Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O POTVRĐIVANjU UGOVORA O DVOJNOM DRŽAVLjANSTVU IZMEĐU SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I BOSNE I HERCEGOVINE

(Objavljen u "Sl. listu SRJ-Međunarodni ugovori", br. 2 od 31. januara 2003)

Član 1.

Potvrđuje se Ugovor o dvojnom državljanstvu između Savezne Republike Jugoslavije i Bosne i Hercegovine, potpisan 29. oktobra 2002. godine u Beogradu, u originalu na službenim jezicima i pismima država ugovornica.

Član 2.

Tekst Ugovora u originalu na srpskom jeziku glasi:

UGOVOR O DVOJNOM DRŽAVLjANSTVU IZMEĐU SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I BOSNE I HERCEGOVINE

Savezna Republika Jugoslavije i Bosna i Hercegovina (u daljem tekstu: države ugovornice),
Želeći da unaprede međusobne prijateljske odnose i uz potpuno poštovanje teritorijalnog integriteta i suvereniteta, ljudskih prava i osnovnih sloboda bez diskriminacije po rasnoj, etničkoj, nacionalnoj, verskoj, polnoj ili drugoj pripadnosti,
Sporazumele su se o sledećem:

Član 1.

Države Ugovornice su saglasne da državljani jedne države ugovornice može steći i državljanstvo druge države ugovornice (u daljem tekstu: dvojni državljani).
Državljanstvo jedne države ugovornice može steći državljanin druge države ugovornice, pod uslovima:

1) da je navršio 18 godina života;

2) da ima prijavljen boravak najmanje tri godine na teritoriji države ugovornice čije državljanstvo stiče, odnosno najmanje godinu dana ako je u braku sa državljaninom te države ugovornice;

3) da u državi ugovornici čije državljanstvo stiče nije osuđivan za krivična dela za koja je propisana kazna zatvora preko tri godine;

4) da mu nije izrečena mera bezbednosti proterivanja stranaca iz države ugovornice čije državljanstvo stiče za poslednje tri godine pre podnošenja zahteva ili zaštitna mera udaljivanja stranca sa teritorije države ugovornice čije državljanstvo stiče za poslednju godinu dana pre podnošenja zahteva;

5) da se iz njegovog ponašanja može zaključiti da će poštovati pravni poredak države ugovornice čije državljanstvo stiče.

Državljanin države ugovornice koji boravi u inostranstvu, a u braku je sa državljaninom druge države ugovornice najmanje tri godine, može steći državljanstvo druge države ugovornice ako ispunjava uslove iz tač. 1, 3, 4. i 5. stava 2. ovog člana.
Sticanje državljanstva pod uslovima iz st. 2. i 3. ovog člana sprovodi se po postupku utvrđenom zakonom svake od država ugovornica.

Član 2.

Države ugovornice su saglasne da državljanin jedne države ugovornice mogu sticati i državljanstvo druge države ugovornice u skladu sa zakonodavstvom država ugovornica i da sticanje drugog državljanstva neće biti uslovljeno prestankom ranijeg državljanstva.

Član 3.

Dvojnim državljanima, u smislu ovog ugovora, smatraju se i državljani država ugovornica koji su pre zaključenja ovog ugovora stekli državljanstvo druge države ugovornice.

Član 4.

Dete mlađe od 18 godina života može steći državljanstvo druge države ugovornice na zahtev roditelja koji stiče dvojno državljanstvo po ovom ugovoru, ako s tim roditeljem boravi na teritoriji države ugovornice čije državljanstvo stiče ili u inostranstvu. Ako jedete starije od 14 godina potrebna je i njegova saglasnost.

Član 5.

Dvojni državljanin, kada se nalazi na teritoriji Savezne Republike Jugoslavije smatra se jugoslovenskim državljaninom, odnosno kada se nalazi na teritoriji Bosne i Hercegovine smatra se državljaninom Bosne i Hercegovine.

Član 6.

Dvojni državljanin ima i uživa sva prava koja ima i uživa državljanin države ugovornice na čijoj teritoriji se nalazi i dužan je da ispunjava sve obaveze državljana te države ugovornice, ako ovim ugovorom nije