ZAKON
O SPRJEČAVANjU PRANjA NOVCA I FINANSIRANjA TERORIZMA
(Objavljen u "Sl. listu RCG", br. 55 od 1. oktobra 2003; 58/03, 17/05)
I. OPŠTE ODREDBE
Član 1
Ovim zakonom utvrđuju se mjere i radnje koje se preduzimaju za otkrivanje i sprječavanje pranja novca i finansiranja terorizma.
Član 2
Pranjem novca, u smislu ovog zakona, smatra se:
1) zamjena ili bilo kakav prenos novca ili druge imovine proistekle iz krivičnog djela;
2) sticanje, posjedovanje ili korišćenje novca ili druge imovine proistekle iz krivičnog djela;
3) prikrivanje prave prirode, porijekla, mjesta deponovanja, kretanja, raspolaganja, vlasništva ili prava u vezi sa novcem ili drugom imovinom koji su proistekli iz krivičnog djela;
4) prikrivanje nezakonito stečene imovine i kapitala pri kupovini državnog kapitala u postupku privatizacije.
Član 3
Mjere za otkrivanje i sprječavanje pranja novca i finansiranja terorizma preduzimaju se prilikom svih poslova primanja, ulaganja, zamjene, čuvanja ili drugog raspolaganja s novcem ili drugom imovinom (u daljem tekstu: transakcija), drugih transakcija u skladu sa ovim zakonom i propisima donesenim na osnovu ovog zakona, kao i prilikom svih transakcija za koje postoje osnovi sumnje da se radi o pranju novca.
Mjere iz stava 1 ovog člana preduzimaju pravna i fizička lica (u daljem tekstu: organizacija), i to:
1) banke i finansijske institucije;
2) organizacije koje obavljaju platni promet;
3) pošte;
4) investicioni i penzijski fondovi i drugi učesnici na tržištu kapitala;
5) berze i berzanski posrednici;
6) osiguravajuća društva;
7) humanitarne, nevladine i druge neprofitne organizacije;
8) kockarnice i drugi organizatori igara na sreću;
9) mjenjačnice;
10) zalagaonice;
11) privredna društva, preduzetnici i fizička lica koji se bave djelatnošću ili poslom:
- prodaje i kupovine potraživanja;
- faktoringa;
- upravljanja imovinom za treća lica;
- izdavanja platnih i kreditnih kartica i poslovanje sa njima;
- lizinga;
- organizovanja putovanja;
- prometa nekretnina;
- čuvanja u sefovima;
- prometa plemenitih metala i dragog kamenja i proizvoda od njih;
- izdavanja garancija i drugih jemstava;
- kreditiranja i kreditnog posredovanja;
- davanja zajmova i posredovanja prilikom ugovaranja poslova pozajmljivanja;
- posredovanja pri prodaji polisa osiguranja;
- organizovanja i sprovođenja licitacija;
- trgovanja sa umjetničkim predmetima;
- prometom automobila;
- prometom čamaca;
- drugim sličnim poslovima raspolaganja novcem ili imovinom.
Član 3a
Poslove koji se odnose na otkrivanje i sprječavanje pranja novca i finansiranja terorizma, kao i druge poslove određene ovim zakonom obavlja organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca i finansiranje terorizma (u daljem tekstu: nadležni organi uprave).
II. ZADACI I OBAVEZE ORGANIZACIJA
1. Identifikacija
Član 4
Prije i prilikom vršenja određenih transakcija organizacija je dužna da utvrdi identitet stranke, pribavi podatke o stranci, transakciji i druge podatke u skladu sa odredbama ovog zakona (u daljem tekstu: identifikacija).
Član 5
Identifikaciju stranke organizacija je dužna da izvrši kada joj otvara račun ili sa njom uspostavlja poslovni odnos.
Organizacija je dužna da obavi identifikaciju prilikom svake transakcije čija vrijednost prelazi 15.000 Eura ili prilikom više međusobno povezanih transakcija koje prelaze vrijednost 15.000 Eura.
Izuzetno od odredaba st. 1 i 2 ovog člana, osiguravajuća društva i posrednici u osiguranju, prilikom prodaje polisa osiguranja, obavljaju identifikaciju samo kod poslova životnog osiguranja, kada:
1) pojedina rata premije ili više rata premije, koje je potrebno platiti u jednoj godini, prelazi vrijednost 1.000 Eura;
2) kada plaćanje jednokratne premije prelazi vrijednost 2.500 Eura;
3) kada se pojedina rata premije ili više rata premije, koje je potrebno platiti u jednoj godini, poveća i pređe vrijednost od 1.000 Eura.
Osiguravajuće društvo ili druga organizacija obavlja identifikaciju i kod poslova penzijskog osiguranja, ako je polisu osiguranja moguće prenijeti ili je upotrijebiti kao osiguranje za podizanje zajma ili kredita.
Organizacija koja obavlja poslove u vezi sa djelatnošću organizovanja ili sprovođenja javnih prodaja ili trgovanja sa umjetničkim predmetima obavlja identifikaciju samo prilikom gotovinskih transakcija ili prilikom više međusobno povezanih gotovinskih transakcija koje prelaze vrijednost od 15.000 Eura.
Kockarnice i drugi organizatori igara na sreću dužni su da identifikuju svakog učesnika u igri koji je ostvario dobitak ili gubitak u iznosu većem od 1.000 Eura, odnosno učesnika koji je kupio, donio sa sobom ili razmijenio žetone u toj vrijednosti.
Član 6
Ministarstvo nadležno za poslove finansija (u daljem tekstu: Ministarstvo) može propisati da, kod vršenja određenih transakcija iz člana 5 ovog zakona, nije potrebna identifikacija kada je stranka:
1) državni organ ili organizacija sa javnim ovlašćenjima;
2) kreditna ili finansijska institucija sa sjedištem u državama članicama Evropske Unije ili u drugim državama koje po podacima međunarodnih organizacija ili drugih nadležnih međunarodnih subjekata primjenjuju standarde iz oblasti sprječavanja i otkrivanja pranja novca i finansiranja terorizma.
Član 7
Organizacija je dužna da, prilikom svake transakcije koja se obavlja na osnovu štedne knjižice koja ne glasi na ime lica koje je donijelo štednu knjižicu, izvrši identifikaciju donosioca štedne knjižice.
Organizacija je dužna da obavi identifikaciju uvijek kada u vezi sa transakcijom ili strankom postoji osnov sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma.
Član 8
Prilikom identifikacije, u smislu člana 5 st. 1 i 4 ovog zakona, organizacija je dužna da pribavi podatke iz člana 43 stav 1 tač. 1, 2, 3, 4, 5 i 14 ovog zakona.
Prilikom identifikacije, u smislu člana 5 stav 2 ovog zakona, organizacija je dužna da pribavi podatke iz člana 43 stav 1 tač. 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9, 10 i 11 ovog zakona.
Prilikom identifikacije, u smislu člana 5 stav 3 ovog zakona, organizacija je dužna da pribavi podatke iz člana 43 stav 1 tač. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9 i 10 ovog zakona.
Prilikom identifikacije, u smislu člana 5 stav 5 ovog zakona, organizacija je dužna da pribavi podatke iz člana 43 stav 1 tač. 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9, 10 i 14 ovog zakona.
Prilikom identifikacije, u smislu člana 5 stav 6 ovog zakona, organizacija je dužna da pribavi podatke iz člana 43 stav 1 tač. 3 i 5 ovog zakona.
Prilikom identifikacije, u smislu člana 7 stav 1 ovog zakona, organizacija je dužna da pribavi podatke iz člana 43 stav 1 tač. 1, 2, 3, 6, 7, 8, 10 i 14 ovog zakona.
Prilikom identifikacije, u smislu člana 7 stav 2 ovog zakona, organizacija je dužna da pribavi podatke iz člana 43 stav 1 ovog zakona.
Ako se transakcije iz člana 5 st. 2, 3, 5 i 6 ovog zakona vrše na osnovu otvorenog računa i/ili poslovnog odnosa, onda se prilikom pojedinih transakcija pribavljaju samo podaci koji nedostaju.
U obavljanju djelatnosti u vezi sa poslovima čuvanja u sefovima, prilikom identifikacije, pribavljaju se podaci iz člana 43 stav 1 tač. 1, 2, 3, 5, 6 i 7 ovog zakona.
Prilikom deponovanja novca u dnevno noćni trezor pribavljaju se podaci iz člana 43 stav 1 tačka 2 ovog zakona o odgovornom licu pravnog lica.
Član 9
Organizacija pribavlja podatke o pravnom licu iz člana 43 stav 1 tačka 1 ovog zakona uvidom u originalnu ili ovjerenu dokumentaciju iz javnog registra, koja ne smije biti starija od tri mjeseca.
Organizacija pribavlja podatke iz člana 43 stav 1 tač. 2 i 3 ovog zakona uvidom u lična dokumenta stranke izdata od nadležnog organa. Ako iz priloženog dokumenta nije moguće dobiti sve propisane podatke, podaci koji nedostaju se pribavljaju iz drugog ličnog dokumenta izdatog od nadležnog organa.
Organizacija pribavlja podatke iz člana 43 stav 1 tač. 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 i 12 ovog zakona uvidom u dokumenta i poslovnu dokumentaciju.
Ako iz ličnih dokumenata izdatih od nadležnog organa, dokumenata i poslovne dokumentacije nije moguće pribaviti sve podatke iz člana 43 stav 1 ovog zakona, podaci koji nedostaju, osim podataka iz člana 43 stav 1 tač. 12 i 14 ovog zakona, dobijaju se od stranke.
Ako je stranka strani državljanin, prilikom identifikacije iz člana 5 st. 1, 5 i 6 i člana 7 ovog zakona, organizacija je dužna da fotokopira lični dokument te stranke.
Član 10
Organizacija je dužna da, prilikom identifikacije iz čl. 5 i 7 ovog zakona, zahtijeva od stranke izjavu da li posluje u svoje ime ili kao ovlašćeno lice.
Ako transakciju obavlja ovlašćeno lice, organizacija pribavlja podatke iz člana 43 stav 1 tač. 2 i 3 ovog zakona iz pismenog ovlašćenja stranke u ime koje nastupa ovlašćeno lice. Sve druge podatke iz člana 43 stav 1 ovog zakona, osim podataka iz člana 43 stav 1 tačka 14 ovog zakona, organizacija pribavlja na način utvrđen u članu 9 ovog zakona.
Ako ovlašćeno lice otvara račun ili obavlja transakcije iz člana 5 stav 5 i člana 7 stav 2 ovog zakona u ime stranog pravnog lica, koje ne obavlja ili ne smije obavljati proizvodnu djelatnost ili djelatnost trgovine u državi u kojoj je registrovano ili u slučajevima kada se radi o drugom stranom licu sa nepoznatim vlasnicima ili upravljačima, organizacija pribavlja podatke iz člana 43 stav 1 tačka 14 ovog zakona uvidom u originalnu ili ovjerenu dokumentaciju iz odgovarajućeg javnog registra, koja ne smije biti starija od tri mjeseca. Ako iz registra nije moguće pribaviti sve podatke, organizacija pribavlja podatke koji nedostaju uvidom u dokumenta i poslovnu dokumentaciju koju dostavlja ovlašćeno lice. Ako podatke koji nedostaju iz objektivnih razloga nije moguće pribaviti na propisani način, organizacija ih pribavlja iz pisane izjave ovlašćenog lica.
Prilikom dobijanja podataka na osnovu stava 3 ovog člana, organizacija je dužna, u svim slučajevima kada je drugo pravno lice posredni ili neposredni imalac 20% poslovnog udjela, akcija odnosno drugih prava pravnog lica ili u njegovom kapitalu učestvuje sa najmanje 20% učešća, da pribavi i podatke iz člana 43 stav 1 tačka 14 ovog zakona za to drugo pravno lice.
Član 11
Ako organizacija, prilikom dobijanja podataka od stranke na osnovu člana 9 stav 4 i člana 10 stav 1 ovog zakona, posumnja u istinitost podataka dužna je da od stranke zahtijeva i njenu pisanu izjavu.
Ako strano pravno lice, osim međunarodnih vladinih organizacija, obavlja transakcije iz člana 5 ovog zakona, organizacije je dužna, najmanje jedanput godišnje, da obavi ponovnu identifikaciju pribavljanjem podataka iz člana 43 stav 1 tač. 1 i 14 ovog zakona i novog ovlašćenja iz člana 10 stav 2 ovog zakona.
Član 12
Organizacija može, prilikom otvaranja računa ili uspostavljanja poslovnog odnosa da obavi identifikaciju stranke i bez njenog prisustva, ali pri tome mora nesporno utvrditi identitet stranke pribavljanjem svih podataka u skladu sa odredbama ovog zakona, na način koji propiše Ministarstvo.
Identifikacija iz stava 1 ovog člana moguća je samo ako je stranka državni organ, organizacija sa javnim ovlašćenjima ili organizacija iz člana 3 ovog zakona.
Identifikacija iz stava 1 ovog člana može se obaviti samo za:
- državljanina Republike Crne Gore čije prebivalište nije u Republici;
- stranog državljanina iz države koja primjenjuje standarde iz oblasti sprječavanja i otkrivanja pranja novca.
Izuzetno od odredaba st. 1, 2 i 3 ovog člana, identifikacija bez prisustva stranke, prilikom otvaranja računa ili uspostavljanja poslovnog odnosa, ne može se obaviti ako se radi o stranom pravnom licu koje ne obavlja ili ne smije obavljati proizvodnu djelatnost ili djelatnost trgovine u državi u kojoj je registrovano ili u slučajevima kada se radi o drugom stranom licu sa nepoznatim vlasnicima ili upravljačima.
2. Obavještavanje
Član 13
Organizacija je dužna da nadležnom organu uprave dostavi podatke iz člana 43 stav 1 tač. 1), 2), 3), 6), 7), 8), 9), 10) i 11) ovog zakona o svakoj gotovinskoj transakciji koja prelazi vrijednost od 15.000 Eura i o više međusobno povezanih transakcija koje zajedno prelaze vrijednost 15.000 Eura.
Organizacija je dužna da nadležnom organu uprave dostavi podatke iz člana 43. stav 1. ovog zakona uvijek kada u vezi sa transakcijom ili strankom postoje razlozi za osnov sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma, bez obzira na iznos i vrstu, a naročito kada:
1) je struktura ili iznos transakcije neuobičajen;
2) nema jasne finansijske svrhe za tu transakciju;
3) transakcija nije konzistentna sa finansijskim stanjem ili poslovanjem stranke;
4) uspostavlja poslovni odnosa sa strankom iz zemlje koja ne primjenjuje standarde iz oblasti sprečavanja i otkrivanja pranja novca i finansiranja terorizma.
Izuzetno, organizacije iz stava 1 ovog člana nijesu dužne da dostavljaju podatke o deponovanju gotovog novca ili drugih vrijednosti u sefove, osim ukoliko postoji osnov sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma.
Način dostavljanja podataka iz st. 1 i 2 ovog člana, propisuje Ministarstvo.
Ministarstvo može propisati uslove pod kojima organizacija za stranke, kod kojih su u redovnom poslovanju uobičajene transakcije veće od 15.000 Eura, nije dužna da dostavlja podatke o transakcijama iz stava 1 ovog člana.
Član 14
U slučajevima iz člana 13 stav 1 ovog zakona, organizacija je dužna da dostavi organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca podatke odmah nakon izvršenja transakcije, a najkasnije u roku od tri dana nakon obavljene transakcije.
U slučajevima iz člana 13 stav 2 ovog zakona, organizacija je dužna da dostavi organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca podatke prije izvršenja transakcije, uz obavještenje o roku u kojem bi trebalo obaviti transakciju.
Obavještenje iz stava 2 ovog člana se može dati i putem telefona, ali mora biti dostavljeno organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca i u pisanoj formi, najkasnije sledećeg radnog dana.
Ako organizacija u slučajevima iz člana 13 stav 2 ovog zakona, zbog prirode transakcije ili zato što transakcija nije u cjelini izvršena ili iz drugih opravdanih razloga, ne može postupiti po odredbi stava 2 ovog člana dužna je da organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca podatke dostavi odmah, odnosno odmah nakon saznanja razloga za osnov sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranja terorizma. U obavještenju organizacija mora obrazložiti razloge zbog kojih nije postupala u skladu sa odredbom stava 2 ovog člana.
3. Program protiv pranja novca, ovlašćeno lice i lista indikatora
Član 15
Organizacija je dužna da, u skladu sa standardima i metodologijom koju utvrdi organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca, uspostavi i razvije politike, procedure i prakse za prepoznavanje sumnjivih transakcija, da razvije poseban program protiv pranja novca, uključujući razvoj internih procedura i kontrola, upoznavanje zaposlenih sa listom indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija i obuku zaposlenih za prepoznavanje sumnjivih transakcija.
Organizacija je dužna da organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca dostavi podatke o ovlašćenom licu i njegovim zamjenicima koji su zaduženi za sprovođenje aktivnosti iz stava 1 ovog člana za obavještavanje organa uprave nadležnog za sprječavanje pranja novca i obavljanje drugih zadataka u skladu sa odredbama ovog zakona.
Lica iz stava 2 ovog člana su zaposleni sa posebnim ovlašćenjima i odgovornostima u toj organizaciji.
Član 16
Izuzetno od odredaba člana 15 ovog zakona, organizacije koje imaju manje od četiri zaposlena nijesu dužne da odrede ovlašćeno lice i sprovode unutrašnju kontrolu u skladu sa odredbama ovog zakona.
III. ZADACI I NADLEŽNOSTI ORGANA UPRAVE NADLEŽNOG ZA SPRJEČAVANjE PRANjA NOVCA
Član 17
(Brisan)
1. Otkrivanje pranja novca i finansiranja terorizma
Član 18
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca prima, sakuplja, analizira i dostavlja nadležnim organima podatke, informacije i dokumentaciju koju dobije u skladu sa odredbama ovog zakona.
Član 19
Ako organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca ocijeni da dostavljeni podaci u vezi sa transakcijom ili određenim licem daju osnov sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma može od organizacije da zahtijeva podatke iz člana 43 stav 1 ovog zakona i sve druge podatke i informacije o kojima organizacija vodi službenu evidenciju, a koji su potrebni za otkrivanje pranja novca.
U slučajevima iz stava 1 ovog člana, organizacija je dužna da organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca, na njegov zahtjev, dostavi svu drugu dokumentaciju kojom raspolaže.
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca može od organizacije da zahtijeva pisanu informaciju, podatke i dokumentaciju u vezi sa obavljanjem poslova u skladu sa odredbama ovog zakona, kao i druge potrebne podatke.
Podatke, informacije i dokumentaciju iz st. 1, 2 i 3 ovog člana organizacija je dužna da dostavi organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca, bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od prijema zahtjeva.
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca može, zbog obimnosti dokumentacije ili drugih opravdanih razloga, organizaciji, na njen pisani zahtjev, pisanim obavještenjem produžiti rok iz stava 4 ovog člana ili prihvatiti predlog organizacije za pregled dokumentacije u prostorijama organizacije.
Član 20
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca može privremeno obustaviti transakciju, ako ocijeni da postoji razlog za osnov sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma, o čemu obavještava nadležne organe.
U hitnim slučajevima transakcija se može obustaviti i usmeno, a nadležni organ uprave je dužan da akt o obustavljanju transakcije dostavi u pisanoj formi najkasnije sljedećeg radnog dana.
Privremeno obustavljanje transakcija može trajati najviše 72 sata.
U slučaju privremenog obustavljanja transakcije, kada je u pretkrivičnom ili krivičnom postupku potrebno prikupiti dodatne podatke ili iz drugih opravdanih razloga, organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca može dati organizaciji uputstvo o postupku u vezi sa licima na koja se transakcija odnosi.
Nadležni organi iz stava 1 ovog člana moraju po primljenom obavještenju postupati hitno i, najkasnije u roku od 72 sata od početka obustavljanja transakcije, preduzeti mjere u skladu sa svojim ovlašćenjima.
Član 20a
Protiv pojedinačnih upravnih akata nadležnog organa uprave iz člana 20. st. 1 i 2 ovog zakona može se podnijeti žalba Ministarstvu.
Žalba iz stava 1. ovog člana ne odlaže izvršenje.
Član 21
Ako organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca, u roku iz člana 20 stav 3 ovog zakona, utvrdi da se ne radi o pranju novca ili finansiranju terorizma dužan je da o tome odmah obavijesti nadležne organe i organizaciju, koja odmah može obaviti transakciju.
Ako nadležni organ uprave u roku iz člana 20. stav 3. ovog zakona ne obavijesti organizaciju i preduzme dalje radnje utvrđene ovim zakonom organizacija može odmah obaviti transakciju.
Član 22
Ukoliko ocijeni da u vezi sa određenim transakcijama ili određenim licima postoji osnov sumnje da je u pitanju pranje novca ili finansiranje terorizma, organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca može od advokata, advokatske kancelarije, društva za reviziju, samostalnog revizora i pravnog ili fizičkog lica koje obavlja računovodstvene ili druge slične usluge zahtijevati podatke, informacije i dokumentaciju koja je potrebna za otkrivanje i dokazivanje pranja novca.
U pogledu rokova za dostavljanje podataka, informacija i dokumentacije iz stava 1 ovog člana shodno se primjenjuju odredbe člana 19 st. 4 i 5 ovog zakona.
Član 23
Ovim zakonom utvrđuju se mjere i radnje koje se preduzimaju za otkrivanje i sprječavanje pranja novca i finansiranja terorizma.
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca može od državnih organa i organizacija sa javnim ovlašćenjima da zahtijeva i podatke, informacije i dokumentaciju koja je potrebna za pokretanje prekršajnog postupka, u skladu sa odredbama ovog zakona.
Državni organi i organizacije sa javnim ovlašćenjima su dužni da organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca dostave podatke, informacije i dokumentaciju iz st. 1 i 2 ovog člana, najkasnije u roku od osam dana od prijema zahtjeva ili omoguće organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca, bez plaćanja posebne naknade, neposredni elektronski pristup do određenih podataka i informacija.
Član 24
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca je dužan da, u okviru svojih nadležnosti, na osnovu inicijative u pisanoj formi podnijete od strane suda, Državnog tužioca, Centralne banke Crne Gore, Komisije za hartije od vrijednosti, organa uprave nadležnog za policijske poslove, nadležnog poreskog organa, inspekcijskih organa i drugih nadležnih organa, izvrši provjeru transakcije i lica za koje postoji osnov sumnje da je u pitanju pranje novca ili finansiranje terorizma i o rezultatima izvršene provjere pisano obavijesti organ koji je podnio inicijativu.
1) Međunarodna saradnja
Član 25
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca i finansiranja terorizma je ovlašćen da u vezi sa sprječavanjem i otkrivanjem pranja novca pribavlja podatke, informacije i dokumentaciju od ovlašćenih organa drugih zemalja i međunarodnih organizacija.
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca je ovlašćen da dostavlja raspoložive podatke, informacije i dokumentaciju ovlašćenim organima drugih zemalja i međunarodnim organizacijama, na njihovu molbu ili na sopstvenu inicijativu, pod uslovom reciprociteta.
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca i finansiranja terorizma može dostavljati lične podatke ovlašćenim organima drugih zemalja (korisnicima), ukoliko država kojoj se podaci dostavljaju ima uređenu zaštitu ličnih podataka i uz potvrdu da će ovlašćeni organ te zemlje (korisnik) koristiti lične podatke samo u cilju sprječavanja i otkrivanja pranja novca.
Nadležni organ uprave je ovlašćen da zaključuje sporazume o razmjeni podataka, informacija i dokumentacije sa ovlašćenim organima drugih zemalja i međunarodnim organizacijama.
2) Obavještenje o sumnjivim transakcijama
Član 26
Ako organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca, na osnovu podataka, informacija i dokumentacije u vezi sa nekom transakcijom ili licem pribavljenih u skladu sa odredbama ovog zakona, ocijeni da postoji osnov sumnje da je u pitanju pranje novca ili finansiranje terorizma dužan je da dostavi pisano obavještenje sa potrebnom dokumentacijom nadležnom organu.
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca, u obavještenju iz stava 1 ovog člana, ne navodi podatke o ovlašćenom licu ili drugom zaposlenom iz organizacije koja mu je saopštila podatke na osnovu člana 13 stav 4 ovog zakona, osim ako postoje razlozi za osnov sumnje da je organizacija ili njen zaposleni počinio krivično djelo pranja novca ili finansiranja terorizma ili ako dostavljanje tih podataka pisano zahtijeva nadležni sud.
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca je dužan da, u pisanoj formi, dostavi obavještenje nadležnim državnim organima i u slučajevima kada, na osnovu podataka, informacija i dokumentacije pribavljenih na osnovu odredbi ovog zakona, ocijeni da postoji osnov sumnje da je u vezi sa nekom transakcijom ili licem počinjeno neko drugo krivično djelo.
3) Povratna informacija
Član 27
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca je dužan da, nakon razmatranja podataka, informacija i dokumentacije koji su u skladu sa odredbama ovog zakona dostavljeni, kada postoji osnov sumnje na pranje novca ili finansiranje terorizma u vezi sa transakcijom ili strankom, o svojoj ocjeni pisano obavijesti organizaciju, odnosno lice koje je dostavilo podatke, osim ako bi to moglo štetiti daljem postupku.
2. Sprječavanje pranja novca i finansiranja terorizma
Član 28
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca i finansiranja terorizma je u obavljanju poslova koji se odnose na sprječavanje pranja novca ovlašćen da:
1) inicira kod nadležnih organa izmjene i dopune propisa koji se odnose ili su u vezi sa sprječavanjem i otkrivanjem pranja novca;
2) učestvuje u pripremi i objedinjava listu indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija i dostavlja je licima koja imaju obaveze utvrđene ovim zakonom;
3) učestvuje u obuci zaposlenih i ovlašćenih lica u organizacijama, nadležnim organima, organizacijama sa javnim ovlašćenjima, advokata, advokatskih kancelarija, društava za reviziju, samostalnih revizora i pravnih i fizičkih lica koja obavljaju računovodstvene ili druge slične usluge;
4) objavljuje spisak zemalja koje ne primjenjuju standarde iz oblasti sprječavanja i otkrivanja pranja novca;
5) najmanje jednom godišnje objavljuje statističke podatke iz oblasti pranja novca i na drugi primjeran način obavještava javnost o pojavnim oblicima pranja novca.
3. Ostali zadaci
Član 29
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca je dužan da, na pisani zahtjev suda, dostavi raspoložive podatke iz evidencije lica i transakcija koji su sudu potrebni prilikom utvrđivanja okolnosti vezanih za utvrđivanje i oduzimanje imovinske koristi.
IV. OBAVEZE DRŽAVNIH ORGANA, ORGANIZACIJA SA JAVNIM OVLAŠĆENjIMA, ADVOKATA, ADVOKATSKIH KANCELARIJA, DRUŠTAVA ZA REVIZIJU, SAMOSTALNIH REVIZORA I PRAVNIH ILI FIZIČKIH LICA KOJA OBAVLjAJU RAČUNOVODSTVENE I DRUGE SLIČNE USLUGE
1. Carinski organ
Član 30
Carinski organ je dužan da organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca dostavi podatke o svakom prenošenju preko državne granice gotovog novca, čekova, hartija od vrijednosti, plemenitih metala i dragog kamenja, čija je vrijednost veća od 15.000 Eura, najkasnije u roku od tri dana od dana prenošenja.
2. Advokati, advokatska kancelarija, društva za reviziju, samostalni revizori i pravna i fizička lica koja obavljaju računovodstvene i druge slične usluge
Član 31
Kada društvo za reviziju, samostalni revizor ili pravno, odnosno fizičko lice koje obavlja računovodstvene ili druge slične usluge sa strankom uspostavi poslovni odnos dužno je da istovremeno obavi i identifikaciju, u skladu sa odredbama ovog zakona.
Ukoliko advokat, advokatska kancelarija, društvo za reviziju, samostalni revizor, pravno ili fizičko lice koje obavlja računovodstvene ili druge slične usluge učestvuje u planiranju ili vršenju transakcija za svog klijenta u vezi sa: kupoprodajom nekretnina ili privrednih društava; upravljanjem novcem ili imovinom; otvaranjem ili upravljanjem bankarskim računima ili računima za hartije od vrijednosti; osnivanjem, vođenjem ili upravljanjem pravnim licima; istupanjem za račun svog klijenta u bilo kojoj finansijskoj transakciji i, u toku rada, otkrije da postoji osnov sumnje da je u pitanju pranje novca ili finansiranje terorizma u vezi sa nekom transakcijom ili licem ili kada stranka traži savjet za pranje novca dužni su da, o tome odmah pisano obavijeste organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca.
Advokat i advokatska kancelarija dužni su da vrše identifikaciju stranke u skladu sa odredbama ovog zakona samo u slučajevima iz stava 2 ovog člana.
Pravna i fizička lica iz st. 1 i 2 ovog člana dužna su da, na pisani zahtjev organa uprave nadležnog za sprječavanje pranja novca, dostave sve tražene podatke o transakciji ili licu za koje postoji osnov sumnje da je u pitanju pranje novca ili finansiranje terorizma.
Član 32
Pravna i fizička lica iz člana 31 ovog zakona dužna su da obezbijede obuku za sve zaposlene koji će obavljati poslove u skladu sa odredbama ovog zakona i sastave listu indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija.
Član 33
Izuzetno od odredbe člana 31 stav 1 ovog zakona, advokat, advokatska kancelarija, društvo za reviziju, samostalni revizor ili pravno, odnosno fizičko lice koje obavlja računovodstvene ili druge slične usluge nijesu dužni da dostave podatke koje dobiju od stranke ili o stranci prilikom utvrđivanja pravnog položaja ili prilikom zastupanja stranke u vezi sa sudskim postupkom, što uključuje savjetovanje o predlaganju ili izbjegavanju sudskog postupka, bez obzira na to da li je takav podatak dobijen prije, za vrijeme ili nakon završetka sudskog postupka.
Pod uslovima iz stava 1 ovog člana, advokat, advokatska kancelarija, društvo za reviziju, samostalni revizor, pravno, odnosno fizičko lice koje obavlja računovodstvene ili druge slične usluge nijesu dužni da dostave podatke, informacije i dokumentaciju na osnovu zahtjeva organa uprave nadležnog za sprječavanje pranja novca iz člana 31 stav 4 ovog zakona, ali su dužni, u roku od osam dana, pisano da dostave razloge zbog kojih ne mogu postupiti u skladu sa zahtjevima organa uprave nadležnog za sprječavanje pranja novca.
3. Dostavljanje statističkih podataka
Član 34
Radi objedinjavanja i analize svih podataka u vezi sa sprječavanjem pranja novca, sudovi, državni tužilac i drugi nadležni organi su dužni da organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca dostavljaju podatke o prekršajima prema odredbama ovog zakona i krivičnim djelima u vezi sa pranjem novca ili finansiranjem terorizma.
Državni organi su dužni da organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca, redovno i na zahtjev, dostavljaju sledeće podatke: datum podnesene krivične prijave, ime, prezime, datum rođenja i adresu lica, kvalifikaciju krivičnog djela i mjesto, vrijeme i način izvršenja djela.
Državni tužilac, sudovi i organi za vođenje prekršajnog postupka su dužni da organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca dva puta godišnje i na zahtjev dostavljaju sledeće podatke: ime, prezime, datum rođenja i adresu lica, u vezi sa kojim je bila određena privremena mjera oduzimanja imovinske koristi ili lica protiv kojeg je bio podnijet zahtjev za pokretanje prekršajnog postupka, fazu postupka i njihovu odluku u pojedinoj fazi, zakonsku kvalifikaciju krivičnog djela ili prekršaja i iznos oduzetog novca ili vrijednost imovine nezakonitog porijekla i datum oduzimanja.
4. Učešće u pripremi liste indikatora
Član 35
Centralna banka Crne Gore, Komisija za hartije od vrijednosti, Institut za računovodstvo i reviziju, organ uprave nadležan za policijske poslove, poreski i drugi organi koji su, u skladu sa drugim zakonima, nadležni za vršenje inspekcijske kontrole (u daljem tekstu: nadzorni organ) učestvuju u sastavljanju liste indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija u subjektima kod kojih vrše nadzor i kontrolu.
V. ZAŠTITA I ČUVANjE PODATAKA I VOĐENjE EVIDENCIJA
Član 36
Organizacija, društvo za reviziju, samostalni revizor i pravno ili fizičko lice koje obavlja računovodstvene ili druge slične usluge i njihovi zaposleni, stranci ili trećem licu ne smiju otkriti da je ili da će podatak, informacija ili dokumentacija o njoj ili transakciji iz člana 13 stav 4, člana 19 st. 1, 2 i 3, člana 22 i člana 31 stav 2 ovog zakona biti saopšteni organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca ili da je organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca, na osnovu člana 20 ovog zakona, privremeno obustavio izvršenje transakcije, odnosno, u vezi sa tim, organizaciji dao uputstva za postupanje.
Podatak o zahtjevu, dostavljanje podataka, informacija ili dokumentacije, privremeno obustavljanje transakcije, odnosno dato uputstvo iz stava 1 ovog člana je službena tajna.
O skidanju oznake tajnosti iz stava 2 ovog člana odlučuje nadležni organ uprave.
Odredbe st. 1, 2 i 3 ovog člana, koje se odnose na službenu tajnu, shodno se primjenjuju i u vezi sa advokatima i advokatskim kancelarijama, osim kada organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca dostavljaju podatke u skladu sa članom 33 ovog zakona.
Član 37
Prilikom davanja podataka i informacija i dostavljanja dokumentacije organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca, po odredbama ovog zakona, za organizaciju, organizaciju sa javnim ovlašćenjima, državni organ, sud, advokata, advokatsku kancelariju, društvo za reviziju, samostalnog revizora i pravno ili fizičko lice koje obavlja računovodstvene ili druge slične usluge i njihove zaposlene ne važi obaveza čuvanja bankarske, poslovne, profesionalne i službene tajne.
Organizacija, advokat, advokatska kancelarija, društvo za reviziju, samostalni revizor i pravno ili fizičko lice koje obavlja računovodstvene ili druge slične usluge ne odgovaraju za štetu prouzrokovanu strankama ili trećim licima, ako organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca, postupajući u skladu sa odredbama ovog zakona ili na osnovu propisa donijetih na osnovu ovog zakona, daju podatke i informacije ili pošalju dokumentaciju, izvrše akt nadležnog organa uprave o privremenom obustavljanju transakcije ili postupe po tom aktu.
Član 38
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca, državni organi, organizacije, organizacija sa javnim ovlašćenjima, advokati, advokatske kancelarije, društva za reviziju, samostalni revizori i pravna i fizička lica koja obavljaju računovodstvene ili druge slične usluge i njihovi zaposleni, podatke, informacije i dokumentaciju koju su pribavili po ovom zakonu mogu koristiti samo u svrhe utvrđene ovim zakonom.
Član 39
Organizacija je dužna da podatke i dokumentaciju koje je pribavila na osnovu čl. 5, 7, 8, 9 i 10 ovog zakona čuva 10 godina nakon obavljene transakcije, zatvaranja računa ili prestanka važnosti ugovora.
Organizacija je dužna da podatke i dokumentaciju o ovlašćenom licu i zamjeniku ovlašćenog lica, stručnom osposobljavanju zaposlenih i sprovođenju unutrašnje kontrole iz člana 15 ovog zakona čuva četiri godine nakon imenovanja ovlašćenog lica i zamjenika ovlašćenog lica, obavljenog stručnog osposobljavanja i unutrašnje kontrole.
Advokat, advokatska kancelarija, društvo za reviziju, samostalni revizor ili pravno, odnosno fizičko lice koje obavlja računovodstvene ili druge slične usluge dužni su da podatke i dokumentaciju koje su dobili na osnovu člana 31 stav 1 ovog zakona čuvaju 10 godina nakon obavljene identifikacije.
Advokat, advokatska kancelarija, društvo za reviziju, samostalni revizor i pravno ili fizičko lice koje obavlja računovodstvene ili druge slične usluge mora čuvati podatke i dokumentaciju o stručnom osposobljavanju zaposlenih četiri godine nakon obavljenog stručnog osposobljavanja.
Član 40
Carinski organi su dužni da podatke iz evidencije o prenosu gotovine i hartija od vrijednosti preko državne granice čuvaju 10 godina od dana kada su ih dobili.
Član 41
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca je dužan da podatke i informacije iz evidencija, koje vodi u skladu sa odredbama ovog zakona, čuva 10 godina od dana kada ih je dobio.
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca ne može o sakupljenim podacima i informacijama obavještavati lica na koja se odnose.
Lice iz stava 2 ovog člana ima pravo na uvid u lične podatke nakon isteka devet godina od dana kada su podaci bili dobijeni.
Član 42
Organizacije vode evidenciju o strankama i transakcijama iz čl. 5 i 7 ovog zakona.
Carinski organi vode evidenciju o prenosu gotovine i hartija od vrijednosti preko državne granice.
Advokat, advokatska kancelarija, društvo za reviziju, samostalni revizor ili pravno, odnosno fizičko lice koje obavlja računovodstvene ili druge slične usluge vodi evidencije o strankama i transakcijama u slučajevima propisanim u članu 31 stav 2 ovog zakona.
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca vodi evidencije o:
1) licima i transakcijama iz člana 13 ovog zakona;
2) inicijativama primljenim u skladu sa odredbama člana 24 ovog zakona;
3) podacima dostavljenim stranim državnim organima i međunarodnim organizacijama u skladu sa odredbom člana 25 ovog zakona;
4) podacima, informacijama i dokumentaciji dostavljenim nadležnim organima u skladu sa odredbama člana 26 ovog zakona;
5) obavještenjima iz člana 31 stav 2 ovog zakona;
6) prekršajima i krivičnim djelima u skladu sa odredbom člana 34 ovog zakona.
Bliži sadržaj i način vođenja evidencija iz ovog člana propisuje Ministarstvo.
Član 43
Evidencije o licima i transakcijama iz člana 5 i 7 ovog zakona obuhvataju sledeće podatke:
1) naziv, sjedište i matični broj pravnog lica koje otvori račun, uspostavi poslovni odnos ili obavi transakciju, odnosno pravnog lica za koje se otvori račun, uspostavi poslovni odnos ili obavi transakcija;
2) ime, prezime, stalno prebivalište, datum i mjesto rođenja, jedinstveni matični broj (u daljem tekstu: lični podaci) zaposlenog ili ovlašćenog lica, koje za pravno lice otvori račun, uspostavi poslovni odnos ili obavi transakciju, oznaku i broj ličnog dokumenta i naziv organa koji ga je izdao;
3) lične podatke fizičkog lica koje otvara račun, uspostavi poslovni odnos ili obavi transakciju, odnosno fizičkog lica za koje se otvara račun, uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakcija, oznaku i broj ličnog dokumenta i naziv organa koji ga je izdao;
4) razloge za otvaranje računa ili uspostavljanje poslovnog odnosa i informacije o djelatnosti stranke;
5) datum otvaranja računa i/ili uspostavljanja poslovnog odnosa;
6) datum izvršenja transakcije;
6) vrijeme izvršenja transakcije;
8) iznos transakcije i valutu u kojoj se obavlja transakcija;
9) svrhu transakcije i ime, prezime i stalno prebivalište, odnosno naziv i sjedište lica kome je transakcija namijenjena;
10) način izvršenja transakcije;
11) ime i prezime, odnosno naziv i sjedište nalogodavca kod doznaka iz inostranstva;
12) podatke o porijeklu novca ili imovine koja je predmet transakcije;
13) razloge za osnov sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma;
14) lične podatke za fizičko lice koje je posredno ili neposredno imalac najmanje 20% poslovnog udjela, akcija, odnosno drugih prava na osnovu kojih ima učešće u upravljanju pravnog lica, odnosno ima učešće u kapitalu pravnog lica udjelom od najmanje 20% ili ima dominantan položaj prilikom upravljanja sredstvima pravnog lica.
Evidencije o prenosu gotovine i hartija od vrijednosti preko državne granice iz člana 30 ovog zakona obuhvataju sledeće podatke:
1) ime, prezime, stalno prebivalište, datum i mjesto rođenja fizičkog lica koje prenosi gotovinu ili hartije od vrijednosti preko državne granice;
2) naziv i sjedište pravnog lica ili ime, prezime i stalno prebivalište fizičkog lica za koje se obavlja prenos gotovine ili hartija od vrijednosti preko državne granice;
3) iznos, valutu, vrstu i svrhu transakcije i mjesto, datum i vrijeme prelaska državne granice;
4) podatak o tome da li je transakcija bila prijavljena organima carinske službe.
Evidencije o licima i transakcijama iz člana 13 ovog zakona obuhvataju podatke iz stava 1 ovog člana.
Evidencije o inicijativama primljenim u skladu sa odredbama člana 24 ovog zakona obuhvataju sledeće podatke:
1) ime, prezime, datum rođenja, stalno prebivalište, odnosno naziv i sjedište pravnog lica u vezi sa kojim postoje razlozi za osnov sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma;
2) podatke o transakciji u vezi sa kojom postoje razlozi za osnov sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma (iznos, valuta, datum ili period obavljanja transakcije);
3) razloge za osnov sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma.
Evidencije o podacima dostavljenim stranim državnim organima i međunarodnim organizacijama u skladu sa odredbom člana 25 ovog zakona sadrže sledeće podatke:
1) ime, prezime, datum rođenja i stalno prebivalište fizičkog lica, odnosno naziv i sjedište pravnog lica čiji se podaci iznose iz države;
2) ime države i naziv organa gdje se podaci iznose.
Evidencije o podacima dostavljenim nadležnim organima u skladu sa odredbama člana 26 ovog zakona obuhvataju sledeće podatke:
1) ime, prezime, datum rođenja i stalno prebivalište fizičkog lica, odnosno naziv i sjedište pravnog lica u vezi sa kojim je organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca dostavio obavještenje ili informaciju;
2) podatke o transakciji u vezi sa kojom postoje razlozi za osnov sumnje da se radi o pranju novca (iznos, valuta, datum ili period obavljanja transakcije);
3) razloge za osnov sumnje da se radi o pranju novca i odgovarajuću zakonsku kvalifikaciju ili razloge za osnov sumnje da se radi o drugom krivičnom djelu.
Evidencije o strankama i transakcijama iz člana 31 ovog zakona obuhvataju sledeće podatke:
1) ime, prezime, datum i mjesto rođenja i stalno prebivalište fizičkog lica, odnosno naziv i sjedište pravnog lica ili preduzetnika za kojeg advokat ili advokatska kancelarija obavlja usluge, odnosno kod kojeg se obavlja revizija ili se za njega obavljaju računovodstvene ili druge slične usluge;
2) ime, prezime, stalno prebivalište, datum rođenja zaposlenog ili ovlašćenog lica koje za pravno lice iz tačke 1 ovog člana uspostavi poslovni odnos ili obavi transakciju;
3) podatke iz stava 1 tačka 14 ovog člana u vezi sa pravnim licem za koje advokat ili advokatska kancelarija obavlja usluge, odnosno kod kojega se obavlja revizija ili se za njega obavljaju računovodstvene ili druge slične usluge;
4) datum uspostavljanja poslovnog odnosa;
5) datum izvršenja transakcije;
6) iznos transakcije i valutu u kojoj se obavlja transakcija;
7) svrhu transakcije i ime, prezime i prebivalište, odnosno naziv i sjedište pravnog lica kojem je transakcija namijenjena;
8) način sprovođenja transakcije;
9) ime i prezime, datum rođenja i stalno prebivalište, odnosno naziv i sjedište pravnog lica u vezi sa kojim postoje razlozi za osnov sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma;
10) podatke o transakciji u vezi sa kojom postoje razlozi za osnov sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma (iznos, valuta, datum ili period obavljanja transakcije);
11) razloge za osnov sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma.
Evidencije o prekršajima i krivičnim djelima iz člana 34 ovog zakona obuhvataju sledeće podatke:
1) ime, prezime, datum rođenja i stalno prebivalište, odnosno naziv i sjedište prijavljenog lica, lice u vezi sa kojim je bila određena privremena mjera oduzimanja protivpravne imovinske koristi ili lica protiv kojeg je bio dat zahtjev za pokretanje prekršajnog postupka;
2) mjesto, vrijeme i način izvršenja radnje koja ima obilježje krivičnog djela ili prekršaja;
3) fazu postupka u kojoj se nalazi predmet, zakonsku kvalifikaciju krivičnog djela ili prekršaja;
4) iznos oduzetog novca ili vrijednost imovine nezakonitog porijekla i datum oduzimanja.
Izuzetno od odredbe stava 1 ovog člana, kada se radi o stranom državljaninu u evidencije se ne unosi matični broj.
Član 44
Svako dostavljanje podataka, informacija i dokumentacije organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca iz službene evidencije ličnih podataka, u skladu sa odredbama ovog zakona, je besplatno.
Član 45
Ministarstvo bliže propisuje način rada ovlašćenog lica, način sprovođenja unutrašnje kontrole, čuvanje i zaštitu podataka, način vođenja evidencija i osposobljavanje zaposlenih kod organizacija, advokata, advokatskih kancelarija, društava za reviziju, samostalnih revizora i pravnih ili fizičkih lica koja obavljaju računovodstvene ili druge slične usluge.
Ministarstvo propisuje obavezno uključivanje pojedinih indikatora u listu za prepoznavanje sumnjivih transakcija.
VI. NADZOR
Član 46
Nadzor nad sprovođenjem ovog zakona kod organizacija, advokata, advokatskih kancelarija, društava za reviziju, samostalnih revizora i pravnih ili fizičkih lica koja obavljaju računovodstvene ili druge slične usluge vrše, u okviru svojih nadležnosti, Ministarstvo i nadzorni organi iz člana 35 ovog zakona.
Član 47
Nadzorni organi koji, u skladu sa odredbama posebnih zakona koji uređuju poslovanje organizacija, društava za reviziju, samostalnih revizora i pravnih ili fizičkih lica koja obavljaju računovodstvene ili druge slične usluge, utvrde prekršaje iz čl. 50 i 51 ovog zakona i odrede odgovarajuće mjere nadzora dužni su da o utvrđenim prekršajima i naloženim mjerama, bez odlaganja, pisano obavijeste organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca.
Obavještenje iz stava 1 ovog člana sadrži naročito sledeće podatke: ime, prezime, datum i mjesto rođenja i stalno prebivalište fizičkog lica, odnosno naziv i sjedište pravnog lica koje je počinilo prekršaj, mjesto, vrijeme i način izvršenja radnje koja ima obilježje prekršaja, kao i podatke da li su organi nadzora odredili neku od mjera nadzora iz svoje nadležnosti.
Uz obavještenje iz stava 2 ovog člana, nadzorni organ je dužan da priloži i dokumentaciju kojom se prekršaj dokazuje.
Član 48
Organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca obavlja nadzor nad sprovođenjem ovog zakona, sakupljanjem i provjeravanjem podataka, informacija i dokumentacije koji se dostavljaju na osnovu odredbi ovog zakona.
Ako organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca, u obavljanju nadzora iz stava 1 ovog člana, utvrdi da postoji postupanje suprotno odredbama ovog zakona, koje se može naknadno otkloniti, može:
1) od organizacije, advokata, advokatske kancelarije, društva za reviziju, samostalnog revizora i pravnog ili fizičkog lica koje obavlja računovodstvene ili druge slične usluge zahtijevati otklanjanje nepravilnosti nastale postupanjem suprotno odredbama ovog zakona;
2) nadzornim organima predložiti da, u okviru svojih nadležnosti, preduzmu odgovarajuće mjere;
3) podnijeti zahtjev za pokretanje prekršajnog postupka.
Kada odlučuje o izboru mjere iz stava 2 ovog člana, organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca uzima u obzir okolnosti u kojima je bio napravljen prekršaj, ponavljanje prekršaja i mjere nadzora koje je protiv organizacije ili drugog lica iz člana 46 ovog zakona odredio drugi nadzorni organ.
Na rokove za otklanjanje prekršaja iz stava 2 tačka 1 ovog člana shodno se primjenjuju odredbe člana 19 st. 4 i 5 ovog zakona.
Član 49
O podnijetom predlogu za pokretanje prekršajnog postupka zbog postupanja suprotno odredbama ovog zakona organ uprave nadležan za sprječavanje pranja novca je dužan da obavijesti nadležni nadzorni organ, odnosno Advokatsku komoru kada je predlog podnijet protiv advokata ili advokatske kancelarije.
VII. KAZNENE ODREDBE
Član 50
Novčanom kaznom od pedesetostrukog do tristastrukog iznosa minimalne zarade u Republici kazniće se za prekršaj pravno lice i preduzetnik, ako:
1) ne obavi identifikaciju prilikom otvaranja računa, uspostavljanja poslovnog odnosa, vršenja transakcije (čl. 5 i 7);
2) jedanput godišnje ne obavi ponovnu identifikaciju stranog pravnog lica (član 11 stav 2);
3) organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca ne dostavlja propisane podatke ili ih ne dostavlja u propisanim rokovima (čl. 13 i 14);
4) organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca ne dostavi tražene podatke, informacije i dokumentaciju ili ih ne dostavi u propisanom roku (član 19);
5) ne postupi po aktu nadležnog organa uprave o privremenom obustavljanju transakcije (član 20);
6) organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca ne dostavi podatke o transakciji ili određenom licu u vezi sa kojim postoje razlozi za osnov sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma ili ih ne saopšti u propisanom roku (član 22);
7) ne čuva podatke i dokumentaciju 10 godina nakon obavljene transakcije, zatvaranja računa ili prestanka važnosti ugovora, ne čuva podatke i pripadajuću dokumentaciju o ovlašćenom licu i zamjeniku ovlašćenog lica i o stručnom osposobljavanju zaposlenih ili ih ne čuva do propisanog roka (član 39);
8) ne vodi propisane evidencije o strankama i transakcijama ili evidencije ne sadrže propisane podatke (član 43).
Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se novčanom kaznom u iznosu od petostrukog do dvadesetostrukog iznosa minimalne zarade u Republici fizičko lice i odgovorno lice u pravnom licu.
Član 51
Novčanom kaznom od desetostrukog do dvestastrukog iznosa minimalne zarade u Republici kazniće se za prekršaj pravno lice i preduzetnik, ako:
1) prilikom identifikacije ne pribavi sve propisane podatke ili ih ne pribavi na propisan način (čl. 8, 9 i 10);
2) organu uprave nadležnom za sprječavanje pranja novca ne dostavi podatke i ovlašćenom licu i njegovim zamjenicima, ne uspostavi i razvije politike, procedure i prakse za prepoznavanje sumnjivih transakcija, ne razvije poseban program protiv pranja novca, ne upozna zaposlene sa listom indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija i ne obuči zaposlene za prepoznavanje sumnjivih transakcija (član 15).
Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se novčanom kaznom u iznosu od trostrukog do petnaestostrukog iznosa minimalne zarade u Republici fizičko lice i odgovorno lice u pravnom licu.
VIII. PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 52
Akt o osnivanju organa uprave nadležnog za sprječavanje pranja novca donijeće se u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Član 53
Akti za sprovođenje ovog zakona donijeće se u roku od šest mjeseci od dana osnivanja organa uprave nadležnog za sprječavanje pranja novca.
Organizacije, advokati, advokatske kancelarije, društva za reviziju, samostalni revizori i pravna i fizička lica koja obavljaju računovodstvene ili druge slične usluge sastavljaju listu indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija najkasnije šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Član 54
Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaju da važe odredbe člana 64 i člana 92 stav 1 tačka 19 Zakona o bankama ("Službeni list Republike Crne Gore", br. 52/00 i 32/02).
Član 55
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Republike Crne Gore".