Na temelju članka 149. stavka 3. Zakona o zračnom prometu ("Narodne novine", broj 69/09), ministar mora, prometa i infrastrukture donosi
PRAVILNIK
O UTVRĐIVANjU ZAHTJEVA ZA RAZMAK GOVORNIH KANALA ZA RADIJSKU KOMUNIKACIJU ZRAK-ZEMLjA
(Objavljeno u "Narodnim novinama", br. 66 od 15 juna 2011)
Područje primjene
Članak 1.
(1) Ovim Pravilnikom propisuju se zahtjevi za koordinirano uvođenje govorne komunikacije zrak-zemlja koja se temelji na razmaku kanala od 8,33 kHz.
(2) Zahtjevi iz stavka 1. ovoga članka propisani su u Uredbi Komisije (EZ) br. 1265/2007 od 26. listopada 2007. kojom se utvrđuju zahtjevi za razmak između govornih kanala zrak-zemlja za jedinstveno europsko nebo iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika.
Pojmovi i definicije
Članak 2.
(1) U smislu ovoga Pravilnika primjenjuju se definicije iz članka 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1265/2007 iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, pojmovi "Zajednica", "Ugovor o osnivanju Europske zajednice", "Službeni list Europske Unije" i "država članica" iz Uredbe iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika, čitat će se u skladu sa točkama 2. i 3. DodatkaIIECAA Sporazuma.
Nadležna tijela i ovlasti
Članak 3.
(1) Tijelo nadležno za provedbu ovoga Pravilnika je Agencija za civilno zrakoplovstvo u okviru ovlasti propisanih Zakonom o zračnom prometu i ovim Pravilnikom.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka tijelo nadležno za provedbu članka 5. Uredbe Komisije (EZ) br. 1265/2007 je ministarstvo nadležno za poslove civilnog zračnog prometa.
Usklađenost s međunarodnim propisima
Članak 4.
Ovaj Pravilnik usklađen je s Uredbom Komisije (EZ) br. 1265/2007 od 26. listopada 2007. kojom se utvrđuju zahtjevi za razmak između govornih kanala zrak-zemlja za jedinstveno europsko nebo.
Dodaci
Članak 5.
(1) Dodatak 1 tiskan je uz ovaj Pravilnik i čini njegov sastavni dio.
(2) Dodatak iz stavka 1. ovoga članka čini Uredba Komisije (EZ) br. 1265/2007 od 26. listopada 2007. kojom se utvrđuju zahtjevi za razmak između govornih kanala zrak-zemlja za jedinstveno europsko nebo
Tumačenje
Članak 6.
U slučaju nejasnoća u tumačenju i nedostataka odredaba ovoga Pravilnika koristit će se tekst Uredbe iz Dodatka 1 ovoga Pravilnika na engleskom jeziku, kako je objavljen u Službenom listu Europske Unije.
Stupanje na snagu
Članak 7.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u "Narodnim novinama".
Klasa: 011-01/11-01/64
Urbroj: 530-09-11-2
Zagreb, 2. lipnja 2011.
Ministar
mora, prometa i infrastrukture
Božidar Kalmeta, v. r.
DODATAK 1
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1265/2007 od 26. listopada 2007. kojom se utvrđuju zahtjevi za razmak između govornih kanala zrak-zemlja za jedinstveno europsko nebo
(Tekst značajan za Europski gospodarski prostor)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
zimajući u obzir Uredbu (EZ-a) br. 552/2004 Europskoga parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o interoperabilnosti Europske mreže za upravljanje zračnim prometom (Uredba o interoperabilnosti)1, a posebno njezin članak 3. stavak 1.,
zimajući u obzir Uredbu (EZ-a) br. 549/2004 Europskoga parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. kojom se propisuje okvir za stvaranje jedinstvenog europskog neba (okvirna Uredba)2, a posebno njezin članak 8. stavak 2.,
budući da:
(1) Povećanje razine zračnog prometa u okviru Europske mreže za upravljanje zračnim prometom (EATMN) zahtijeva veće mogućnosti upravljanja zračnim prometom. To je rezultiralo zahtjevom za operativnim poboljšanjima - kao što je ponovna sektorizacija zračnog prostora - što je s druge strane dovelo do zahtjeva za dodjelu dodatnih VHF-a.
(2) Radi poteškoća u ispunjavanju zahtjeva za dodjelu VHF-a u frekventnom pojasu mobilne zrakoplovne radijske komunikacije od 117,975 do 137 MHz - i uzimajući u obzir ograničenja glede povećanja dodijeljenog spektra i/ili ponovne uporabe frekvencije - Organizacija međunarodnog civilnog zrakoplovstva (dalje u tekstu ICAO) odlučila je da se razmak između kanala smanji s 25 na 8,33 kHz.
(3) Nakon odluka koje je ICAO donio 1994. i 1995., u listopadu 1999. uveden je razmak od 8,33 kHz između kanala iznad razine leta (dalje u tekstu FL) 245 u regiji ICAO EUR. U početku je sedam država uvelo obveznu opremljenost zrakoplova radijskom opremom s mogućnošću razdvajanja kanala od 8.33 kHz, a od listopada 2002. to su učinile još 23 države.
(4) U skladu s predviđenim povećanjem zahtjeva za dodjelom VHF-a, ICAO je 2002. donio odluku da nastavi s provedbom razmaka između kanala od 8,33 kHz ispod razine leta 245 te je zatražio od Europske organizacije za sigurnost zračne plovidbe (Eurocontrol) da upravlja tom provedbom. Slijedom toga, Stalna komisija Eurocontrola je preporučila da se od 15. ožujka 2007. nastavi s provedbom razmaka između kanala od 8,33 kHz iznad razine leta 195 u regiji ICAO EUR.
(5) U nadolazećim se godinama očekuje nastavak rasta prometa, što znači daljnju potražnju za dodatnim VHF zahtjevima. Stoga se provedba razmaka između kanala od 8,33 kHz iznad razine leta 195 može smatrati samo prvim korakom koji treba ocijeniti radi mogućeg pravovremenog proširenja, temeljem primjerene procjene utjecaja na rad, sigurnost i gospodarske aspekte.
(6) U skladu s člankom 8. stavkom 1. Uredbe (EZ-a) br. 549/2004 Eurocontrol je dobio nalog da razvije zahtjeve za koordinirano uvođenje govorne komunikacije zrak-zemlja temeljem smanjenog razmaka između kanala od 8.33 kHz. Ova se Uredba temelji na rezultirajućem izvješću o tom nalogu, od 12. listopada 2006.
(7) Kako bi se osigurala interoperabilnost, zemaljski i sustavi na zrakoplovu za govornu komunikaciju s razmakom od 8,33 kHz moraju biti u skladu sa zajedničkim minimalnim zahtjevima glede učinkovitosti (performance).
(8) Jednoobrazna primjena posebnih postupaka unutar zračnog prostora jedinstvenog europskog neba bitna je za postizanje interoperabilnosti i kontinuiteta operacija.
(9) Informacija o tome da li zrakoplov ima mogućnosti razdvajanja kanala od 8,33 kHz mora biti uključena u plan leta, obrađena i proslijeđena između jedinica kontrole zračnog prometa.
(10) Ovom Uredbom ne bi trebale biti obuhvaćene vojne operacije i obuka, kako je navedeno u članku 1. stavku 2. Uredbe (EZ-a) br. 549/2004.
11) U općoj izjavi o vojnim pitanjima povezanim s jedinstvenim europskim nebom3, države članice su izjavile da će međusobno surađivati, uvažavajući nacionalne vojne zahtjeve, kako bi koncept fleksibilne upotrebe zračnog prostora u potpunosti i jednoobrazno primjenjivali svi korisnici zračnog prostora u svim državama članicama. Radi toga bi svi korisnici zračnog prostora trebali uvesti govornu komunikaciju zrak-zemlja sa smanjenim razmakom između kanala od 8,33 kHz.
(12) Upravljanje državnim zrakoplovom koji nema opremu s mogućnošću razdvajanja kanala od 8,33 kHz i koji leti u općem zračnom prometu, može dovesti do povećanog radnog opterećenja u kontroli zračnog prometa i negativnog utjecaja na razine mogućnosti i sigurnosti EATMN-a. Kako bi taj utjecaj bio minimalan, treba što je moguće veći broj državnih zrakoplova opremiti radijskom opremom s mogućnošću razdvajanja kanala od 8,33 kHz.
(13) Transportni državni zrakoplovi predstavljaju najveću kategoriju državnih zrakoplova koji lete u općem zračnom prometu u zračnom prostoru u kojem se primjenjuje ova Uredba. Stoga osiguravanje da takvi zrakoplovi imaju radijsku opremu s mogućnošću razdvajanja kanala od 8,33 kHz treba postaviti kao prioritet.
(14) Ograničenja tehničke ili financijske prirode mogu spriječiti države članice u opremanju nekih kategorija državnih zrakoplova radijskom opremom s mogućnošću razdvajanja kanala od 8,33 kHz. O takvim slučajevima treba obavijestiti Komisiju.
(15) Pružatelji usluga u zračnoj plovidbi trebaju pripremiti planove za postupanje s državnim zrakoplovima koji se ne mogu opremiti radijskom opremom s mogućnošću razdvajanja kanala od 8,33 kHz kako bi se održale razine sigurnosti.
(16) Radi održavanja ili poboljšanja postojećih razina sigurnosti operacija, od država članica treba zahtijevati da osiguraju da zainteresirane strane obave procjenu sigurnosti, uključujući identifikaciju opasnosti, procjenu rizika i postupke za ublažavanje. Koordinirana provedba ovih postupaka u sustavima koji su obuhvaćeni ovom Uredbom zahtijeva identifikaciju posebnih zahtjeva sigurnosti za sve zahtjeve glede interoperabilnosti i učinkovitosti.
(17) U skladu s člankom 3. stavkom 3. točkom (d) Uredbe (EZ-a) br. 552/2004, u okviru provedbenih pravila za interoperabilnost moraju biti opisani specifični postupci za ocjenu sukladnosti koji se koriste za ocjenu sukladnosti sastavnih dijelova ili njihove primjerenosti za uporabu, kao i za verifikaciju sustava.
18) Razina zrelosti tržišta za sastavne dijelove na koje se odnosi ova Uredba je takva, da se njihova sukladnost ili primjerenost za uporabu može na zadovoljavajući način ocijeniti putem unutarnjeg nadzora proizvodnje, upotrebom postupaka temeljenih na Modulu A iz Priloga Odluci Vijeća 93/465/EZ od 22. srpnja 1993. o modulima za različite faze postupaka ocjene sukladnosti i o pravilima pričvršćivanja i upotrebe EZ oznake sukladnosti, koji su namijenjeni za upotrebu u direktivama o tehničkom usklađivanju4.
(19) Mjere predviđene ovom Uredbom su u skladu s mišljenjem Odbora za jedinstveno nebo koji je uspostavljen člankom 5. Uredbe (EZ-a) br. 549/2004,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
PREDMET I PODRUČJE PRIMJENE
Članak 1.
1. Ovom se Uredbom utvrđuju zahtjevi za koordinirano uvođenje govorne komunikacije zrak-zemlja koja se