Za pristup cjelovitom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo:

Na temelju članka 11. stavka 1. točke 18. Zakona o veterinarstvu ("Narodne novine", broj 70/97., 105/01. i 172/03.), ministar poljoprivrede, šumarstva i vodnoga gospodarstva donosi

NAREDBU

O ZABRANI UVOZA U REPUBLIKU HRVATSKU I PROVOZA PREKO PODRUČJA REPUBLIKE HRVATSKE ŽIVIH DOMAĆIH PAPKARA (GOVEDA, OVACA, KOZA I SVINjA) I DIVLjIH PAPKARA, PROIZVODA OD PAPKARA KAO I ŽIVOTINjSKE HRANE I STELjE RADI SPRJEČAVANjA UNOŠENjA U REPUBLIKU HRVATSKU ZARAZNE BOLESTI SLINAVKE I ŠAPA

(Objavljeno u "Narodnim novinama", br. 11 od 30 siječnja 2006)

I.
Zabranjuje se uvoz u Republiku Hrvatsku i provoz preko područja Republike Hrvatske:
a) živih domaćih papkara (goveda, ovaca, koza i svinja) i divljih papkara;
b) sjemena od domaćih i divljih papkara;
c) embrija/jajnih stanica od domaćih i divljih papkara;
d) svježeg i smrznutog mesa domaćih i divljih papkara;
e) proizvoda od mesa domaćih i divljih papkara koji nisu bili obrađeni na način da je sa sigurnošću uništen virus slinavke i šapa;
f) proizvoda životinjskog podrijetla (od papkara) namijenjenih prehrani ljudi, prehrani životinja ili za poljoprivrednu ili industrijsku upotrebu, životinjske hrane i stelje biljnog podrijetla;
g) proizvoda životinjskog podrijetla (od papkara) namijenjenih farmaceutskoj ili medicinskoj (kirurškoj) upotrebi;
h) bioloških proizvoda koji nisu sterilni radi sprječavanja unošenja u Republiku Hrvatsku zarazne bolesti slinavke i šapa.
Zabrana iz stavka prvog ove točke odnosi se i na pošiljke živih papkara koje se provoze preko područja zemalja koje nisu navedene u točkiIII. ove Naredbe, bez obzira na njihovo podrijetlo.
II.
Zabrana navedena u točkiI. ove Naredbe ne primjenjuje se na sljedeće pošiljke u uvozu i provozu:
a) živih papkara namijenjenih isključivo za klanje, podrijetlom iz Bugarske i Rumunjske, koje se provoze preko teritorija Srbije i Crne Gore u zapečaćenim kamionima s navedenim brojem plombe. Broj plombe mora biti upisan u veterinarsko-zdravstvenu svjedodžbu (certifikat) i plomba mora ostati netaknuta do dolaska na odredišni ulazni granični veterinarski prijelaz.
III.
Zabrana navedena u točkiI. ove Naredbe ne primjenjuje se na sljedeće pošiljke:
a) mesa goveda podrijetlom iz sljedećih zemalja: Falklandski otoci; Grenland; Srbija i Crna Gora isključujući Kosovo;
b) mesa ovaca i koza podrijetlom iz sljedećih zemalja: Falklandski otoci, Grenland, Srbija i Crna Gora isključujući Kosovo;
c) mesa divljih preživača iz uzgoja i ulova podrijetlom iz: Grenlanda;
d) mesa goveda isključujući iznutrice (osim ošita i žvačnih mišića) pod uvjetom da je meso iskošteno i da je dobiveno od trupova s kojih su odstranjeni glavni dostupni limfni čvorovi, koje je podvrgnuto zrenju na temperaturi iznad +2oC kroz najmanje 24 sata prije nego su kosti bile odstranjene i u kojem je pH vrijednost mesa, elektronski izmjerena u središtu mišića longissimus dorsi nakon zrenja i prije iskoštavanja, bila ispod 6.0 i da je meso držano strogo odvojeno tijekom svih stupnjeva proizvodnje, iskoštavanja i uskladištenja do pakiranja od ostalog mesa koje ne udovoljava istim uvjetima;
e) mesa goveda koje zadovoljava uvjete navedene u točki (d), a provozi se preko područja koja nisu dozvoljena za izvoz u Republiku Hrvatsku ili na njihovom području skladišti, pod uvjetom da je meso držano strogo odvojeno od ostalog mesa koje ne udovoljava istim uvjetima i da je zaklano, rasijecano, sortirano, smrznuto i upakirano isključivo u niže navedenim odobrenim područjima i objektima;
podrijetlom iz sljedećih zemalja:
Argentina: Provincije Buenos Aires, Catamarca, Corrientes, Entre Rios, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuljuen, Rio Negro, San Juan, San Luis, Santa Fe i Tucuman, pod uvjetom da je meso dobiveno od životinja koje su zaklane nakon i uključujući 1. veljače 2002. godine.
La Pampa i Santiago del Estero, pod uvjetom da je meso dobiveno od životinja koje su zaklane nakon i uključujući 9. ožujka 2002. godine.
Cordoba, pod uvjetom da je meso dobiveno od životinja koje su zaklane nakon i uključujući 27. ožujka 2002. godine.
Chubut, Santa Cruz i Tierra del Fuego, pod uvjetom da je meso dobiveno od životinja koje su zaklane nakon i uključujući 1. ožujka 2002. godine.
Formosa (samo područje Ramon Lista) i Salta (samo općina Rivadavia) pod uvjetom da je meso dobiveno od životinja koje su zaklane od i uključujući prvog veljače 2002. do i uključujući 10. srpnja 2003.
Salta (samo općine General Jose de San Martin, Oran, Iruya i Santa Victoria), Jujuy pod uvjetom da je meso dobiveno od životinja koje su zaklane od i uključujući 1. veljače 2002. do i uključujući 4. rujna 2003.
Chaco, Formosa (osim područja Ramon Lista), Salta (osim općina General Jose da San Martin, Rivadavia, Oran, Iruya i Santa Victoria), Jujuy pod uvjetom da je meso dobiveno od životinja koje su zaklane od i uključujući 1. veljače 2002. do i uključujući 7. listopada 2003.
Chaco, Formosa, Salta Jujuy, s iznimkom tampon područja od 25 km od granice s Bolivijom i Paragvajem koja se proteže od općine Santa Catalina u pokrajini Jujuy, do općine Laishi u pokrajini Formosa, pod uvjetom da je meso dobiveno od životinja koje su zaklane nakon i uključujući 18. ožujka 2005. godine. Uzimajući u obzir periode kad određeni gore navedeni teritoriji unutar ovih područja nisu bili odobreni.
Bocvana: Veterinarske kontrolne zone bolesti 5, 6, 7, 8, 9 i 18, pod uvjetom da je meso dobiveno od životinja koje su zaklane nakon i uključujući 7. lipnja 2003. godine, zrelo iskošteno meso smije se uvoziti najranije 21 dan nakon klanja životinja.
Veterinarske kontrolne zone bolesti 10, 11, 12, 13 i 14, pod uvjetom da je meso dobiveno od životinja koje su zaklane nakon i uključujući 7. ožujka 2002. godine, zrelo iskošteno meso smije se uvoziti najranije 21 dan nakon klanja životinja.
Brazil: Države Minas Gerais (osim regionalnih područja Oliveira, Passos, So Gonçalo de Sapucai, Setelagoas and Bambuí), Espíritu Santo, Santa Catarina, Goias i regionalne jedinice Cuiaba (osim općina San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone i Baro de Melgaço), Caceres (osim općine Caceres), Lucas do Rio Verde, Rondonopolis (osim općine Itiljuiora), Barra do Garça i Barra do Bugres u Mato Grosso.
Država Rio Grande do Sul, pod uvjetom da je meso dobiveno od životinja koje su zaklane nakon i uključujući 1. prosinca 2001. godine.
Država Mato Grosso do Sul (općina Sete Ljuedas) pod uvjetom da je meso dobiveno od životinja koje su zaklane prije i uključujući 31. listopada 2002.
Država Mato Grosso do Sul (osim općina Sonora, Aljuidauana, Bodoljueno, Bonito, Caracol, Codžim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde u Mato Grosso i Corumbá), Paraná i Sao Paulo pod uvjetom da je meso dobiveno od životinja koje su zaklane prije i uključujući 30. rujna 2005.
Južnoafrička Republika: Cijela zemlja osim:
- kontrolnog područja bolesti slinavke i šapa smještenog u veterinarskim područjima Mpumalanga i Sjevernim provincijama, u okrugu Ingnjavuma veterinarskog područja Natal i u graničnom području s Bocvanom istočno od 28oparalele, i okruga Camperdonjn, u pokrajini KnjaZuluNatal,
zrelo iskošteno meso smije se uvoziti najranije 21 dan nakon klanja životinja.
Namibija: Južno od obrambenog zida koji se proteže od Palgrave Pointa na zapadu do Gama na istoku, zrelo iskošteno meso smije se uvoziti najranije 21 dan nakon klanja životinja.
Snjaziland: Područje zapadno od "crvenih linija" ograda koje se protežu sjeverno od rijeke Usutu do granice s Južnom Afrikom zapadno od Nkalashane, zrelo iskošteno meso smije se uvoziti najranije 21 dan nakon klanja životinja.
Veterinarska kontrolna područja nadzora i cijepljenja protiv slinavke i šapa, pod uvjetom da je meso dobiveno od životinja koje su zaklane nakon i uključujući 4. kolovoza 2003, zrelo iskošteno meso smije se uvoziti najranije 21 dan nakon klanja