Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


Na osnovu tačke 2, tačke 10. podtačka 1) alineja prva i druga i tačke 14. podtačka 2) Odluke o osnivanju Direktorata civilnog vazduhoplovstva države Srbije i države Crne Gore ("Službeni glasnik RS", broj 102/03), Odluke o vršenju osnivačkih prava u Direktoratu civilnog vazduhoplovstva države Srbije i države Crne Gore ("Službeni glasnik RS", broj 53/06) i Zaključka o promeni naziva Direktorata civilnog vazduhoplovstva države Srbije i države Crne Gore ("Službeni glasnik RS", broj 12/07),
Savet Direktorata civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije propisuje

PRAVILNIK

O ZAJEDNIČKIM PRAVILIMA U OBLASTI ZAŠTITE U CIVILNOM VAZDUHOPLOVSTVU

(Objavljen u "Sl. glasniku RS", br. 14 od 17. marta 2010)

Predmet ovog pravilnika

Član 1.

1. Ovim pravilnikom uređuju se zajednička pravila za zaštitu civilnog vazduhoplovstva od radnji nezakonitog ometanja koje ugrožavaju civilno vazduhoplovstvo.
2. Ovim pravilnikom se, uz prilagođavanje pravu Republike Srbije, preuzima Uredba Evropskog parlamenta i Saveta (EZ) br. 300/2008 od 11. marta 2008. godine o zajedničkim pravilima u oblasti zaštite u civilnom vazduhoplovstvu i o ukidanju Uredbe (EZ) br. 2320/2002.
3. Uredba (EZ) br. 300/2008 daje se u Prilogu ovog pravilnika.

Značenje pojedinih pojmova u ovom pravilniku

Član 2.

1. "ECAA sporazum" je Multilateralni sporazum između Evropske zajednice i njenih država članica, Republike Albanije, Bosne i Hercegovine, Republike Bugarske, Republike Hrvatske, Bivše Jugoslovenske Republike Makedonije, Republike Island, Republike Crne Gore, Kraljevine Norveške, Rumunije, Republike Srbije i Misije privremene uprave Ujedinjenih nacija na Kosovu (u skladu sa Rezolucijom Saveta bezbednosti UN 1244 od 10. juna 1999) o uspostavljanju Zajedničkog evropskog vazduhoplovnog područja.
2. Pojam "Čikaška konvencija" koji se koristi u Prilogu ovog pravilnika označava Konvenciju o međunarodnom civilnom vazduhoplovstvu i Anekse uz Konvenciju, koja je potpisana u Čikagu 7. decembra 1944. godine.
3. Pojmovi "Zajednica", "propisi Zajednice", "Ugovor o osnivanju Evropske zajednice", "aerodrom u državi članici" i "država članica" koji se koriste u Prilogu ovog pravilnika tumače se saglasno tačkama 2. i 3. AneksaIIECAA sporazuma.
4. Pojam "nadležni organ" ili "nadležni organ države članice" koji se koristi u Prilogu ovog pravilnika tumači se kao Direktorat civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije.

Stupanje na snagu ovog pravilnika

Član 3.

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".

Broj 1/0-01-0001/2010-0003

U Beogradu, 23. februara 2010. godine

Savet

Predsednik, Milutin Mrkonjić, s.r.

PRILOG

UREDBA EVROPSKOG PARLAMENTA I SAVETA (EZ) BR. 300/2008 OD 11. MARTA 2008. GODINE O ZAJEDNIČKIM PRAVILIMA U OBLASTI ZAŠTITE U CIVILNOM VAZDUHOPLOVSTVU I O UKIDANjU UREDBE (EZ) BR. 2320/2002

Ciljevi

Član 1.

1. Ovom uredbom uređuju se zajednička pravila za zaštitu civilnog vazduhoplovstva od radnji nezakonitog ometanja koje ugrožavaju civilno vazduhoplovstvo.

Ovom uredbom postavljaju se i osnovi za zajedničko tumačenje Aneksa 17. Čikaške konvencije.

2. Ciljevi ove uredbe postižu se:

a) određivanjem zajedničkih osnovnih pravila i standarda zaštite u vazduhoplovstvu;

b) uspostavljanjem mehanizama za praćenje usklađenosti.

Primena

Član 2.

1. Ova uredba primenjuje se na:

a) sve aerodrome ili delove aerodroma u državama članicama koji se ne koriste isključivo u vojne svrhe;

b) sve operatere, uključujući i avio-prevozioce, koji pružaju usluge na aerodromima iz tačke a) ovog člana;

v) sve subjekte koji primenjuju standarde zaštite i deluju iz prostora koji se nalazi na aerodromu ili izvan njega i obezbeđuju robu i/ili usluge preko aerodroma ili na aerodromima iz tačke a) ovog člana.

Definicije

Član 3.

Pojedini izrazi koji se koriste u ovoj uredbi imaju sledeće značenje:

1) avio-prevozilac označava pravno lice ili preduzetnika koji ima operativnu dozvolu ili njen ekvivalent;

2) avio-prevozilac Zajednice označava avio-prevozioca koji ima sedište ili boravište u Zajednici;

3) zabranjeni predmeti (prohibited articles) označavaju oružje, eksploziv ili druge opasne naprave, predmete ili supstance koji mogu da se koriste za radnje nezakonitog ometanja kojima se ugrožava zaštita u civilnom vazduhoplovstvu;

4) zaštita u civilnom vazduhoplovstvu (security) označava kombinaciju mera i ljudskih i materijalnih potencijala namenjenih zaštiti civilnog vazduhoplovstva od radnji nezakonitog ometanja koje ugrožavaju zaštitu u civilnom vazduhoplovstvu;

5) zaštitna kontrola (security control) označava korišćenje sredstava kojima se sprečava unošenje zabranjenih predmeta;

6) zaštitni pregled (screening) označava korišćenje tehničkih ili drugih sredstava za prepoznavanje i/ili otkrivanje zabranjenih predmeta;

7) zaštitna provera vazduhoplova označava pregled onih delova unutrašnjosti vazduhoplova do kojih su putnici možda imali pristup, zajedno s pregledom prtljažnog prostora vazduhoplova, u svrhe otkrivanja zabranjenih predmeta i radnji nezakonitog ometanja u vazduhoplovu;

8) zaštitni pregled vazduhoplova označava pregled unutrašnjosti i dostupne spoljašnjosti vazduhoplova u svrhe otkrivanja zabranjenih predmeta i radnji nezakonitog ometanja koje ugrožavaju zaštitu vazduhoplova;

9) zaštitno-restriktivna zona aerodroma (security restricted area) označava onaj deo kontrolisane zone aerodroma u kome se, pored ograničenja pristupa, koriste i drugi standardi zaštite u vazduhoplovstvu;

10) javna zona aerodroma (landside) označava deo aerodroma i okolno zemljište i objekte ili njihove delove na koje pristup nije ograničen;

11) kontrolisana zona aerodroma (airside) označava prostor za kretanje vazduhoplova i okolno zemljište i objekte ili njihove delove na koje je pristup ograničen;

12) materijal avio-prevozioca označava materijal čije je polazište i odredište avio-prevozilac ili koji avio-prevozilac koristi;

13) kontrola pristupa (access control) označava korišćenje sredstava kojima se sprečava pristup neovlašćenih lica ili vozila ili i jednog i drugog;

14) obeležen prostor (demarcated area) označava prostor koji je posredstvom kontrole pristupa odvojen od zaštitno-restriktivnih zona aerodroma ili, ako obeleženi prostor sam čini zaštitno-restriktivnu zonu aerodroma, od drugih zaštitno-restriktivnih zona aerodroma;

15) operater označava lice, organizaciju ili privredno društvo koje obavlja ili namerava da obavlja delatnost u vazdušnom saobraćaju;

16) oficir za zaštitu tokom leta (in-flight security officer) označava lice koje je država zaposlila da putuje vazduhoplovom avio-prevozioca i izdala mu dozvolu da štiti vazduhoplov i lica u njemu od radnji nezakonitog ometanja koje ugrožavaju zaštitu vazduhoplova;

17) poznati pošiljalac (knonjn consignor) označava pošiljaoca koji šalje robu ili poštu za svoj račun i čiji postupci u tolikoj meri ispunjavaju zajednička pravila i standarde zaštite da dopuštaju prevoz robe i pošte u bilo kom vazduhoplovu;

18) potencijalno problematičan putnik (potentially disruptive passenger) označava putnika koji se proteruje (deportuje) iz države, lice koje nije poželjno u državi ili lice kome je zakonito oduzeta sloboda;

19) pošta označava svaku pismenu pošiljku i druge predmete, izuzev pošte avio-prevozioca, koje poštanska služba predaje na prevoz ili koji su namenjeni za dostavu poštanskoj službi prema pravilima Univerzalne poštanske unije;

20) pošta avio-prevozioca označava poštu čije je polazište i odredište avio-prevozilac;

21) praćeni predati prtljag (praćeni prtljag za bagažnik) označava prtljag koji se prevozi u prtljažnom prostoru vazduhoplova, koji je za let registrovao putnik koji putuje istim letom;

22) predati prtljag (prtljag za bagažnik) označava prtljag koji je namenjen za prevoz u prtljažnom prostoru vazduhoplova;

23) provera dosijea (background check) označava zabeleženu proveru identiteta lica, uključujući njegov moguć kriminalni dosije, koja je deo procene pogodnosti lica da bez pratnje pristupi zaštitno-restriktivnoj zoni aerodroma;

24) regulisani agent označava avio-prevozioca, posrednika (agenta), špeditera ili nekog drugog subjekta koji obezbeđuje zaštitnu kontrolu robe ili pošte;

25) roba označava svaku imovinu namenjenu za prevoz vazduhoplovom, izuzev prtljaga, pošte, pošte avio-prevozioca, materijala avio-prevozioca i zaliha namenjenih potrošnji tokom leta (in-flight supplies);

26) ručni prtljag označava prtljag koji je namenjen za prevoz u putničkoj kabini vazduhoplova;

27) stalni pošiljalac (account consignor) označava pošiljaoca koji šalje robu ili poštu za svoj račun i čiji postupci u tolikoj meri ispunjavaju zajednička pravila i standarde zaštite da dopuštaju prevoz robe na vazduhoplovu koji prevozi robu, odnosno prevoz pošte u vazduhoplovu koji prevozi poštu;

28) subjekat označava lice, organizaciju ili privredno društvo koje nije operater;

29) tranzit putnika, prtljaga, robe ili pošte označava putnike, prtljag, robu ili poštu koji odlaze istim vazduhoplovom kojim su došli na aerodrom;

30) transfer putnika, prtljaga, robe ili pošte označava