ŠTEDžTĆ
Na temelju članka 12. stavka 2. i članka 19. stavka 3. Zakona o uređenju tržišta poljoprivrednih proizvoda ("Narodne novine", broj 149/09, 22/11) ministar poljoprivrede, ribarstava i ruralnog razvoja donosi
PRAVILNIK
O KONTROLI SUKLADNOSTI PROIZVODA U SEKTORU VINA PRI TRGOVINI S TREĆIM ZEMLjAMA
(Objavljeno u "Narodnim novinama", br. 40 od 06 aprila 2011)
OPĆE ODREDBE
Sadržaj
Članak 1.
Ovim Pravilnikom propisuje se primjena odredbi vezanih uz trgovinu s trećim zemljama u sektoru vina, potrebna dokumentacija pri uvozu, obrazac i sadržaj certifikata o kakvoći i izvješća o analizi te njihovo korištenje.
Članak 2.
U smislu ovoga Pravilnika značenje pojmova je sljedeće:
1. "pošiljka" označava određenu količinu proizvoda poslanu od pošiljatelja ka primatelju i prikazanu u jedinstvenoj carinskoj deklaraciji o stavljanju proizvoda na tržište. Izjava pokriva samo robu istog podrijetla i koja pripada istoj oznaci carinske tarife (CT).
2. "treća zemlja" predstavlja svaku zemlju osim država članica Europske unije.
Režim ulaznih cijena i provjera pošiljke
Članak 3.
(1) Za proizvode pod CT 2009 61 (sok od grožđa), 2009 69 (mošt od grožđa) i 2204 30 (vino) koji podliježu režimu ulazne cijene, carinska vrijednost utvrđuje se provjerom svake pošiljke.
(2) Ulazne cijene gore navedenih proizvoda određuju se na temelju carinske vrijednosti.
UVOZNI CERTIFIKATI I IZVJEŠTAJ O ANALIZAMA VINA, SOKA OD GROŽĐA I MOŠTA
Potrebni dokumenti
Članak 4.
Prilikom uvoza na carinsko područje Europske unije, odnosno Republike Hrvatske, certifikat (svjedodžba) o kakvoći i izvješće o analizi čine jedinstveniVI1 dokument:
a. certifikat o kakvoći izdaje nadležno tijelo treće zemlje iz koje se proizvod uvozi;
b. izvješće o analizi izdaje ovlašteni laboratorij treće zemlje iz koje se proizvod uvozi.
Sadržaj izvješća o analizi
Članak 5.
Izvješće o analizi sadrži sljedeće podatke:
a. za vina i djelomično fermentirani mošt:
- ukupna alkoholna jakost izražena kao % vol;
- stvarna alkoholna jakost izražena kao % vol;
b. za mošt i sok od grožđa podatak o gustoći;
c. za vina, mošt i sok od grožđa:
- ukupni suhi ekstrakt;
- ukupna kiselost;
- sadržaj hlapljivih kiselina;
- sadržaj limunske kiseline;
- koncentracija sumpor-dioksida.
Iznimke
Članak 6.
(1) Prilikom uvoza proizvoda koji potječu i izvoze se iz trećih zemalja nije potrebanVI1 dokument pod uvjetom da su proizvodi u označenim spremnicima sa zatvaračem za jednokratnu uporabu zapremine do 5 litara i da ukupna prevezena količina ne prelazi 100 litara.
(2) Ukoliko pošiljka ne udovoljava uvjetima iz stavka 1. ovoga članka,VI 1 dokument nije potrebno podnositi za:
a. vino, mošt i sok od grožđa koji se nalaze u osobnoj prtljazi fizičkih osoba ako količina ne prelazi 30 litara po osobi;
b. vino poslano pošiljkom od jedne fizičke osobe drugoj fizičkoj osobi ako količina ne prelazi 30 litara po pošiljci;
c. vino i sok od grožđa koji su dio osobnog vlasništva fizičkih osoba koje se sele iz treće zemlje u Europsku uniju;
d. vino i sok od grožđa namijenjeni sajmovima i sličnim manifestacijama, pod uvjetom da su proizvodi u označenim spremnicima sa zatvaračem za jednokratnu uporabu zapremine do 2 litre;
e. vina, mošt i sok od grožđa u drugim spremnicima, koji se uvoze u znanstvene i tehničke svrhe do najviše 100 litara;
f. vina i sok od grožđa koji se uvoze u skladu s odredbama Bečke konvencije o diplomatskim odnosima od 18. travnja 1961., Bečke konvencije o konzularnim odnosima od 24. travnja 1963. ili drugih konzularnih konvencija ili Njujorške konvencije o specijalnim misijama od 16. prosinca 1969.
g. vina i sok od grožđa koji se drže u skladištima na brodovima i zrakoplovima u međunarodnom prometu;
h. vina i sok od grožđa koja potječu i koja su punjena na teritoriju Europske unije, a izvoze se u treću zemlju te se nakon toga vraćaju na carinsko područje Europske unije i stavljaju se na tržište.
IZRADA I UPORABA CERTIFIKATA O KAKVOĆI I IZVJEŠĆA O ANALIZI PRILIKOM UVOZA VINA, SOKA OD GROŽĐA I MOŠTA
VI1 Dokument
Članak 7.
(1) Svaka pošiljka koja se uvozi na teritorij Republike Hrvatske iz trećih zemalja mora biti popraćena jedinstvenimVI1 dokumentom koji sadrži certifikat o kakvoći i izvješće o analizi.
(2) Dokument iz stavka 1. ovoga članka mora biti potpisan od strane službene osobe nadležnog tijela i od strane službene osobe ovlaštenog laboratorija zemlje izvoznice.
(3) Ukoliko proizvod nije namijenjen stavljanju na tržište, naVI1 Dokumentu nije potrebno ispuniti izvješće o analizi.
(4) Za vina koja su punjena u označenim spremnicima sa zatvaračem za jednokratnu uporabu zapremine do 60 litara i koja potječu iz zemalja navedenih u Prilogu 4. ovoga Pravilnika, u izvješću o analizi navode se samo podaci iz članka 9. stavka 4. ovoga Pravilnika.
Opis dokumenata
Članak 8.
(1) ObrazacVI1 dokumenta tiskan je u Prilogu 1. ovoga Pravilnika.VI1 dokument sastoji se od dva primjerka, izvornika i kopije.
(2) ObrazacVI2 izvatka tiskan je u Prilogu 2. ovoga Pravilnika, a sadrži podatke izVI1 dokumenta ili drugogVI2 izvatka i ovjeren je od carinarnice Europske unije.VI2 izvadak sastoji se od tri primjerka, izvornika i dvije kopije.
(3)VI1 dokument iVI2 izvadak moraju udovoljavati tehničkim uvjetima navedenim u Prilogu 3. ovoga Pravilnika.
(4)VI1 dokument iVI2 izvadak mogu se popuniti strojno ili rukopisom. Obrasci moraju biti popunjeni čitko, neizbrisivim velikim tiskanim slovima. Nije dozvoljeno brisanje ili prepisivanje preko neke riječi. Izmjene se rade tako da se netočni podaci precrtaju te se dopisuju ispravni. Svaku izmjenu odobrava njezin autor i ona treba biti ovjerena, ovisno o slučaju, od strane službenog tijela zemlje izvoznice, od ovlaštenog laboratorija zemlje izvoznice ili od nadležne ulazne carinske ispostave.
(5)VI1 dokument iVI2 izvadak moraju biti numerirani serijskim brojem. Serijski broj zaVI1 dokument dodjeljuje nadležno tijelo zemlje izvoznice (čija službena osoba potpisuje certifikat), a zaVI2 izvadak nadležna carinarnica Europske unije (koja ih ovjerava).
Pojednostavljeni postupak
Članak 9.
(1) Pojednostavljeni postupak primjenjuje se na proizvođače vina iz trećih zemalja navedenih u Prilogu 4.
(2) Proizvođači vina iz stavka 1. ovoga članka mogu sami ispunitiVI1 dokument pod uvjetom da su ishodili pojedinačno odobrenje nadležnog tijela treće zemlje te da podliježu kontroli navedenog tijela.
(3) V1 dokument iz stavka 2. ovoga članka smatra se certifikatom o kakvoći i izvješćem o analizi izdanim od strane nadležnog tijela i ovlaštenog ispitnog laboratorija iz članka 12. ovoga Pravilnika.
(4) Proizvođač koji je ishodio odobrenje iz stavka 2. ovoga članka, uVI1 obrascu u polju 9. upisuje naziv i adresu službenog tijela koje je izdalo navedeno odobrenje.
(5) Proizvođač osobno popunjava obrazac i unosi sljedeće podatke:
- polje 1.: naziv i adresa proizvođača;
registarski broj proizvođača u trećim zemljama iz Priloga 4.
- polje 10.: stvarna alkoholna jakost izražena kao % vol;
ukupna kiselost;
sadržaj sumpor-dioksida.
- proizvođač se potpisuje na mjestu predviđenom za potpis u poljima 9. i 10. nakon što precrta riječi: "ime i pozicija ovlaštene osobe";
-