Za pristup cjelovitom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo:

ZAKON

O NAČINU I UVJETIMA PODMIRIVANjA OBVEZA PO KREDITIMA I DRUGIM POSLOVIMA IZ SPORAZUMA S VLADAMA ČLANICAMA PARIŠKOG KLUBA

(Objavljeno u "Narodnim novinama", br. 34 od 03 svibnja 1996)

Članak 1.

Ovim Zakonom uređuju se način i uvjeti podmirivanja obveza koje proistjeću iz dvostranih sporazuma Republike Hrvatske s vladama država članica Pariškog kluba ili njihovim ovlaštenim institucijama o preuzimanju i reprogramiranju obveza po određenim kreditima i po drugim poslovima pravnih osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj te odnosi između Republike Hrvatske i domaćih pravnih osoba sukladno s odredbama i uvjetima Usklađenog zapisnika o konsolidaciji duga Republike Hrvatske (u daljnjem tekstu: općeg sporazuma), potpisanog sa članicama Pariškog kluba 21. ožujka 1995. godine, koji se u izvorniku na engleskom i u prijevodu na hrvatski jezik objavljuje kao dodatak ovoga Zakona.

Članak 2.

Vlada Republike Hrvatske u ime Republike Hrvatske, kao jedne od država pravnih sljednica bivše SFRJ, sklapa s vladama država članica Pariškog kluba ili njihovim ovlaštenim institucijama nove dvostrane sporazume o preuzimanju i reprogramiranju dijela dugova bivša SFRJ po dvostranim sporazumima o konsolidaciji duga, ranije sklopljenim između vlade bivše SFRJ i vlada država članica Pariškog kluba, sukladno općem sporazumu iz članka 1. ovoga Zakona.
Republika Hrvatska novim dvostranim sporazumima iz stavka 1. ovoga članka preuzima i reprogramira obveze po kreditima i drugim poslovima koje su ugovorile ili za koje su jamčile ili su sredstva koristile pravne osobe s teritorija Republike Hrvatske (u daljnjem tekstu: raspoređeni dug).
Republika Hrvatska obveze po raspoređenom dugu preuzima i reprogramira u svojstvu dužnika ili jamca i podmiruje ih na način utvrđen ovim Zakonom.
Republika Hrvatska novim dvostranim sporazumima iz stavka 1. ovoga članka preuzima u svoje ime i za svoj račun i reprogramira 28,49% dugova, koje je ranije ugovorila ili za koje je garantirala bivša SFRJ dvostranim sporazumima sa državama članicama Pariškog kluba, a koji se ne mogu izravno pripisati niti jednoj od država pravnih sljednica bivše SFRJ (u daljnjem tekstu: neraspoređeni dug).
Opseg preuzetih i osiguranih obveza jamstvima Republike Hrvatske po raspoređenom i neraspoređenom dugu i uvjeti njihovog reprogramiranja utvrđuju se novim dvostranim sporazumima iz stavka 1. ovoga članka.

Članak 3.

Republika Hrvatska preuzima novim dvostranim sporazumom sa Saveznom Republikom Njemačkom neraspoređeni dug po Sporazumu o platnom prometu između bivše Njemačke Demokratske Republike i bivše FNRJ od 19. 10. 1957. godine u visini 28,49% ukupnog iznosa klirinškog salda između bivše Njemačke Demokratske Republike i bivše SFRJ na dan 30. 12. 1990. godine.
Republika Hrvatska preuzima obveze iz stavka 1. ovoga članka u svoje ime i za svoj račun.
Republika Hrvatska jamči za nesporne izravne obveze domaćih pravnih osoba po drugim poslovima (klirinškim i gotovinskim) sa stranim osobama iz Savezne Republike Njemačke (od 14. srpnja 1995. godine) kao i sporazumima s drugim državama čije su institucije osigurale takova potraživanja, ako to bude obostrano dogovoreno.

Članak 4.

Republika Hrvatska preuzima otplatu obveza domaćih pravnih osoba koje su bile do 25. 6. 1991. godine prijevremeno otplaćene i prenijete na subjekte izvan Republike Hrvatske na temelju Zakona o kreditnim poslovima s inozemstvom ("Službeni list SFRJ", br. 66/1985; 38/1986. i 16/1989.). Naknadu sredstava za te obveze Republika Hrvatska potražuje u okviru sukcesije bivše SFRJ.

Članak 5.

Domaće pravne osobe kao dužnici, jamci i korisnici ili njihovi pravni sljednici obvezni su na propisani način registrirati kod Narodne banke Hrvatske i pravovremeno podmirivati obveze iz određenih kredita kao i druge obveze obuhvaćene novim dvostranim sporazumima iz članka 2. stavka 1. članka 3. stavka 3. ovoga Zakona prema novim uvjetima i način sukladno odredbama tih sporazuma i ovoga Zakona.
Ovlaštena banka sa sjedištem u Republici Hrvatskoj koja je dužnik ili jamac sukladno izvornom ugovoru, domaća pravna osoba za čiji je račun ugovor sklopila banka izvan teritorija Republike Hrvaske te domaća pravna osoba čiji dug nije osiguran jamstvom banke sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, dužna je dati na ukupnu visinu svog duga zajedno s pripadajućom kamatom, neopozivo, bezuvjetno jamstvo u korist Republike Hrvatske, plativo na prvi poziv.
Ovlaštena banka i domaća pravna osoba iz stavka 2. ovoga članka dužna je dati jamstvo iz stavka 2. ovoga članka za obveze po svakom novom dvostranom sporazumu koje je Republika Hrvatska preuzela ili za čije je otplate dala jamstvo stranim vjerovnicima i to u roku od osam dana od dana stupanja na snagu zakona o potvrđivanju pojedinoga novoga dvostranog sporazuma.
Ovlaštene banke dužnici ili jamci prema inozemstvu po izvornim ugovorima moraju ugovorom utvrditi nove međusobne odnose s krajnjim korisnicima ili njihovim pravnim sljednicima sukladno odredbama novih dvostranih sporazuma Republike Hrvatske u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu zakona o potvrđivanju pojedinoga novoga dvostranog sporazuma.
Ministarstvo financija za podmirivanje preuzetih i osiguranih obveza jamstvima Republike Hrvatske iz stavka 3. članka 2. i stavka 3. članka 3. ovoga Zakona ugovorom utvrđuje odnose s ovlaštenim bankama i domaćim pravnim osobama iz stavka 2. ovoga članka u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu zakona o potvrđivanju svakog pojedinoga novoga dvostranog sporazuma.

Članak 6.

Korisnici kredita i sredstava po drugim poslovima iz izvornih ugovora i njihovi pravni sljednici podmiruju svoje dospjele obveze uplatom potrebnih sredstava kod domaćih banaka ovlaštenih za plaćanja prema inozemstvu prema uvjetima i na način uređen novim dvostranim sporazumima Republike Hrvatske iz članka 2. stavka 1. i članka 3. stavka 3. ovoga Zakona.
Ako korisnici kredita ili njihovi pravni sljednici iz stavka 1. ovoga članka ne uplate ovlaštenoj banci potrebna sredstva za ispunjenje obveza u roku dospijeća, obveze je dužna podmiriti banka dužnik ili jamac po izvornom ugovoru s inozemnim vjerovnikom o kreditu ili drugom poslu.
Ako ovlaštena banka dužnik ili jamac po izvornom ugovoru s inozemnim vjerovnikom ili banka koja obavlja plaćanje po nalogu korisnika, na dan dospijeća devizne obveze ne raspolaže devizama potrebnim za plaćanje, nedostatne devize pribavit će na deviznom tržištu.
Ovlaštena banka koja podmiri obvezu korisnika u smislu stavka 1., 2. i 3. ovoga članka naplatit će od korisnika svoje potraživanje na temelju ugovora sklopljenog s tim korisnikom.

Članak 7.

Obveze iz novih dvostranih sporazuma Republike Hrvatske iz članka 2., 3. i 4. ovoga Zakona izvršavaju se preko banaka agenata ovlaštenih za plaćanje prema inozemstvu na način utvrđen novim dvostranim sporazumima.

Članak 8.

Sredstva za podmirenje obveza Republike Hrvatske koja