Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


ZAKON

O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE AUSTRIJE O NAUČNOJ I TEHNOLOŠKOJ SARADNjI

(Objavljen u "Sl. glasniku RS - Međunarodni ugovori", br. 12 od 17. decembra 2010)

Član 1.

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Austrije o naučnoj i tehnološkoj saradnji, potpisan u Beču, 13. jula 2010. godine, u originalu na srpskom, nemačkom i engleskom jeziku.

Član 2.

Tekst Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Austrije o naučnoj i tehnološkoj saradnji u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM

IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE AUSTRIJE O NAUČNOJ I TEHNOLOŠKOJ SARADNjI

Vlada Republike Srbije i Vlada Republike Austrije, u daljem tekstu Strane ugovornice, smatrajući da je naučna i tehnološka saradnja na bazi obostrane koristi i jednakosti bitna osnova za uspostavljanje odnosa između Strana ugovornica i u isto vreme element kojim se obezbeđuje stabilnost u Evropi, s obzirom na pozitivno iskustvo stečeno zahvaljujući dobrim bilateralnim odnosima u oblasti naučne i tehnološke saradnje između Strana ugovornica kao i na neophodnost da se ovaj odnos unapredi radi obostrane koristi, uzimajući u obzir brz razvoj naučnog i tehnološkog znanja kao i internacionalizaciju nauke i tehnologije, želeći da prodube saradnju među Stranama ugovornicama u oblasti nauke i tehnologije u skladu sa političkim, ekonomskim i socijalnim uslovima, posebno u vezi sa procesima integracije u Evropi, shvatajući značaj unapređenja koordinacije bilateralnih odnosa na poljima nauke i tehnologije, sporazumele su se o sledećem:

Član 1.

Strane ugovornice će podržati razvoj naučne i tehnološke saradnje u skladu sa nacionalnim zakonima i uzajamno uzimajući u obzir nacionalne prioritete u oblasti nauke i razvoja.

Član 2.

(1) Strane ugovornice će podržati razvoj direktnih naučnih i tehnoloških veza između njihovih državnih institucija, visoko-obrazovnih institucija, akademija nauka i nacionalnih centara za naučno i tehnološko istraživanje.
(2) Strane ugovornice će podržati učestvovanje naučnika i stručnjaka u zajedničkim projektima u okviru postojećih i budućih evropskih i međunarodnih programa u skladu sa odgovarajućim nacionalnim zakonima.

Član 3.

Saradnja iz člana 1. obuhvata posebno sledeće oblike:
1. razmenu naučnih i tehnoloških informacija, dokumentacije i publikacije;
2. razmenu naučnika i stručnjaka u okviru bilateralnih naučnih projekata odobrenih od Strana ugovornica u cilju uspostavljanja naučne i tehnološke saradnje;
3. razmenu naučnika i stručnjaka za potrebe konsultacija, predavanja i specijalnih studija,
4. realizaciju i podršku zajedničkih bilateralnih i multilateralnih naučnih manifestacija i programa kako bi se zajednički obezbedili naučni materijali, instrumenti i oprema.

Član 4.

(1) Ovaj sporazum ne predviđa finansijske transakcije između Strana ugovornica. U zajedničkim projektima, predviđenim članom 3, svaka Strana ugovornica će pokrivati troškove prevoza svojih učesnika i troškove smeštaja učesnika druge Strane ugovornice i biće od pomoći ukoliko je neophodno naći adekvatan smeštaj.
(2) Finansijska podrška za zajedničke naučne projekte prema članu 3. obezbeđuje se kako bi se omogućila mobilnost naučnika i stručnjaka.
: