ZAKON
O JAVNO-PRIVATNOM PARTNERSTVU
(Objavljeno u "Narodnim novinama", br. 129 od 07 prosinca 2008, 55/11)
I. OPĆE ODREDBE
Predmet Zakona
Članak 1.
Ovim se Zakonom uređuje:
a) postupak pripreme, predlaganja i odobravanja prijedloga projekata javno-privatnog partnerstva (u daljnjem tekstu: JPP), te prava i obveze javnih i privatnih partnera,
b) osnivanje i nadležnosti Agencije za javno-privatno partnerstvo (u daljnjem tekstu: Agencija).
Članak 2.
(1) JPP u smislu ovoga Zakona je dugoročan partnerski odnos između javnog i privatnog partnera koji ima sljedeća osnovna obilježja:
a) privatni partner od javnog partnera preuzima:
- obvezu projektiranja, gradnje i/ili rekonstrukcije javne infrastrukture, uključujući gradnju i/ili rekonstrukciju javnih informacijsko-komunikacijskih sustava, i/ili građevine od javnog interesa, preuzimajući pri tome i jednu ili više obveza kao što su financiranje, upravljanje i održavanje, a u svrhu pružanja krajnjim korisnicima javne usluge iz okvira nadležnosti javnog partnera, ili u svrhu osiguravanja javnom partneru potrebnih preduvjeta za pružanje javnih usluga iz okvira njegovih nadležnosti, ili
- pružanje krajnjim korisnicima javnih usluga iz okvira nadležnosti javnog partnera, uključujući pružanje usluga upravljanja informacijsko-komunikacijskim sustavima od javnog interesa, odnosno pružanja javnih usluga krajnjim korisnicima na izgrađenim informacijsko-komunikacijskim sustavima.
b) u zamjenu za preuzete obveze, javni partner može na privatnog partnera prenijeti određena stvarna prava i/ili privatnom partneru dodijeliti koncesiju i/ili privatnom partneru plaćati naknadu u novcu,
c) svaki od partnera preuzima odgovornost za rizik na koji može utjecati, ili je odgovornost podijeljena, a s ciljem optimalnog upravljanja rizikom tijekom trajanja projekta JPP-a, uz ostalo i korištenjem upravljačkih, tehničkih, financijskih i inovacijskih sposobnosti privatnog partnera, te promicanjem razmjene vještina i znanja između javnog i privatnog partnera.
(2) Privatnom partneru uz izvršavanje obveza iz stavka 1. točke a) ovoga članka može biti dopušteno i obavljanje gospodarske aktivnosti u okviru provedbe projekta JPP-a, ali samo ukoliko mu na drugi način nije moguće osigurati potrebnu razinu isplativosti sudjelovanja u projektu JPP-a i povrat uloženih sredstava.
(3) Predmet JPP-a ne može biti isključivo isporuka robe, kao niti isključivo koncesija za gospodarsko korištenje općeg ili drugog dobra.
Članak 3.
U provedbi ovoga Zakona, javni partner dužan je poštovati sljedeća načela: načelo zaštite javnog interesa, načelo tržišnog natjecanja, načelo učinkovitosti, načelo jednakog tretmana, načelo uzajamnog priznavanja, načelo razmjernosti, načelo transparentnosti, načelo slobode ugovaranja, načelo zaštite okoliša.
Temeljni pojmovi
Članak 4.
Pojedini pojmovi u smislu ovoga Zakona imaju sljedeća značenja:
a) Projekt čini niz međusobno povezanih aktivnosti koje se odvijaju određenim redoslijedom radi postizanja jasnih ciljeva unutar određenoga vremenskog razdoblja i određenih financijskih sredstava.
b) Projekt JPP-a je projekt koji se provodi po nekom od modela JPP-a, a koji na temelju procedure opisane u PoglavljuIII. ovoga Zakona, odobrava Agencija.
c) Ugovorno javno-privatno partnerstvo je model JPP-a u kojem se međusobni odnos javnog i privatnog partnera uređuje ugovorom o javno-privatnom partnerstvu.
d) Ugovor o JPP-u je temeljni ugovor sklopljen između javnog i privatnog partnera, ili javnog partnera i društva posebne namjene (u daljnjem tekstu: DPN), kojim se u svrhu provedbe projekta JPP-a uređuju prava i obveze ugovornih strana.
e) Statusno javno-privatno partnerstvo je model JPP-a temeljen na članskom odnosu između javnog i privatnog partnera u zajedničkom trgovačkom društvu, koje je nositelj provedbe projekta JPP-a.
f) DPN je trgovačko društvo koje može osnovati privatni partner u svrhu sklapanja ugovora o JPP-u i/ili provedbe projekta JPP-a.
g) Javno tijelo je svako tijelo koje je naručitelj u smislu propisa kojim se uređuje područje javne nabave.
h) Javni partner je:
- jedno ili više javnih tijela koje s DPN-om ili privatnim partnerom sklapa ugovor, ili
- jedno ili više javnih tijela koje je s privatnim partnerom članski povezano u zajedničkom trgovačkom društvu.
i) Privatni partner je gospodarski subjekt koji je odabran na temelju provedenog postupka javne nabave ili postupka davanja koncesije i koji s javnim partnerom sklapa ugovor o JPP-u, ili u tu svrhu osniva DPN, ili s javnim partnerom zasniva članski odnos u zajedničkom trgovačkom društvu.
j) Postupak odabira privatnog partnera je postupak javne nabave određen propisima kojima se uređuje područje javne nabave ili postupak davanja koncesije određen propisima kojima se uređuje područje koncesija.
k) Savjetnik je jedna i/ili više fizičkih i/ili pravnih osoba koja posjeduje specijalistička znanja nužna za pripremu, ugovaranje i provedbu projekata JPP-a.
II. UGOVORNO JAVNO-PRIVATNO PARTNERSTVO
Ugovor o JPP-u
Članak 5.
(1) Međusobna prava i obveze u provedbi projekta JPP-a ugovorne strane uređuju ugovorom o JPP-u.
(2) Vlada Republike Hrvatske (u daljnjem tekstu: Vlada) na prijedlog Agencije donosi Uredbu o sadržaju ugovora o JPP-u iz stavka 1. ovoga članka.
Članak 6.
(1) Ugovor o JPP-u sklapa se u pisanom obliku i na određeno vrijeme, s time da to razdoblje ne može biti kraće od pet, a niti duže od četrdeset godina, uz mogućnost da se nakon isteka ugovornog razdoblja sklopi novi ugovor uz odabir privatnog partnera sukladno odredbama članka 15. ovoga Zakona.
(2) Upravno vijeće Agencije će Pravilnikom iz članka 18. ovoga Zakona propisati pravila kojima će se odrediti postupak upisa sklopljenih ugovora o JPP-u u Registar ugovora o JPP-u (u daljnjem tekstu: Registar), kao i sadržaj i opseg javnosti dostupnih elemenata sklopljenih ugovora o JPP-u, pridržavajući se pri tom propisa o zaštiti intelektualnog vlasništva, osobnih podataka, tajnosti podataka i poslovne tajne.
Članak 7.
U svrhu primjene Uredbe o nadzoru provedbe projekata JPP-a iz članka 19. stavka 1. ovoga Zakona, javni partner, privatni partner ili DPN dužni su za vrijeme trajanja ugovornog odnosa dostaviti Agenciji na njezin zahtjev presliku sljedećih dokumenata:
a) ugovore koji uređuju financijske odnose,
b) akt o osnivanju DPN-a,
c) ugovore o stjecanju i prenošenju prava vlasništva, prava gradnje i drugih stvarnih prava,
d) ugovore o pružanju usluga (instalacija, implementacija, integracija i održavanje informacijsko-komunikacijskih sustava i druge usluge),
e) ugovore o izvođenju radova (gradnja, rekonstrukcija, proširenje i drugi srodni radovi),
f) ugovore o pružanju usluga (savjetovanje, projektiranje, upravljanje, održavanje i druge usluge),
g) ugovore o osiguranju od rizika (police osiguranja),
h) druge ugovore i pravne akte po potrebi.
Trgovačko društvo posebne namjene
Članak 8.
(1) DPN može sudjelovati isključivo u provođenju projekta JPP-a za čiju provedbu je osnovan.
(2) Kada privatni partner osniva DPN, javni partner ugovor o JPP-u može sklopiti s DPN-om.
Članak 9.
DPN se osniva sukladno odredbama zakona kojim se