SAVEZA ZA TELEKOMUNIKACIJE (ŽENEVA, 1992)

sa izmenama koje je usvojila Konferencija punomoćnika (Kjoto, 1994)

(Amandmani koje je usvojila Konferencija punomoćnika (Mineapolis, 1998) (Napomena: U skladu sa Rezolucijom 70 (Mineapolis, 1998) o uključivanju perspektive polova u radu Međunarodnog saveza za telekomunikacije, jezik korišćen u tekstovima osnovnih instrumenata Saveza (Ustava i Konvencije) smatra se u odnosu na pol neutralnim.)

USTAV MEĐUNARODNOG SAVEZA ZA TELEKOMUNIKACIJE

(Ženeva, 1992)

DEOI

UVOD

Na osnovu i u primeni odgovarajućih odredaba Ustava Međunarodnog saveza za telekomunikacije (Ženeva, 1992), sa izmenama koje je usvojila Konferencija punomoćnika (Kjoto, 1994), naročito onih u članu 55. Konferencija punomoćnika Međunarodnog saveza za telekomunikacije (Mineapolis, 1998) je usvojila sledeće amandmane na pomenuti Ustav:

GlavaI

OSNOVNE ODREDBE

Član 1.

Ciljevi Saveza

MOD 3

a) da održava i širi međunarodnu saradnju među državama članicama radi poboljšanja i racionalnog korišćenja svih vrsta telekomunikacija;

MOD 3A

abis) da unapređuje i povećava učešće tela i organizaciju u aktivnostima Saveza i ohrabruje plodnu saradnju i partnerstvo između njih i država članica radi ispunjenja ukupnih ciljeva kao što je to izraženo u ciljevima Saveza;

MOD 4

b) da unapređuje i pruža tehničku pomoć zemljama u razvoju u oblasti telekomunikacija, kao i da potpomaže prikupljanje materijalnih, ljudskih i finansijskih sredstava potrebnih za njeno izvršenje, kao i za pristup informacijama;

MOD 8

f) da usklađuje napore država članica i unapređuje plodnu i konstruktivnu saradnju i partnerstvo između država članica i članica sektora u postizanju ovih ciljeva;

MOD 11

a) određuje namenu opsega radio-frekvencijskog spektra, raspodeljuje radio-frekvencije i registruje dodeljene radio-frekvencije i, za kosmičke službe, svaku orbitalnu poziciju na geostacionarnoj satelitskoj orbiti ili svaku karakteristiku satelita u drugim orbitama, da bi se izbegle štetne smetnje između radiokomunikacijskih stanica raznih zemalja;

MOD 12

b) koordinira napore u otklanjanju štetnih smetnji između radiokomunikacijskih stanica raznih zemalja i u boljem korišćenju frekvencijskog spektra radiokomunikacijskih službi i geostacionarne i drugih satelitskih orbita;

MOD 14

d) podstiče međunarodnu saradnju i solidarnost u pružanju tehničke pomoći zemljama u razvoju kao i stvaranje, razvijanje i usavršavanje telekomunikacijskih uređaja i mreža u zemljama u razvoju svim sredstvima kojima raspolaže, uključujući tu i svoje učešće u odgovarajućim programima Ujedinjenih nacija i korišćenja vlastitih sredstava, već prema potrebama;

MOD 16

f) pomaže saradnju između država članica i članica sektora radi utvrđivanja što je moguće nižih tarifa u skladu sa dobrim kvalitetom službe i zdravim i samostalnim finansijskim poslovanjem telekomunikacija;

ADD 19A

j) pomaže učešće zainteresovanih tela u aktivnostima Saveza i u saradnji sa regionalnim i drugim organizacijama u izvršenju ciljeva Saveza;

Član 2.

Sastav Saveza

MOD 20

Međunarodni savez za telekomunikacije je međuvladina organizacija u kojoj države članice i članice sektora, na osnovu jasno utvrđenih prava i obaveza, sarađuju u izvršenju ciljeva Saveza. S obzirom na načelo univerzalnosti i interes da učešće u Savezu bude sveopšte, on se sastoji od:

MOD 21

a) svake države koja je, pre stupanja na snagu ovog Ustava i Konvencije, bila država članica Međunarodnog saveza za telekomunikacije kao strana bilo koje Međunarodne konvencije o telekomunikacijama;

MOD 23

c) svake druge države, koja nije članica Organizacije ujedinjenih nacija, koja zatraži da postane članica Saveza i koja, pošto njen zahtev prihvate dve trećine država članica Saveza, pristupi ovom Ustavu i Konvenciji u skladu sa odredbama člana 53. ovog Ustava. Ako se takav zahtev za prijem u članstvo podnese u periodu između dve konferencije punomoćnika, generalni sekretar traži izjašnjavanje država članica Saveza; smatraće se da se uzdržala ona država članica koja nije odgovorila u roku od četiri meseca računajući od dana kada je od nje traženo mišljenje;

Član 3.

MOD

Prava i obaveze država članica i članica sektora

MOD 24

1. Države članice i članice sektora imaju prava i obaveze predviđene u ovom Ustavu i Konvenciji.

MOD 25

2. Prava država članica, u pogledu njihovog učestvovanja na konferencijama, sastancima i izjašnjavanjima Saveza, sledeća su:

MOD 26

a) svaka država članica ima pravo da učestvuje na konferencijama, da bude birana u Savet i ima pravo da predlaže kandidate koji se biraju kao službenici Saveza ili članovi Odbora za Radio-pravilnik;

MOD 27

b) svaka država članica ima pravo, sem u slučajevima navedenim u odredbama brojeva 169 i 210 ovog Ustava, na jedan glas na svim konferencijama punomoćnika, na svim svetskim konferencijama i svim skupštinama sektora i sastancima studijskih komisija i, ako je član Saveta, na svim zasedanjima tog Saveta. Na regionalnim konferencijama, samo države članice dotičnog regiona imaju pravo glasa;

MOD 28

c) svaka država članica ima isto tako pravo, sem u slučajevima navedenim u odredbama brojeva 169 i 210 ovog Ustava, na jedan glas u svim izjašnjavanjima koja se obavljaju prepiskom. U slučaju izjašnjavanja koja se odnose na regionalne konferencije, samo države članice dotičnog regiona imaju pravo glasa.

ADD 28A

3. U pogledu njihovog učešća u aktivnostima Saveza, članice sektora imaju pravo da u potpunosti učestvuju u aktivnostima sektora čije su članice, pod uslovima određenim odgovarajućim odredbama ovog Ustava i Konvencije;

ADD 28B

a) one mogu da daju predsednika i potpredsednika skupština sektora i sastanaka i svetskih konferencija o razvoju telekomunikacija;

ADD 28C

b) one imaju pravo, u skladu sa odgovarajućim odredbama Konvencije i odgovarajućim odlukama koje je u tom smislu donela Konferencija punomoćnika, da učestvuju u usvajanju pitanja i