Za pristup cjelovitom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo:

Na temelju članka 142. točka 2. Zakona o zračnom prometu ("Narodne novine", broj 69/09) ministar mora, prometa i infrastrukture, donosi

PRAVILNIK

O OPERATIVNOJ LICENCIJI I ZAJEDNIČKIM PRAVILIMA ZA OBAVLjANjE ZRAČNOG PRIJEVOZA

(Objavljeno u "Narodnim novinama", br. 81 od 10 srpnja 2009)

Područje primjene

Članak 1.

(1) Ovim se Pravilnikom utvrđuju zajednička pravila za obavljanje zračnog prijevoza: izdavanje Operativne licencije hrvatskim zračnim prijevoznicima, načela za izvršavanje obveze obavljanja javne usluge, pravo hrvatskih zračnih prijevoznika i zračnih prijevoznika drugih država stranaka mnogostranog sporazuma o uspostavi europskog zajedničkog zračnog prostora (u daljnjem tekstu: ECAA Sporazum) na obavljanje usluga zračnog prijevoza unutar područja obuhvaćenog ECAA Sporazumom, te utvrđivanje cijena usluga zračnog prijevoza.
(2) Zajednička pravila za obavljanje zračnog prijevoza iz stavka 1. ovog članka detaljnije su uređena Uredbom iz Dodatka I ovog Pravilnika.

Pojmovi

Članak 2.

(1) Definicije pojmova iz ovog Pravilnika nalaze se u članku 2. Uredbe iz Dodatka I ovog Pravilnika.
(2) Iznimno od stavka 1. ovog članka, pojmovi "Zajednica", "pravo Zajednice", "Službeni list Europske Unije", "zračni prijevoznik Zajednice" i "država članica" iz Uredbe iz Dodatka I ovog Pravilnika, čitat će se u skladu sa točkama 2. i 3. DodatkaIIECAA Sporazuma
(3) Agencija za civilno zrakoplovstvo je "nadležno tijelo za izdavanje licencije", kako je definirano u članku 2. stavku 2. Uredbe iz Dodatka I ovog Pravilnika.

Rokovi za podnošenje zahtjeva za izdavanje

Operativne licencije

Članak 3.

Poduzetnik koji nema Svjedodžbu zračnog prijevoznika, zahtjev za izdavanje Operativne licencije podnosi najmanje 90 dana prije planiranog početka izvođenja operacija.

Objava procedure za izdavanje Operativne licencije

Članak 4.

Agencija za civilno zrakoplovstvo će na svojim internetskim stranicama objaviti proceduru za izdavanje, privremeno oduzimanje i poništavanje Operativne licencije.

Dodaci

Članak 5.

(1) Dodatak I tiskan je uz ovaj Pravilnik i čini njegov sastavni dio.
(2) Dodatak I ovog Pravilnika čini Uredba (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenog 2008. o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici (Prerada).

Tumačenje

Članak 6.

U slučaju nejasnoća u tumačenju i nedostataka odredaba ovog Pravilnika koristit će se tekst Uredbe iz Dodatka I ovog Pravilnika na engleskom jeziku, kako je objavljen u Službenom listu Europske Unije.

Prijelazne i završne odredbe

Članak 7.

(1) Danom stupanja na snagu ovog Pravilnika prestaju vrijediti:
a) Pravilnik o uvjetima i načinu izdavanja Operativne licencije ("Narodne novine", broj 5/08 i 45/08),
b) Pravilnik o cijenama zračnog prijevoza putnika i robe ("Narodne novine", broj 53/08).
(2) Zračni prijevoznik koji posjeduje važeću Svjedodžbu zračnog prijevoznika (AOC) mora podnijeti zahtjev za izdavanje Operativne licencije u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ovog Pravilnika.
(3) PoglavljaIIIiIVUredbe iz Dodatka I ovog Pravilnika primjenjuju se u skladu s odredbama ProtokolaIVECAA Sporazuma, te u skladu s odredbom članka 172. Zakona o zračnom prometu.

Stupanje na snagu

Članak 8.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u "Narodnim novinama".
Klasa: 011-01/09-01/92
Urbroj: 530-09-09-2
Zagreb, 26. lipnja 2009.
Ministar
mora, prometa i infrastrukture
Božidar Kalmeta, v. r.

DODATAK I

UREDBA (EZ-a) br. 1008/2008 EUROPSKOGA PARLAMENTA I VIJEĆA od 24. rujna 2008. o zajedničkim pravilima za obavljanje usluga zračnog prijevoza u Zajednici (prerada)

(Tekst od važnosti za Europski gospodarski prostor)

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 80. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskoga i socijalnoga odbora1,
uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija2,
djelujući u skladu s postupkom predviđenim u članku 251. Ugovora3,
budući da:
(1) Uredbe Vijeća (EEZ-a) br. 2407/92 od 23. srpnja 1992. o licenciranju zračnih prijevoznika4, (EEZ-a) br. 2408/92 od 23. srpnja 1992. o pristupu zračnih prijevoznika Zajednice zračnim linijama unutar Zajednice5i (EEZ-a) br. 2409/92 od 23. srpnja 1992. o cijenama prijevoza i tarifama zračnog prijevoza6potrebno je u znatnoj mjeri izmijeniti. Radi jasnoće te Uredbe treba preraditi i objediniti u samo jednu Uredbu.
(2) Radi zajamčivanja učinkovitije i dosljednije primjene prava Zajednice na unutarnje tržište zračnog prometa potreban je niz prilagodbi sadašnjeg zakonskog okvira.
(3) Radi prepoznavanja moguće veze između povoljnog financijskog položaja zračnog prijevoznika i sigurnosti potrebno je uspostaviti stroži nadzor nad financijskim položajem zračnih prijevoznika.
(4) S obzirom na sve veći značaj zračnih prijevoznika čija su operativna sjedišta u više država članica i potrebu jamčenja učinkovitog nadzora nad tim zračnim prijevoznicima, ista bi država članica trebala biti odgovorna za nadzor nad svjedodžbom zračnog prijevoznika i operativnom licencijom.
(5) Radi jamčenja dosljednog praćenja nad ispunjavanjem zahtjeva u vezi s operativnim licencijama svih zračnih prijevoznika Zajednice, nadležna tijela za izdavanje licencije moraju provoditi redovito ocjenjivanje financijskog položaja zračnih prijevoznika. Stoga zračni prijevoznici moraju pružiti dovoljno informacija o svom financijskom položaju, naročito u prve dvije godine svog djelovanja, budući da su one od ključnog značaja za opstanak zračnog prijevoznika na tržištu. Kako bi se izbjeglo narušavanje tržišnog natjecanja koje se javlja uslijed različite primjene pravila na nacionalnoj razini, države članice moraju pojačati financijski nadzor nad svim zračnim prijevoznicima Zajednice.
(6) Kako bi se smanjila opasnost po putnike, zračnim prijevoznicima Zajednice koji ne ispunjavaju zahtjeve vezane uz održavanje važenja operativne licencije ne smije biti dozvoljeno da nastave obavljati prijevoz. U takvim slučajevima nadležna tijela za izdavanje licencije trebaju poništiti ili privremeno oduzeti operativnu licenciju.
(7) U skladu s Uredbom (EZ) br. 785/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o zahtjevima za osiguranje zračnih prijevoznika i operatora zrakoplova7, zračni prijevoznik mora biti osiguran od odgovornosti u slučaju nesreće u odnosu na putnike, teret i treće osobe. Zračni bi prijevoznici također trebali biti osigurani od odgovornosti u slučaju nesreća u vezi s poštom.
(8) Kako bi se izbjegla pretjerana uporaba ugovora o zakupu zrakoplova koji su registrirani u trećim državama, a naročito u slučaju zakupa s posadom, takve se mogućnosti trebaju dozvoliti samo pod iznimnim okolnostima, kao što su nedostatak odgovarajućih zrakoplova na tržištu Zajednice te ih valja strogo vremenski ograničiti i zahtijevati da ispunjavaju sigurnosne standarde koji su istovjetni sigurnosnim pravilima Zajednice i nacionalnom pravu.
(9) U odnosu na zaposlenike zračnih prijevoznika Zajednice koji obavljaju usluge zračnog prijevoza iz operativnog sjedišta izvan područja države članice u kojoj se nalazi glavno sjedište tog zračnog prijevoznika Zajednice, država članica je dužna zajamčiti pravilnu primjenu prava Zajednice i nacionalnog socijalnog zakonodavstva.
(10) Radi dovršenja unutarnjeg tržišta zračnog prometa, potrebno je ukinuti postojeća ograničenja koja međusobno provode države članice, poput ograničenja o skupnoj oznaci (code sharing) na linijama prema trećim državama ili o utvrđivanju cijene na linijama prema trećim državama s usputnim stajanjem u nekoj drugoj državi članici (letovi na osnovi šeste zračne slobode).
(11) Kako bi se u obzir uzela posebna svojstva i ograničenja dalekih područja, osobito njihova udaljenost, otočni položaj i mala površina te potreba prikladnog povezivanja istih sa središnjim regijama Zajednice, mogu biti opravdani posebni dogovori koji se tiču pravila o rokovima važenja ugovora za obveze obavljanja javnih usluga koje pokrivaju linije do takvih područja.
(12) Uvjeti pod kojima je moguće uvesti obveze obavljanja javnih usluga trebaju biti jasno i nedvosmisleno utvrđeni, a s time povezani postupci javnog natječaja bi morali omogućiti dovoljan broj kandidata koji će se natjecati. Komisija bi morala dobiti onoliko informacija koliko je potrebno kako bi mogla u pojedinačnim slučajevima ocijeniti ekonomsku opravdanost obveze obavljanja javnih usluga.
(13) Potrebno je pojasniti i pojednostaviti važeća pravila u vezi s raspodjelom prometa između zračnih luka koje opslužuju isti grad ili gradsku aglomeraciju.
(14) Primjereno je zajamčiti da sve države članice imaju mogućnost odgovoriti na iznenadne poteškoće koje proizlaze iz nepredvidivih i neizbježnih okolnosti, a koje tehnički ili praktično u velikoj mjeri otežavaju obavljanje usluga zračnog prijevoza.
(15) Korisnici usluga trebaju imati pristup svim cijenama i tarifama zračnog prijevoza, bez obzira na njihovo prebivalište unutar Zajednice ili njihovo državljanstvo i bez obzira na sjedišta putničkih agenata unutar Zajednice.
(16) Korisnici usluga trebaju imati mogućnost učinkovitog uspoređivanja cijena za usluge zračnog prijevoza različitih zrakoplovnih kompanija. Stoga konačna cijena koju plaća kupac za usluge zračnog prijevoza s polazištem iz Zajednice uvijek mora biti naznačena i uključivati sve takse, pristojbe i naknade. Zračni