Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


Na osnovu člana 27. stav 1. Zakona o jedinstvenom biračkom spisku ("Službeni glasnik RS", broj 104/09),
Ministar za ljudska i manjinska prava, državnu upravu i lokalnu samoupravu donosi

UPUTSTVO

O POSTUPKU OBJEDINjAVANjA POSTOJEĆIH BIRAČKIH SPISKOVA U JEDINSTVENI BIRAČKI SPISAK

(Objavljeno u "Sl. glasniku RS", br. 26 od 15. aprila 2011)

1.
Uvodna odredba. Ovim uputstvom uređuje se postupak objedinjavanja postojećih biračkih spiskova u Jedinstveni birački spisak (u daljem tekstu: postupak objedinjavanja).
2.
Učesnici u postupku. Učesnici u postupku objedinjavanja su Ministarstvo za ljudska i manjinska prava, državnu upravu i lokalnu samoupravu (u daljem tekstu: Ministarstvo) i gradska odnosno opštinska uprava koja vodi izmene u biračkom spisku na području grada, odnosno opštine kao povereni posao (u daljem tekstu: gradska, odnosno opštinska uprava).
Ministarstvo angažuje pravno lice za pružanje tehničke podrške u postupka objedinjavanja i pripreme jedinstvenog biračkog spiska (u daljem tekstu: pravno lice za pružanje tehničke podrške).
Pravno lice za pružanje tehničke podrške obavlja poslove iz stava 2. pod stalnim nadzorom ovlašćenih lica Ministarstva, na serverima, drugoj tehničkoj opremi i infrastrukturi čiji je korisnik Ministarstvo.
3.
Obaveze gradske, odnosno opštinske uprave. Ministarstvo nalaže gradskoj, odnosno opštinskoj upravi da ovlašćenom predstavniku Ministarstva preda podatke biračkog spiska koje vodi za područje grada, odnosno opštine (u daljem tekstu: podaci biračkog spiska).
4.
Podaci koji se dostavljaju. Gradska, odnosno opštinska uprava dužna je da dostavi sledeće podatke o biračima: jedinstveni matični broj građana, ime, prezime, ime roditelja, ime, prezime i ime roditelja na jeziku nacionalne manjine, oznaku jezika (u slučaju da se dostavljaju prethodni podaci na jeziku nacionalne manjine), mesto i datum rođenja, naziv opštine, naselja i ulice prebivališta, kućni broj, ulaz, sprat i stan prebivališta, naziv opštine, naselja i ulice boravišta, kućni broj, ulaz, sprat i stan boravišta, naziv države, opštine ili mesta boravišta u inostranstvu, adresa boravišta u inostranstvu, šifru biračkog statusa (prema šifarniku koje je propisalo Ministarstvo), naziv i adresu biračkog mesta.
5.
Način dostavljanja podataka. Gradska, odnosno opštinska uprava dostavlja podatke biračkog spiska u tekstualnoj datoteci.
Datoteka je imenovana u formatuJBS_Naziv_ddmmgggg_hhmm.txt, gde je Naziv naziv grada ili opštine,ddmmggggje datum eksporta podataka u formatudd- dan,mm- mesec igggg- godina ihhmmje vreme eksporta podataka u formatuhh- čas imm- minut eksporta podataka.
Podaci se dostavljaju u formatu poUTF-8standardu i moraju biti navedeni velikim slovima.
Podaci se isporučuju u ćiriličkom formatu, osim podataka o imenu, prezimenu i imenu roditelja na jeziku nacionalne manjine, kao i podataka o adresi boravišta u inostranstvu.
Posle svakog zapisa treba staviti oznaku za kraj reda:CRiLF(kodovi 13 i 10 respektivno uASCIItabeli karaktera).
6.
Provera podataka. Aplikacija koja služi za proveru eksportovanih podataka obezbeđuje se u saradnji sa pravnim licem za pružanje tehničke podrške.
Gradska, odnosno opštinska uprava dužna je da proveri eksportovane podatke u dostavljenoj aplikaciji radi uočavanja eventualne nepravilnosti u podacima i da ispravi sve nepravilnosti koje je aplikacija prijavila pre dostavljanja podataka Ministarstvu.
Posebna specifikacija podataka, tipova i dužine podataka, kao i validacionih pravila koje dostavlja gradska, odnosno opštinska uprava odštampana je uz ovo uputstvo i čini sastavni deo ovog uputstva (Prilog 1.).
7.
Postupak upisa podataka. Podaci iz tačke 6. ovog uputstva smeštaju se u privremenu bazu podataka koja se vodi na serverima, drugoj tehničkoj opremi i infrastrukturi koje koristi Ministarstvo i zatim se vrši postupak objedinjavanja.
Upis podataka u jedinstveni birački spisak obavlja se po uspešno izvršenoj strukturnoj i kvalitativnoj validaciji podataka primljenih od gradskih, odnosno opštinskih uprava.
Strukturna validacija podrazumeva validaciju: jedinstvenog matičnog broja, formata kućnog broja, obaveznih podataka i biračkih statusa.
Kvalitativna validacija podrazumeva validaciju: tačnosti podataka za pojedinačnog birača i poređenje sa postojećim podacima Ministarstva unutrašnjih poslova, adresa prema podacima u privremenom adresnom registru.
8.
Obaveza vođenja postojećeg biračkog spiska. Gradska, odnosno opštinska uprava dužna je da u periodu od trenutka predaje podataka biračkog spiska Ministarstvu do početka primene Zakona o jedinstvenom biračkom spisku ("Službeni glasnik RS", broj 104/09) sve promene u biračkom spisku vodi i u postojećem biračkom spisku za područje grada, odnosno opštine.
Podatke o promenama koje nastanu u postojećem biračkom spisku nakon predaje podataka iz stava 1. ove tačke gradska odnosno opštinska uprava dostaviće Ministarstvu prema posebnoj instrukciji ministra, u skladu sa ovim uputstvom.
9.
Provera podataka o biračima. Po dobijanju obaveštenja o uspostavljanju sistema Jedinstvenog biračkog spiska gradska, odnosno opštinska uprava dužna je da izvrši proveru podataka o biračima po službenoj dužnosti.
10.
Vođenje Jedinstvenog biračkog spiska. Nakon početka primene Zakona o jedinstvenom biračkom spisku gradska, odnosno opštinska uprava dužna je da podatke o biračima vodi isključivo u sistemu Jedinstvenog biračkog spiska.

11. Zaštita ličnih podataka. Ministarstvo, gradske, odnosno opštinske uprave i pravno lice za pružanje tehničke podrške dužni su da postupaju u skladu sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti ("Službeni glasnik RS", broj 97/08).

12. Završna odredba. Ovo uputstvo stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".

Broj 119-208-00-00010/2011-13

U Beogradu,