Na temelju članka 59. stavka 1. i 2. Zakona o telekomunikacijama ("Narodne novine", broj 122/03., 158/03. i 177/03.) ministar pomorstva, prometa i veza donosi
PRAVILNIK
O PRISTUPU MREŽI I MEUSOBNOM POVEZIVANjU
(Objavljeno u "Narodnim novinama", br. 185 od 21 prosinca 2003)
Sadržaj Pravilnika
Članak 1.
Ovim se Pravilnikom propisuju podrobniji uvjeti za pristup telekomunikacijskoj mreži i međusobno povezivanje, uključujući najmanji opseg popisa standardnih ponuda za međusobno povezivanje i ugovora o međusobnom povezivanju, načela regulacije cijena međusobnog povezivanja, način i uvjete zajedničke uporabe telekomunikacijske infrastrukture i opreme, postupke u slučaju nastanka sporova te obveze operatora i Hrvatske agencije za telekomunikacije (u daljnjem tekstu: Agencija) u vezi s pristupom mreži i međusobnim povezivanjem, vodeći osobito računa o zaštiti djelotvornoga tržišnog natjecanja i održavanju dosljedne kakvoće usluga.
Pojmovi i značenja
Članak 2.
U smislu ovoga Pravilnika pojedini pojmovi imaju sljedeće značenje:
1. operator za međusobno povezivanje: operator koji u skladu sa Zakonom o telekomunikacijama ima obvezu ponuditi, odnosno pravo zatražiti međusobno povezivanje između svoje telekomunikacijske mreže i telekomunikacijske mreže drugog operatora,
2. operator za pristup mreži: operator sa znatnijom tržišnom snagom na mjerodavnom tržištu koji je obvezan osigurati pristup telekomunikacijskoj mreži u skladu sa Zakonom o telekomunikacijama.
Obveze operatora za pristup mreŽi
Članak 3.
(1) Operator za pristup mreži mora, u skladu sa Zakonom o telekomunikacijama, udovoljiti svim razumnim zahtjevima za pristup svojoj telekomunikacijskoj mreži, uključujući i pristup u točkama koje nisu krajnje priključne točke mreže što se nude većini krajnjih korisnika.
(2) Operatori za pristup mreži moraju pružiti pristup telekomunikacijskoj mreži poštujući načela nediskriminacije i transparentnosti.
(3) Operatori za pristup mreži moraju pružiti pristup telekomunikacijskoj mreži davateljima usluga poštujući načelo troškovne usmjerenosti i načelo zasebnog obračunavanja usluge pristupa mreži davateljima usluga, u odnosu na obračun ostalih svojih usluga. Ova obveza ne odnosi se na zahtjeve za pristup mreži koje podnose virtualni pokretni mrežni operatori.
(4) Operatori za pristup mreži moraju omogućiti fizičkim i pravnim osobama, koje su podnijele zahtjev za pristup mreži, dostupnost potrebnih podataka o pristupu mreži, uključujući i podrobne podatke o planiranim promjenama u vezi s pristupom mreži u razdoblju od sljedećih šest mjeseci.
(5) Operatori za pristup mreži obvezni su u roku od 15 dana od dana zaprimanja zahtjeva iz stavka 4. ovoga članka očitovati se o postojanju odgovarajućih tehničkih uvjeta za pristup njihovoj telekomunikacijskoj mreži. U slučaju postojanja odgovarajućih tehničkih uvjeta operator je obvezan u roku od najviše 60 dana od dana zaprimanja zahtjeva iz stavka 4. ovoga članka omogućiti pristup svojoj telekomunikacijskoj mreži, koji je zatražen tim zahtjevom.
(6) Operatori sa znatnijom tržišnom snagom moraju udovoljiti zahtjevu za posebno sučelje ili poseban pristup mreži ako za to postoje tehničke mogućnosti i ako se ne narušava načelo nediskriminacije. Troškovi proistekli iz tog zahtjeva predmet su dogovora između operatora i podnositelja zahtjeva, o čemu operator mora izvijestiti Agenciju.
(7) Zahtjev iz stavka 6. ovoga članka može biti odbijen samo ako postoji zamjensko rješenje za pristup mreži i ako taj zahtjev nije u okviru uvjeta koji su zahtijevani za ostvarenje tog pristupa.
(8) Prije odbijanja zahtjeva iz stavka 6. ovoga članka, operator, od kojeg se traži pristup mreži, mora o razlozima odbijanja svakoga pojedinog zahtjeva pisanim putem izvijestiti Agenciju.
(9) Operatori sa znatnijom tržišnom snagom na tržištu javnih govornih usluga u nepokretnoj telekomunikacijskoj mreži, na tržištu usluga iznajmljenih telekomunikacijskih vodova, te operatori pokretne telekomunikacijske mreže koji su proglašeni operatorima sa znatnijom tržišnom snagom na tržištu međusobnog povezivanja, moraju izvijestiti Agenciju i na prikladan način objaviti vrste raspoloživih sučelja, podroban opis sučelja te možebitne promjene koje mogu nastati u razdoblju od sljedećih šest mjeseci.
(10) Operatori iz stavka 9. ovoga članka moraju izraditi i dostaviti Agenciji popis standardnih ponuda pristupa mreži, koji čini sastavni dio popisa standardnih ponuda međusobnog povezivanja iz članka 6. stavka 6. ovoga Pravilnika.
(11) Vijeće Agencije će, nakon davanja prethodne suglasnosti, objaviti popis standardnih ponuda pristupa mreži u sklopu popisa standardnih ponuda međusobnog povezivanja, u skladu s člankom 12. stavkom 1. ovoga Pravilnika.
(12) Na operatore za pristup mreži na odgovarajući se način primjenjuju odredbe iz članka 5. ovoga Pravilnika.
Obveze operatora sa znatnijom tržišnom snagom koji pružaju usluge iznajmljenih telekomunikacijskih vodova
Članak 4.
(1) Operatori za međusobno povezivanje i operatori za pristup mreži sa znatnijom tržišnom snagom na tržištu usluga iznajmljenih telekomunikacijskih vodova moraju osigurati međusobno povezivanje i pristup mreži poštujući načela nediskriminacije, transparentnosti i troškovne usmjerenosti.
(2) U pružanju usluga iznajmljenih telekomunikacijskih vodova iz stavka 1. ovoga članka moraju se zadovoljiti harmonizirane značajke i pripadajuće norme koje se odnose na najmanji skup iznajmljenih telekomunikacijskih vodova, što je navedeno u Prilogu 1. ovoga Pravilnika, koji čini njegov sastavni dio.
(3) Operatori iz stavka 1. ovoga članka obvezni su u roku od 15 dana od dana zaprimanja zahtjeva za davanje u najam telekomunikacijskih vodova očitovati se o postojanju odgovarajućih tehničkih uvjeta za priključenje tih vodova na lokaciji navedenoj u zahtjevu. U slučaju postojanja odgovarajućih tehničkih uvjeta operator je obvezan u roku od najviše 60 dana od dana zaprimanja zahtjeva iz ovoga stavka priključiti iznajmljene telekomunikacijske vodove koji su zatraženi tim zahtjevom.
(4) U slučaju odbijanja zahtjeva iz stavka 3. ovoga članka podnositelj zahtjeva ima pravo podnijeti zahtjev Agenciji za utvrđivanje postojanja odgovarajućih tehničkih uvjeta. Ako Vijeće Agencije utvrdi postojanje tehničkih uvjeta, u roku od 15 dana od dana zaprimanja zahtjeva donijet će rješenje kojim će naložiti operatoru iz stavka 1. ovoga članka priključenje iznajmljenih telekomunikacijskih vodova, koje je zatražio podnositelj zahtjeva, pri čemu rok izvršenja tog rješenja ne može biti dulji od 20 dana od dana dostave tog rješenja operatoru.
Obveze operatora za međusobno povezivanje
Članak 5.
(1) Međusobno povezivanje obuhvaća osobito sljedeće usluge:
1. pristup mreži operatora sa znatnijom tržišnom snagom s mreže drugog operatora putem programiranog odabira mreže ili biranjem brojeva za izbor u skladu s Planom numeriranja,
2. prijenos podataka potrebnih za uspostavljanje veze određenog priključka prema operatoru s čijom je mrežom mreža međusobno povezana,
3. prespajanje poziva korisnicima drugog operatora ili davatelja usluga s kojim se provodi međusobno povezivanje,
4. osiguranje podataka o obračunu u prikladnom obliku za operatora ili davatelja usluga s čijom je mrežom mreža međusobno povezana.
(2) Operatori za međusobno povezivanje imaju obvezu pregovaranja u vezi sa zahtjevom za međusobno