Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA O SARADNjI U OBLASTI TURIZMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE

(Objavljen u "Sl. listu SRJ - Međunarodni ugovori", br. 3 od 31. januara 2003)

Član 1.

Potvrđuje se Sporazum o saradnji u oblasti turizma između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Republike Slovenije, koji je potpisan 18. juna 2002. godine u Beogradu, u originalu na srpskom i slovenačkom jeziku.

Član 2.

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM

O SARADNjI U OBLASTI TURIZMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE

Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Republike Slovenije (u daljem tekstu: Ugovorne strane) su se
- u zajedničkom interesu za razvoj odnosa i saradnje u oblasti turizma između dve zemlje,
- priznajući obostrani interes za uređenje adekvatnog i dugoročnog pravnog okvira za saradnju u oblasti turizma, kao i
- uvažavajući načela i preporuke Konferencije Ujedinjenih nacija o turizmu i međunarodnim putovanjima (Manila, 1980), Završnog dokumenta Konferencije o evropskoj bezbednosti i saradnji (Helsinki, 1975), u skladu sa preporukama Svetske turističke organizacije,
dogovorile o sledećem:

Član 1.

1. Ugovorne strane će, u skladu sa svojim unutrašnjim zakonodavstvom i u okviru svojih mogućnosti razvijati i podržavati međusobnu saradnju nadležnih državnih organa, privrednih subjekata, organizacija, udruženja, ustanova i drugih adekvatnih institucija obe zemlje u oblasti turizma u tom cilju donositi odgovarajuće mere.
2. Ugovorne strane će unapređivati međusobnu turističku razmenu i podsticati turistička putovanja iz trećih zemalja.

Član 2.

1. Ugovorne strane će podsticati međusobnu razmenu podataka i informacija u oblasti turizma, turističkog zakonodavstva i propisa, stručnog usavršavanja kadrova, kao i studija i istraživačkih projekata u oblasti turizma.
2. Ugovorne strane će, u skladu sa svojim zakonodavstvom i u okviru svojih ovlašćenja unapređivati saradnju između nadležnih organa i institucija u oblasti stručnog usavršavanja kadrova u turizmu i u razmeni turističkih stručnjaka.

Član 3.

Ugovorne strane će razmotriti mogućnosti organizovanja stručnog usavršavanja za rukovodeći kadar (menadžere) u hotelima i ugostiteljstvu, stručnjake za marketing i turističku promociju, kategorizaciju i administraciju.

Član 4.

Ugovorne strane će u skladu sa svojim propisima i ovlašćenjima omogućavati lakšu razmenu promotivnog materijala za turističke prezentacije i podsticati turistička preduzeća i agencije da sarađuju povodom događaja turističkog karaktera u državi druge Ugovorne strane.

Član 5.

1. Ugovorne strane će podsticati i podržavati organizovanje studijskih putovanja za predstavnike medija, izveštača o turizmu i turističkih stručnjaka.
2. Ugovorne strane će, u skladu sa svojim zakonodavstvom na uzajamnoj osnovi, podsticati organizovanje izložbi, prezentaciju turističkih filmova, kao i odnose sa javnošću, u cilju predstavljanja turističke ponude.

Član 6.

1. Ugovorne strane će