Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE ISLAMSKE REPUBLIKE IRAN O SARADNjI U OBLASTI VETERINE I ZAŠTITE ZDRAVLjA ŽIVOTINjA

(Objavljen u "Sl. glasniku RS - Međunarodni ugovori", br. 1 od 21. maja 2010)

Član 1.

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Islamske Republike Iran o saradnji u oblasti veterine i zaštite zdravlja životinja, potpisan 8. maja 2009. godine u Beogradu, u originalu na srpskom, persijskom i engleskom jeziku.

Član 2.

Tekst Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Islamske Republike Iran o saradnji u oblasti veterine i zaštite zdravlja životinja u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE ISLAMSKE REPUBLIKE IRAN O SARADNjI U OBLASTI VETERINE I ZAŠTITE ZDRAVLjA ŽIVOTINjA

Vlada Republike Srbije i Vlada Islamske Republike Irana (u daljem tekstu: strane ugovornice), u želji da zaključe Sporazum o saradnji u oblasti veterine i zaštite zdravlja životinja, dogovorile su se sledeće:

Predmet Sporazuma

Član 1.

Predmet ovog sporazuma je međusobna saradnja koja ima za cilj kontrolu, suzbijanje, iskorenjivanje, kao i unapređenje sistema nadzora i praćenja zaraznih bolesti kopnenih i vodenih životinja, kao i olakšan promet dobara naznačenih u Zoosanitarnom Kodu Svetske organizacije za zaštitu zdravlja životinja OIE (u daljem tekstu: Zoosanitarni kod).

Definicije

Član 2.

Termini koji se koriste u ovom sporazumu imaju isto značenje kao u Kodeksu OIE i njegovim kasnijim izmenama i dopunama.

Nadležni organi

Član 3.

Nadležni organi za sprovođenje ovog sporazuma su u Republici Srbiji Uprava za veterinu, Ministarstva poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede i u Islamskoj Republici Iran Iranska veterinarska organizacija, Ministarstva poljoprivrede.

Razmena informacija

Član 4.

Pored dostavljanja izveštaja o bolestima životinja, strane ugovornice će, shodno uputstvima iz Zoosanitarnog koda, redovno razmenjivati informacije.
Strane ugovornice će razmenjivati primerke najnovijih zakona i propisa iz oblasti kontrole, suzbijanja i iskorenjivanja bolesti o kojima je reč u Zoosanitarnom kodu.
Strane ugovornice će se međusobno obaveštavati o svakoj izmeni u odnosu na gore pomenute zakone i propise, što je moguće pre, ali najkasnije 30 dana od datuma stupanja na snagu izmene na teritoriji njihovih država.
Strane ugovornice će pokušati da unaprede bilateralnu saradnju u naučno-istraživačkim centrima u oblasti kontrole, suzbijanja i iskorenjivanja bolesti o kojima je reč u Zoosanitarnom kodu, a dobijene rezultate i informacije neće ustupati trećoj strani bez saglasnosti druge strane ugovornice. Strane ugovornice će, na zahtev, takođe pružati uzajamnu pomoć, u skladu sa naknadnim međusobnim dogovorima i sporazumima.
Strane ugovornice će se međusobno obaveštavati o naučnim, tehničkim i istraživačkim dostignućima u oblasti kontrole, suzbijanja i iskorenjivanja bolesti o kojima je reč u Zoosanitarnom kodu. Pravno lice, koje je ostvarilo ova dostignuća, uživaće zaštitu prava intelektualne svojine na teritoriji države druge strane ugovornice.

Uslovi za uvoz, izvoz i tranzit robe

Član 5.

Uvoz, izvoz i tranzit robe, na koju se odnosi ovaj sporazum, vrši se u skladu sa smernicama o sanitarnim, karantinskim i dijagnostičkim merama iz Zoosanitarnog koda.
Uvoz robe, na koju se odnosi ovaj sporazum, na teritoriju države bilo koje strane ugovornice, uslovljen je dobijanjem osnovne saglasnosti od strane nadležnog organa zemlje uvoznice. Ova saglasnost uključuje sanitarne uslove za uvoz, navedene na jeziku države uvoznice i, ako to bude zatraženo, na engleskom jeziku.
Nadležni organ strane ugovornice koja izvozi obezbediće ispunjenje veterinarsko sanitarnih zahteva strane ugovornice koja uvozi, a izdavanje veterinarskog uverenja o zdravstvenom stanju na engleskom jeziku potvrdiće saglasnost uverenja sa zahtevima predviđenim Zoosanitarnim kodom. Original veterinarskog uverenja o zdravstvenom stanju pošiljke, prati pošiljku da bi bio dat na uvid veterinarskim inspektorima na graničnim prelazima prilikom uvoza.
Tranzit robe, na koju se odnosi ovaj sporazum, preko teritorija država strana ugovornica moći će da se obavlja uz prethodnu saglasnost njihovih nadležnih organa i nakon podnošenja originala veterinarskog uverenja o zdravlju životinja, izdatog od strane nadležnih organa zemlje porekla.

Posebni uslovi za uvozne i preventivne aktivnosti

Član 6.

Strane ugovornice imaju pravo da preko nadležnih organa svojih država:
1) zahtevaju posebne uslove za uvoz robe na koju se odnosi ovaj sporazum.
2) zabrane uvoz robe na koju se odnosi ovaj sporazum, u slučaju nepoštovanja pomenutih posebnih uslova.
3) odrede granične prelaze određene za kontrolu robe koja je predmet ovog sporazuma i da o tome obaveste drugu stranu ugovornicu.
4) proveravaju, kontrolišu dokumentaciju, vrše organoleptički pregled, uzorkuju i testiraju uvozne pošiljke, da bi se osigurale da nema prisutnih uzročnika bolesti navedenih u Zoosanitarnom kodu, kao ni drugih uzročnika opasnih po zdravlje ljudi i životinja.
5) vrate ili unište pošiljke koje se uvoze, ako se utvrdi da su kontaminirane uzročnicima bolesti opasnih po zdravlje životinja i ljudi, i da, u pisanoj formi, upoznaju drugu stranu ugovornicu sa tim slučajem, navodeći razloge i