Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:

ZAKON

O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE MAĐARSKE O VRAĆANjU I PRIHVATANjU LICA KOJA NELEGALNO BORAVE NA TERITORIJI DVEJU DRŽAVA

(Objavljen u "Sl. listu SRJ - Međunarodni ugovori", br. 12 od 20. decembra 2002)

Član 1.

Potvrđuje se Sporazum između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Republike Mađarske o vraćanju i prihvatanju lica koja nelegalno borave na teritoriji dveju država, potpisan 7. novembra 2001. godine u Beogradu, u originalu na srpskom i mađarskom jeziku.

Član 2.

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM

IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE MAĐARSKE O VRAĆANjU I PRIHVATANjU LICA KOJA NELEGALNO BORAVE NA TERITORIJI DVEJU DRŽAVA

Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Republike Mađarske (u daljem tekstu: strane ugovornice),
polazeći od želje za daljim razvojem prijateljskih odnosa između dveju država,
u cilju regulisanja vraćanja i prihvatanja lica koja ne ispunjavaju uslove za ulazak ili boravak na teritoriji druge strane ugovornice,
u težnji da i na taj način doprinesu sprečavanju i suzbijanju nelegalnih migracija,
sporazumele su se o sledećem:

I

OPŠTE ODREDBE

Član 1.

Definicije pojmova

(1) Lice koje se vraća, odnosno prihvata je:
1.1. Lice za koje se utvrdilo da je državljanin jedne od strana ugovornica, koje ne ispunjava pravne uslove da uđe, odnosno boravi na teritoriji druge strane ugovornice;
1.2. Državljanin treće države ili lice bez državljanstva koji je sa teritorije jedne od strana ugovornica nelegalno ušao na teritoriju druge strane ugovornice, odnosno nelegalno boravi.

(2) Lice u tranzitu je državljanin treće države za koga jedna od strana ugovornica, na zahtev druge strane ugovornice, dozvoljava tranzit preko svoje teritorije uz pratnju.

(3) Strana molilja je država strane ugovornice koja traži prihvatanje, odnosno tranzit lica koje se nalazi na njenoj teritoriji, pod uslovima predviđenim ovim sporazumom.

(4) Zamoljena strana je država na čiju teritoriju treba da se prihvati lice, odnosno da se preko njene teritorije dozvoli tranzit lica, pod uslovima predviđenim ovim sporazumom.

(5) Zamolnica za prihvat, odnosno tranzit, predstavlja formalni zahtev kojim se strana molilja obraća zamoljenoj strani da prihvati to lice na svoju teritoriju, odnosno da dozvoli tranzit tog lica preko svoje teritorije.

(6) Odgovor na zamolnicu za prihvat, odnosno tranzit je zvanično obaveštenje kojim zamoljena strana odgovara na zamolnicu za prihvat, odnosno tranzit.

(7) Nadležni organi su organi strana ugovornica preko kojih se sprovodi postupak prihvata, odnosno tranzita.

(8) Nelegalnim prelaskom državne granice se smatra takav prelazak državne granice, kada je lice državnu granicu prešlo van određenog graničnog prelaza, ili je stupilo na teritoriju države molilje na određenom graničnom prelazu bez važeće putne isprave, ili je izbeglo kontrolu.

II

VRAĆANjE I PRIHVATANjE DRŽAVLjANA STRANA UGOVORNICA

Član 2.

Obaveza prihvatanja

(1) Strane ugovornice se obavezuju da će lica koja se nalaze na teritoriji strane molilje koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju pravne uslove za ulazak ili boravak, druga strana ugovornica, na zamolnicu te strane, bez drugih formalnosti primiti nazad, ukoliko se dokaže da su ta lica državljani zamoljene strane.
(2) Dokumenta koja dokazuju identitet i državljanstvo utvrđena su Protokolom za izvršavanje ovog sporazuma.
(3) Strane ugovornice se obavezuju da će za lica, koja se nalaze na teritoriji strane molilje i koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju pravne uslove za ulazak ili boravak, na zamolnicu te strane prema postupku utvrđenom ovim sporazumom, ispitati mogućnost prihvatanja tih lica ukoliko se pretpostavi da su ta lica državljani zamoljene strane.
(4) Dokumenta kojima se proverava identitet i državljanstvo utvrđena su Protokolom za sprovođenje ovog sporazuma.
(5) Odredbe stava (1) ovog člana se primenjuju i prema licima koja su za vreme boravka na teritoriji strane molilje izgubila državljanstvo, a da za to vreme nisu stekla drugo državljanstvo ili nisu dobili garanciju za dobijanje državljanstva od strane molilje.
(6) Obaveza prihvatanja iz st. (1), (3) i (5) ovog člana ne postoji ukoliko dotično lice ne želi da se vrati u zemlju zamoljene strane i ujedno:
6.1. poseduje više državljanstava ili
6.2. poseduje dozvolu boravka u trećoj državi.

Član 3.

Utvrđivanje identiteta i državljanstva

(1) Identitet i državljanstvo lica koje se prihvata utvrđuje nadležni organ zamoljene strane, u skladu sa nacionalnim propisima.
(2) Strana molilja će, u cilju utvrđivanja identiteta i državljanstva lica koje se prihvata, zamoljenoj strani, istovremeno dostaviti zamolnicu za prihvatanje i raspoloživa lična dokumenta (original ili kopija).
(3) U cilju utvrđivanja identiteta i državljanstva može se koristiti i izjava lica koje se prihvata, a za koje se dostavlja zamolnica za prihvatanje.

Član 4.

Postupak po zamolnici, vraćanje i prihvatanje

(1) Zamoljena strana će neodložno, a najkasnije u roku od deset (10) radnih dana, odgovoriti na zamolnicu za prihvatanje.
(2) Strane ugovornice mogu po dobijanju pozitivnog odgovora na zamolnicu za vraćanje da podnesu diplomatsko-konzularnom predstavništvu zamoljene strane zahtev za izdavanje putne isprave. Putni list će biti izdat odmah, a najkasnije u roku do dva (2) radna dana.
(3) Zamoljena strana će odmah izvršiti prihvatanje datog lica, a najkasnije u roku do tri (3) radna dana od dana izdavanja putnog lista.
(4) Vremenski rokovi iz ovog člana, u vezi sa prihvatanjem, mogu se produžiti na molbu strane ugovornice, u slučaju pravnih ili drugih prepreka, ali samo do roka prestanka tih prepreka.
(5) Nadležni organi strane molilje obaveštavaju nadležne organe zamoljene strane o načinu i terminu prihvatanja lica kojima je zbog zdravstvenog stanja ili godina starosti potrebna posebna pomoć ili nega.

Član 5.

Ponovljeno prihvatanje

Na osnovu zamolnice, strane ugovornice će pod istim uslovima ponovo prihvatiti lice koje je ranije, u skladu sa čl. 2. do 4. ovog sporazuma predato, ukoliko se u toku provere utvrdi da to lice u vremenu predaje nije posedovalo državljanstvo zamoljene strane, odnosno da nije ispunjavalo uslove za prihvatanje prema stavu (5) člana 2. ovog sporazuma.
III

PRIHVATANjE DRŽAVLjANA TREĆIH DRŽAVA ILI LICA BEZ DRŽAVLjANSTVA

Član 6.

Obaveza prihvatanja

(1) Strane ugovornice se obavezuju da na zamolnicu druge strane ugovornice prihvate državljanina treće države ili lice bez državljanstva (u daljem tekstu: državljanin treće države) koji se nalazi na teritoriji države strane molilje i koji ne ispunjava unutrašnje pravne uslove za ulazak ili boravak, ukoliko se dokaže da je to lice nelegalno ušlo sa teritorije države zamoljene strane na teritoriju države strane molilje.
(2) Ukoliko je državljanin treće države ušao legalno na teritoriju države strane molilje, ali ne ispunjava uslove boravka i raspolaže važećom vizom ili dozvolom boravka izdatom od strane nadležnih organa države zamoljene strane, u tom slučaju, zamoljena strana je, na osnovu zamolnice strane molilje, dužna da prihvati to lice.
(3) Ukoliko su državljaninu treće države obe strane ugovornice izdale vizu ili dozvolu boravka, strana koja je izdala vizu ili dozvolu boravka čija važnost kasnije ističe, dužna je da to lice prihvati.

Član 7.

Postupak po zamolnici, vraćanje i prihvatanje

(1) Strane ugovornice, nakon prethodnog obaveštenja, bez ikakvih formalnosti (u daljem delu teksta: skraćeni postupak) prihvatiće državljanina treće države ukoliko je to lice uhvaćeno u pograničnoj zoni prilikom nelegalnog ulaska, ukoliko strana molilja zatraži u roku od četrdesetosam (48) sati prihvatanje istog lica, i