TEMELjNI KOLEKTIVNI UGOVOR
ZA SLUŽBENIKE I NAMJEŠTENIKE U JAVNIM SLUŽBAMA
(Objavljeno u "Narodnim novinama", br. 115 od 07 listopada 2010)
OPĆE ODREDBE
Primjena ugovora
Članak 1.
Ovim ugovorom utvrđuju se prava i obveze iz rada i po osnovi rada službenika i namještenika u javnim službama na koje se primjenjuje Zakon o plaćama službenika u javnim službama (u daljnjem tekstu: zaposlenici).
Vremensko važenje
Članak 2.
1. Ovaj Ugovor stupa na snagu od dana potpisa.
2. Ovaj Ugovor važi do 4. listopada 2013. godine.
Temeljna načela
Članak 3.
Potpisnici su suglasni da će se voditi sljedećim načelima i vrijednostima:
- učinkovitost i odgovornost u javnim službama;
- pravednost i solidarnost;
- jednaka plaća za jednaki rad i rad jednake vrijednosti; i
- suradnja u području radnih odnosa, socijalnog osiguranja i zapošljavanja.
Članak 4.
Potpisnici su suglasni da će se zauzimati za sljedeće opće ciljeve:
- promicanje socijalnog partnerstva i kolektivnog pregovaranja;
- mirno rješavanje sporova; i
- ostvarenje razine prava i korištenje prednosti iz radnog odnosa, socijalnog partnerstva i kolektivnog pregovaranja razmjerno uloženom radu, angažmanu i odgovornosti.
Članak 5.
1. Polazeći od konvencije 87. i 98. Međunarodne organizacije rada, potpisnici su suglasni da će uvažavati općedruštvenu važnost sindikata i sindikalnog rada zbog:
- veće vjerodostojnosti socijalnog partnerstva i kolektivnog pregovaranja;
- većeg stupnja društvene stabilnosti, odgovornosti i kompetentnosti socijalnih partnera;
- razvijanja načela uzajamnosti i odgovornosti zaposlenika za unapređenje prava iz radnog odnosa;
- većeg uključivanja svih zaposlenika u odlučivanje o uvjetima svoga rada i života; i
- jačanja demokratske kulture i svijesti o zajedničkoj odgovornosti za opće dobro.
2. Radi poticanja i zaštite slobodnog i neometanog sindikalnog organiziranja i djelovanja, potpisnici će se zajednički zauzimati za ostvarivanje povoljnog normativnog okvira u skladu s međunarodnim standardima i komparativnim iskustvima.
Primjena ugovora u dobroj vjeri i promjena okolnosti
Članak 6.
1. Strane potpisnice obvezuju se primjenjivati ovaj Ugovor u dobroj vjeri.
2. Ako zbog promjena okolnosti koje nisu postojale niti su bile poznate u trenutku zaključenja ugovora, jedna od strana ne bi mogla neke od odredbi Ugovora izvršavati, ili bi joj to bilo izuzetno otežano, obvezuje se da neće jednostrano prekršiti ovaj Ugovor, nego će drugoj strani predložiti izmjenu Ugovora.
MIRNO RJEŠAVANjE SPOROVA
Mirenje
Članak 7.
Ako nastane kolektivni radni spor koji bi mogao dovesti do štrajka, provest će se postupak mirenja prema Zakonu o radu, odnosno odredbama Pravilnika o načinu izbora miritelja i provođenju postupka mirenja.
Mirenje u individualnim radnim sporovima
Članak 8.
1. Ugovorne strane suglasne su da će sve individualne radne sporove rješavati mirenjem na način i po postupku predviđenim Pravilnikom o mirenju u individualnim radnim sporovima.
2. Ugovorne strane suglasne su da će u roku od 6 mjeseci od potpisivanja ovoga Ugovora donijeti Pravilnik o mirenju u individualnim radnim sporovima.
3. Stručne i organizacijsko-administrativne poslove u postupku mirenja iz prethodnog stavka obavljat će tajnik kojeg imenuje poslodavac iz redova zaposlenika uz prethodnu suglasnost sindikata.
Arbitraža
Članak 9.
1. Ugovorne strane mogu se dogovoriti da spor iznesu pred arbitražu.
2. Ako se stranke dogovore za arbitražu, a ne dogovore drukčije sastav i postupak arbitraže, za sastav arbitraže i arbitražni postupak primijenit će se odredbe Zakona o radu koje reguliraju arbitražu u slučaju poslova koji se ne smiju prekidati za vrijeme štrajka.
Obvezna arbitraža
Članak 10.
1. Ako u nekoj javnoj službi štrajk zakonom bude zabranjen, u slučaju kolektivnog spora isti će se povjeriti arbitraži.
2. Sastav, način odlučivanja te rokovi arbitraže u slučaju iz stavka 1. ovoga članka regulirat će se posebnim sporazumom.
ŠTRAJK
Suzdržavanje od štrajka i uvjeti za dopuštenje štrajka
Članak 11.
1. Za vrijeme važenja ovoga Ugovora sindikati neće štrajkati radi pitanja koja su ovim Ugovorom uređena.
2. Suzdržavanje od štrajka iz stavka 1. ovoga članka ne isključuje pravo na štrajk za sva druga neriješena pitanja te za slučaj spora oko izmjene ili dopune ovoga Ugovora.
3. Sindikati imaju pravo organizirati štrajk solidarnosti s drugim sindikatima uz najavu prema odredbama ovoga Ugovora.
Donošenje odluke o štrajku
Članak 12.
1. Pri organiziranju i poduzimanju štrajka sindikat mora voditi računa o ostvarivanju Ustavom zajamčenih sloboda i prava drugih.
2. Štrajkom se ne smiju ugroziti prava na život, hitnu medicinsku pomoć i osobnu sigurnost.
3. Za način donošenja odluka o štrajku te za druga pitanja štrajka koja nisu riješena ovim Ugovorom, primijenit će se pravila sindikata.
Zabrana ometanja štrajka
Članak 13.
Poslodavci ne smiju sprječavati ili ometati štrajk koji je organiziran u skladu sa zakonom i ovim Ugovorom.
Rukovođenje štrajkom
Članak 14.
1. Štrajkom rukovodi štrajkaški odbor sindikata.
2. U ustanovama koje su uključene u štrajk, mora se osnovati štrajkaški odbor ili imenovati osoba koja će obavljati funkciju štrajkaškog odbora.
3. Članovima štrajkaškog odbora ne može se naložiti rad za vrijeme štrajka.
Obveze i ovlasti štrajkaškog odbora
Članak 15.
1. Štrajkaški odbor sindikata prati da li se štrajk odvija u redu i na zakonit način, upozorava nadležna tijela na pokušaje sprječavanja i ometanja štrajka, kontaktira s nadležnim tijelima te obavlja druge poslove.
2. Štrajkaški odbor dužan je razmotriti svaku inicijativu za mirno rješenje spora koju mu uputi poslodavac s kojim je u sporu te na nju odgovoriti u onom obliku u kojemu mu je upućena.
Poslovi koji se ne smiju prekidati
Članak 16.
1. Na prijedlog poslodavca sindikat i poslodavac sporazumno izrađuju i donose pravila o poslovima koji se ne smiju prekidati za vrijeme štrajka.
2. Pri određivanju poslova koji se ne smiju prekidati valja voditi računa o tome da se njima obuhvati najmanji mogući broj zaposlenika, a da se poslovi učinkovito izvrše.
3. Pravila o poslovima koji se ne smiju prekidati uključuju i broj zaposlenika koji moraju raditi u vrijeme štrajka.
4. Postupak i način izrade pravila o poslovima koji se ne smiju prekidati za vrijeme štrajka utvrdit će se granskim kolektivnim ugovorima.
5. Ako se o pravilima poslova koji se ne smiju prekidati za vrijeme štrajka ne postigne suglasnost, pravila će utvrditi arbitraža čiji sastav se utvrđuje primjenom odgovarajućih odredbi Zakona o radu.
Članak 17.
1. U slučaju da poslodavac ne dostavi prijedlog iz članka 16. stavka 1. ovoga Ugovora do pokretanja postupka mirenja, a sindikati ocijene da poslovi koji se ne smiju prekidati ipak postoje, mogu samostalno izraditi pravila o tim poslovima.
2. O pravilima iz prethodnog stavka ovoga članka, sindikati će obavijestiti poslodavca najkasnije dan prije početka štrajka.
Prava sudionika štrajka
Članak 18.
Zbog sudjelovanja u štrajku organiziranom sukladno ovom Ugovoru, zaposlenici ne smiju biti stavljeni u nepovoljniji položaj.
TUMAČENjE UGOVORA
Osnivanje i ovlasti povjerenstva za tumačenje
Članak 19.
1. Ugovorne strane osnivaju zajedničko Povjerenstvo za tumačenje ovoga Ugovora u koje svaka imenuje po tri predstavnika i njihove zamjenike.
2. Povjerenstvo za tumačenje ovoga Ugovora:
- daje tumačenje odredaba ovoga Ugovora;
- daje prijedloge ugovornim stranama za izmjenu spornih članaka Ugovora;
- prati izvršavanje ovoga Ugovora i izvještava obje strane o kršenju Ugovora; i
- obavlja druge poslove određene ovim Ugovorom.
Način rada povjerenstva
Članak 20.
1. Povjerenstvo donosi svoje odluke većinom glasova svih članova.
2. Ako se Povjerenstvo ne može složiti oko tumačenja odredbi ovoga Ugovora, povjerit će tumačenje neutralnom stručnjaku.
3. O izboru neutralnog stručnjaka i određivanju roka u kojem se treba donijeti odluka, sporazumjet će se članovi Povjerenstva.
4. Tumačenje neutralnog stručnjaka