hor001


Za pristup cjelovitom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo:


hor002

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE (u daljnjem tekstu: Vlada RH), kao poslodavac

iSINDIKAT DRŽAVNIH I LOKALNIH SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA REPUBLIKE HRVATSKE i HRVATSKI SINDIKAT HUMANITARNOG RAZMINIRANjA, (u daljnjem tekstu: Sindikati)
zaključili su 1. kolovoza 2013. godine sljedeći

KOLEKTIVNI UGOVOR

ZA JAVNE SLUŽBENIKE I NAMJEŠTENIKE HRVATSKOG CENTRA ZA RAZMINIRANjE

(Objavljeno u "Narodnim novinama", br. 106 od 23 avgusta 2013)

OPĆE ODREDBE

Primjena ugovora

Članak 1.

Ovim ugovorom utvrđuju se prava i obveze iz rada i po osnovi rada službenika i namještenika (u daljnjem tekstu: zaposlenici) u Hrvatskom centru za razminiranje (u daljnjem tekstu: HCR), na koje se primjenjuje Zakon o plaćama u javnim službama i Temeljni kolektivni ugovor za službenike i namještenike u javnim službama.

Vremensko važenje

Članak 2.

Ovaj Ugovor stupa na snagu od dana potpisa.
Ovaj Ugovor sklapa se na vrijeme od četiri godine.

TUMAČENjE UGOVORA

Osnivanje i ovlasti povjerenstva za tumačenje

Članak 3.

Ugovorne strane osnivaju zajedničko Povjerenstvo za tumačenje ovoga Ugovora u koje svaka strana imenuje po tri predstavnika i njihove zamjenike.
Povjerenstvo za tumačenje ovoga Ugovora:
- daje tumačenje odredaba ovoga Ugovora;
- daje prijedloge ugovornim stranama za izmjenu spornih članaka Ugovora;
- prati izvršavanje ovoga Ugovora i izvještava obje strane o kršenju Ugovora; i
- obavlja druge poslove određene ovim Ugovorom.

Način rada povjerenstva

Članak 4.

Povjerenstvo donosi svoje odluke većinom glasova svih članova.
Ako se Povjerenstvo ne može složiti oko tumačenja odredbi ovoga Ugovora, povjerit će tumačenje neutralnom stručnjaku.
O izboru neutralnog stručnjaka i određivanju roka u kojem se treba donijeti odluka, sporazumjet će se članovi Povjerenstva.
Tumačenje neutralnog stručnjaka Povjerenstvo je dužno prihvatiti kao svoje tumačenje.
Tumačenja Povjerenstva imaju pravnu snagu i učinke kolektivnog ugovora i dostavljaju se podnositelju upita, svim potpisnicima ovog Ugovora i objavljuju na njeb-stranicama HCR-a.

Rokovi za tumačenje

Članak 5.

Na zahtjev jedne od ugovornih strana ili poslodavca, Povjerenstvo za tumačenje dužno je dati tumačenje ovoga Ugovora u roku od 30 dana od dana primitka zahtjeva.
Neutralni stručnjak dužan je dati svoje tumačenje u roku od 15 dana.

IZMJENA, OTKAZ I OBNOVA UGOVORA

Izmjene i dopune ugovora

Članak 6.

Svaka ugovorna strana može pokrenuti postupak izmjena i dopuna ovoga Ugovora.
Prijedlog za izmjenu i dopunu ovoga Ugovora podnosi se i dostavlja drugoj strani potpisnici, što na sindikalnoj strani znači svim sindikatima potpisnicima ovoga Ugovora.
Strana kojoj je podnesen prijedlog za izmjenu i dopunu ovoga Ugovora mora se pisano očitovati u roku od 15 dana od dana primitka prijedloga te mora pristupiti pregovorima o predloženoj izmjeni ili dopuni u roku od 30 dana od dana primitka prijedloga, u protivnom su se stekli uvjeti za primjenu odredaba ovoga Ugovora o postupku mirenja.
Izmjene odnosno dopune ovoga Ugovora smatrat će se dogovorene i važeće i u primjeni ako takvu izmjenu odnosno dopunu Ugovora prihvate i potpišu svi potpisnici ovoga Ugovora.

Otkaz ugovora

Članak 7.

Ovaj Ugovor može se pisano otkazati s otkaznim rokom od 3 mjeseca.
Ovaj Ugovor mogu otkazati obje strane u slučaju bitno promijenjenih gospodarskih okolnosti.
Prije otkazivanja Ugovora, strana koja Ugovor otkazuje obvezna je drugoj strani predložiti izmjene i dopune Ugovora.

Članak 8.

Ugovorne strane se obvezuju da će započeti pregovore za sklapanje novog Ugovora 3 mjeseca prije isteka ovoga Ugovora.

RADNI ODNOSI

Zasnivanje radnog odnosa

Članak 9.

Za zasnivanje radnog odnosa za sve poslove u HCR-u raspisuje se javni natječaj radi ispunjavanja ustavne odredbe o jednakoj dostupnosti javnih službi svim građanima Republike Hrvatske.
Potreba za zasnivanjem radnog odnosa za sve poslove, osim izuzetaka iz stavka 3. ovog članka, oglašava se putem Hrvatskog zavoda za zapošljavanje, na njeb-stranicama odnosno na oglasnim pločama HCR-a i Hrvatskog zavoda za zapošljavanje te u "Narodnim novinama".
Javni natječaj nije potreban za popunjavanje radnih mjesta pomoćnika ravnatelja, pirotehničkog nadzornika i pirotehničara nadglednika.
Poslodavac je u obvezi na isti način i u istom roku obavijestiti sve kandidate o rezultatima natječaja.
Rok prijave za natječaj teče od dana objave natječaja u "Narodnim novinama".

Skraćeno radno vrijeme

Članak 10.

Na poslovima na kojima ni uz primjenu mjera zaštite na radu nije moguće zaštititi zaposlenika od štetnog utjecaja, radno vrijeme skraćuje se razmjerno štetnom utjecaju uvjeta rada na zdravlje i sposobnost zaposlenika.
Popis poslova i opseg skraćenja radnog vremena određuje se sukladno Zakonu o humanitarnom razminiranju.

Godišnji odmor

Članak 11.

Trajanje godišnjeg odmora utvrđuje se tako da se na 18 dana dodaju dani godišnjeg odmora prema sljedećim kriterijima:
S obzirom na uvjete rada:

-  rad na poslovima pirotehničara i               3 dana
   pirotehničkog nadglednika
-  rad na poslovima pirotehničkog nadzornika i    2 dana
   pirotehničkog nadzornika - koordinatora
   nadzora poslova razminiranja
-  rad u smjenama, turnusima ili redovan rad      1 dan.
   subotom, nedjeljom, blagdanima i neradnim
   danima određeni zakonom

S obzirom na složenost poslova i stupanj stručne spreme:

-  službenicima s VSS i VŠS              4 dana
-  službenicima i namještenicima sa SSS  3 dana
-  namještenicima sa NSS                 2 dana.

S obzirom na dužinu radnog staža:

-  od navršenih 5 do navršenih 9 godina radnog staža    2 dana
-  od navršenih 10 do navršenih 14 godina radnog staža  3 dana
-  od navršenih 15 do navršenih 19 godina radnog staža  4 dana
-  od navršenih 20 do navršenih 24 godina radnog staža  5 dana
-  od navršenih 25 do navršenih 29 godina radnog staža  6 dana
-  od navršenih 30 do navršenih 34 godina radnog staža  7 dana
-  od navršenih 35 i više godina radnog staža           8 dana.

S

hor002