ZAKON
O RATIFIKACIJI KONVENCIJE UJEDINjENIH NACIJA O BORBI PROTIV DEZERTIFIKACIJE U ZEMLjAMA SA TEŠKOM SUŠOM I/ILI DEZERTIFIKACIJOM, POSEBNO U AFRICI
(Objavljen u "Sl. listu RCG", br. 17 od 27. marta 2007)
Član 1
Ratifikuje se Konvencija Ujedinjenih Nacija o borbi protiv dezertifikacije u zemljama sa teškom sušom i/ili dezertifikacijom, posebno u Africi, sačinjena 17. juna 1994. godine u Parizu, u originalu na engleskom, arapskom, španskom, kineskom, ruskom i francuskom jeziku.
Član 2
Tekst Konvencije Ujedinjenih Nacija o borbi protiv dezertifikacije u zemljama sa teškom sušom i/ili dezertifikacijom, posebno u Africi, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:
KONVENCIJA UJEDINJENIH NACIJA O BORBI PROTIV DEZERTIFIKACIJE U ZEMLJAMA SA TE[KOM SU[OM I/ILI DEZERTIFIKACIJOM, POSEBNO U AFRICI
: 51;1:Strane ove Konvencije, Potvr|uju}i da su stanovnici u ugro`enim ili pogorenim podru~jima centar brige u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e, Izra`avaju}i ozbiljnu zabrinutost me|unarodne zajednice, uklju~uju}i dr`ave i me|unarodne organizacije povodom {tetnih uticaja dezertifikacije i su{e,
: 51;2:Svjesne da aridna, semiaridna i suva subhumidna podru~ja zajedno ~ine znatan dio kopna Zemlje, i koja su prebivali{ta i izvor sredstava za egzistenciju velikog dela njegovog stanovni{tva,
: 51;3:Konstatuju}i da su dezertifikacija i su{a problemi globalnih razmjera, koje poga|aju sve regione svijeta i da su potrebne zajedni~ke akcije me|unarodne zajednice u borbi protiv dezertifikacije, ili ubla`avanja posledica su{e, Imaju}i u vidu da veliki broj zemalja u razvoju, posebno najmanje razvijene zemlje, imaju ozbiljne probleme sa su{om i/ili dezertifikacijom, a posebno tragi~ne posledice ovih pojava u Africi,
: 51;4:Svjesne da su stabilan ekonomski rast, socijalni razvoj iskorenjivanje siroma{tva prioritetni zadaci ugro`enih zemalja u razvoju, posebno u Africi, i da su izuzetno va`ni za postizanje ciljeva odr`ivosti,
: 51;5:Uzimaju}i u obzir da dezertifikacija i su{a nepovoljno uti~u na odr`ivi razvoj direktnim me|uodnosom sa va`nim socijalnim problemima kao {to su siroma{tvo, lo{e zdravlje i ishrana, nedostatak zalihe hrane, kao i sa problemima koji proizilaze iz migracija, raseljavanja lica i demografskih dinamika,
: 51;6:Visoko cijene}i zna~aj dosada{njih napora i iskustava dr`ava i me|unarodnih organizacija u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e, naro~ito u sprovo|enju Akcionog plana u borbi protiv dezertifikacije usvojenog 1977. godine na Konferenciji Ujedinjenih Nacija o dezertifikaciji,
: 51;7:Shvataju}i da, i pored napora u pro{losti, napredak u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e nije postignut o~ekivani napredak u suzbijanju dezertifikacije i posledica su{e te da je potreban novi i efikasan pristup na svim nivoima u okviru odr`ivog razvoja,
: 51;8:Uvi|aju}i opravdanost i relevantnost odluka usvojenih na Konferenciji UN za `ivotnu sredinu i razvoj, posebno Agende 21 i njegovog poglavlja 12, koji odre|uju osnovu za borbu protiv dezertifikacije,
: 51;9:Ponovo potvr|uju}i, u tom smislu, da su obaveze razvijenih zemalja sadr`ane u ~lanu 13 poglavlja 33 Agende 21,
: 51;10:Uzimaju}i u obzir Rezoluciju 47/188. Generalne Skup{tine, posebno prioritete odre|ene za Afriku i sve ostale odgovaraju}e rezolucije, odluke i programe UN o dezertifikaciji i su{i, kao i relevantne deklaracije afri~kih zemalja i zemalja drugih regiona,
: 51;11:Ponovo potvr|uju}i Rio Dekleraciju o za{titi `ivotne sredine i razvoju, koja u svom Na~elu 2 ka`e, da u skladu sa Poveljom Ujedinjenih Nacija i na~elima me|unarodnog prava, dr`ave imaju suvereno pravo na kori{}enje vlastitih prirodnih resursa u skladu sa svojim vlastitim politikama za{tite `ivotne sredine i razvoja, i odgovornost da osiguraju kako aktivnosti u okviru njihove nadle`nosti ili kontrole ne bi izazvalo {tete po `ivotnu sredinu i drugih dr`ava ili podru~ja izvan granica nacionalne nadle`nosti,
: 51;12:Uvi|aju}i da nacionalne vlade imaju odlu~uju}u ulogu u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e i da napredak u toj oblasti zavisi od sprovo|enja akcionih programa na lokalnom nivou u ugro|enim oblastima,
: 51;13:Uvi|aju}i, tako|e, zna~aj i neophodnost me|unarodne saradnje i partnerstva u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e,
: 51;14:Uvi|aju}i, dalje, va`nost pomo}i ugro`enim zemljama u razvoju, posebno u Africi, efikasnim sredstvima, izme|u ostalog, znatnim fiansijskim sredstvima, uklj~uju}i i nove i dodatne fondove, kao i pristup tehnologijama bez kojih }e im biti te{ko potpuno sprovesti njihove obaveze odre|ene ovom Konvencijom,
: 51;15:Izra`avaju}i zabrinutost zbog uticaja dezertifikacije i su{e na ugro`ene zemlje u Centralnoj Aziji i Zakavkazju,
: 51;16:Isti~u}i zna~ajnu ulogu `ena u regionima ugro`enim dezertifikacijom i/ili su{om, posebno u ruralnim podru~jima zemalja u razvoju, te va`nost osiguranja punog u~e{}a i mu{karaca, i `ena na svim nivoima u programima borbe protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e,
: 51;17:Podvla~e}i posebnu ulogu nevladinih organizacija i drugih zna~ajnih grupa u programima borbe protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e,
: 51;18:Imaju}i, tako|e, u vidu doprinos koji borba protiv dezertifikacije mo`e da ima u postizanju ciljeva Okvirne Konvencije Ujedinjenih Nacija o promeni klime, Konvencije o biolo{koj raznovrsnosti i drugih konvencija o za{titi `ivotne sredine,
: 51;19:Vjeruju}i da }e strategije borbe protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e biti najefikasnije ukoliko se zasnivaju na odgovaraju}em sistemati~nom osmatranju i preciznim nau~nim saznanjima i ukoliko se budu neprekidno provjeravale,
: 51;20:Uvi|aju}i da je neophodno da se pove}a efikasnost i koordinacija me|unarodne saradnje kako bi se olak{alo sprovo|enje nacionalnih planova i prioriteta,
: 51;21:Rije{ene da preduzmu odgovaraju}e mjere za suzbijanje dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e za dobrobit interesa sada{njih i budu}ih generacija,
: 51;22:Sporazumjele su se u sljede}em:
: 12;23:DIO I
: 12;24:UVOD
: 40;1:^lan 1
: 12;1:UPOTREBA TERMINA
: 51;1:Za potrebe ove Konvencije :
: 51;a:(a) "dezertifikacija" ozna~ava degradaciju zemlji{ta u aridnim, semiaridnim i suvim subhumidnim oblastima kao posljedica razli~itih faktora, uklju~uju}i promjene klime i ljudskih aktivnosti;
: 51;b:(b) "borba protiv dezertifikacije" obuhvata aktivnosti za odr`ivi razvoj koje su deo sveukupnog razvoja zemlji{ta u aridnim, semiaridnim i suvim subhumidnim oblastima u interesu stabilnog razvoja u cilju :
: 51;j:(i) spre~avanja i/ili ubla`avanja degradacije zemlji{ta;
: 51;565532:(ii)saniranja djelimiino degradiranog zemlji{ta; i
: 51;665532:(iii)melioracija potpuno degradiranog zemlji{ta;
: 51;{:(c) "su{a" zna~i prirodnu pojavu koja nastaje kada je koli~ina padavina znatno ni`a od normalno zabilje`enog nivoa, uzrokuju}i ozbiljne hidrolo{ke poreme}aje koji {tetno uti~u na proizvodne sisteme obradivog zemlji{ta;
: 51;e:(d) "ubla`avanje posledica su{e" ozna~ava aktivnosti vezane za prognoziranje su{e namijenjene smanjenju ranjivosti dru{tvenih i prirodnih sistema od su{e, {to je vezano za proces borbe protiv dezertifikacije;
: 51;7:(e)"zemlji{te" ozna~ava teresti~ni bio-produktivni sistem koji obuhvata zemlji{te, vegetaciju, druge `ive vrste i ekolo{ke i hidrolo{ke procese koji se odvijaju unutar tog sistema;
: 51;25:(f)"degradacija zemlji{ta" predstavlja smanjivanje ili gubitak u aridnim, semiaridnim i suvim subhumidnim podru~jima, biolo{ke i ekonomske produktivnosti i slo`enost ki{om napojenog zemlji{ta, navodnjavanih obradivih zemlji{ta, pa{njaka, {uma i {umskih zemlji{ta koja se pojavljuje kao rezultat kori{}enja zemlji{ta ili procesa, ili kombinacije procesa, uklju~uju}i procese koji proizilaze iz ljudskih aktivnosti i na~ina stanovanja, kao {to su:
: 51;1065532:(i)erozija zemlji{ta usled djelovanja vjetra i/ili vode;
: 51;1265532:(ii)pogor{anje fizi~kih, hemijskih i biolo{kih ili ekonomskih svojstava zemlji{ta; i
: 51;1365532:(iii)dugoro~ni gubitak prirodne vegetacije;
: 51;4:(g)"aridne, semiaridne i suve subhumidne oblasti" predstavljaju podru~ja van polarnih i subpolarnih regiona u kojima se odnos prosje~nih godi{njih padavina i potencijalne evapotranspiracije kre}e od 0,05 do 0,65;
: 51;z:(h) "ugro`ene oblasti" zna~e aridne, semiaridne i/ili suve subhumidne oblasti ugro`ene ili zahva}ene dezertifikacijom ili kojima prijeti dezertifikacija;
: 51;10:(i)"ugro`ene zemlje" su zemlje ~ije teritorije uklju~uju u celini ili djelimi~no ugro`ena podru~ja;
: 51;11:(j)"regionalna organizacija za ekonomske integracije" je organizacija koju su osnovale suverene dr`ave datog regiona, a u ~ijoj su nadle`nosti pitanja ure|enja ovom Konvencijom i koja je na odgovaraju}i na~in ovla{}ena da u skladu sa njenim unutra{njim prcedurama, potpi{e, ratifikuje, prihvati, odobri ili pristupi ovoj Konvenciji;
: 51;12:(k)"razvijene zemlje Strane" su strane iz reda razvijenih zemalja, i regionalne organizacije za ekonomske integracije koje su osnovale razvijene zemlje.
: 40;2:^lan 2
: 12;1:CILJEVI
: 51;1:1. Cilj ove Konvencije je borba protiv dezertifikacije i ubla`avanje posledica su{e u zemljama ugro`enim jakim su{ama, i/ili dezertifikacijom, posebno u Africi, efikasnim delovanjem na svim nivoima, koje podr`avaju dogovori o me|unarodnoj saradnji i partnerstvu, u okviru celovitog prilaza koji je sadr`an u Agendi 21, u doprino{enju postizanja odr`ivog razvoja u ugro`enim oblastima.
: 51;2:2. Postizanje ovog cilja }e uklju~ivanjem dugoro~ne integralne strategije koje su istovremeno usmjerene, u ugro`enim oblastima, ka unapre|ivanju produktivnosti zemlji{ta i saniranju, o`uvanju i stabilnom upravljanju resursima zemlji{ta i voda, voditi ka pobolj{anim uslovima `ivota, posebno na nivou zajednica.
: 40;3:^lan 3
: 12;1:PRINCIPI
: 51;23:Radi postizanja ciljeva ove Konvencije i sprovo|enja njenih odredbi, Strane se rukovode, izme|u ostalog, sljede}im:
: 51;165532U:(a)Strane treba da garantuju da su odluke o razradi sprovo|enju programa borbe protiv dezertifikacije i/ili ubla`avanja posledica su{e done{ene uz u~e{}e stanovni{tva i lokalnih zajednica i da je stvoreno povoljno okru`enje na vi{im nivoima kako bi se olak{alo djelovanje na nacionalnim i lokalnim nivoima;
: 51;265532U:(b)Strane trebaju, u duhu me|unarodne solidarnosti i partnerstva, da unapre|uju saradnju i koordinaciju na subregionalnim, regionalnim i me|unarodnim nivoima i efikasnije usmeravaju fiansijske, ljudske, organizacione i tehni~ke resurse tamo gde je to potrebno;
: 51;2765532U:(c)Strane treba, u duhu partnerstva, da razvijaju saradnju na svim nivoima vlada, zajednica, nevladinih organizacija i vlasnicima poljoprivrednog zemlji{ta kako bi se uspostavilo bolje poznavanje prirode i vrijednosti zemlji{ta i oskudnih vodenih resursa u ugro`enim oblastima i da rade na njihovom odr`ivom kori{}enju; i
: 51;565532U:(d)Strane trebaju da potpuno uzmu u razmatranje posebne potrebe i okolnosti ugro`enih zemalja u razvoju - Strana, naro~ito, najslabijih me|u njima.
: 12;1:DIO II
: 12;2:OP[TE ODREDBE
: 40;4:^lan 4
: 12;1:OP[TE OBAVEZE
: 51;1:1. Strane }e izvr{avati svoje obaveze iz ove Konvencije, individualno ili zajedni~ki, bilo kroz postoje}e ili budu}e bilateralne ili multilateralne aran`mane ili njihovom kombinacijom, prikladno, nagla{avaju}i potrebu za uskla|ivanjem napora i razvijanjem jasne dugoro~ne strategije na svim nivoima.
: 51;2:2.U sprovo|enju ciljeva ove Konvencije, Strane }e:
: 51;165532:(a)usvojiti cjelovit pristup posve}en fizi~kim, biolo{kim i sociolo{kim vidovima procesa dezertifikacije i su{e;
: 51;265532:(b)posvetiti odgovaraju}u pa`nju, u okviru odgovaraju}ih me|unarodnih i regionalnih organa, stanjima u ugro`enim zemljama u razvoju - Stranama, u pogledu me|unarodne trgovine, trgova~ke sporazume i dugovanja sa ciljem uspostavljanja povoljnog me|unarodnog ekonomskog okru`enja koji vodi unapre|enju odr`ivog razvoja;
: 51;2765532:(c)uklju~iti strategije za suzbijanje siroma{tva i napore za borbu protiv dezertifikacije i ubla`avanje posledica su{e;
: 51;e:(d) unapre|ivati saradnju izme|u ugro`enih zemalja - Strana u oblasti za{tite `ivotne sredine i o~uvanja zemlji{nih i vodnih resursa, gde se oni odnose na dezertifikaciju i su{u;
: 51;765532:(e)ja~ati subregionalnu, regionalnu i me|unarodnu saradnju;
: 51;2565532:(f)sara|ivati sa odgovaraju}im me|uvladinim organizacijama;
: 51;465532:(g)odrediti institucionalne mehanizme, ako je prihvatljivo, uzimaju}i u obzir izbegavanje dupliranja; i
: 51;z:(h) unapre|ivati primjenu postoje}ih bilateralnih i bilateralnih finansijskih mehanizama i sporazuma koji mobili{u i usmjeravaju zna~ajne finansijske resurse ugro`enim zemljama u razvoju Stranama u procesu borbe protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e.
: 51;3X:3.Ugro`ene zemlje u razvoju Strane imaju pravo na pomo} u sprovo|enju Konvencije.
: 40;5:^lan 5
: 12;1:OBAVEZE UGRO@ENIH ZEMALJA - STRANA
: 51;41:Pored svojih obaveza prema ~lanu 4, ugro`ene zemlje - Strane obavezuju se da:
: 51;165532:(a)daju prednost borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanju posledica su{e i dodijele odgovaraju}a sredstva u skladu sa svojim prilikama i mogu}nostima;
: 51;265532:(b)utvr|uju strategije i prioritete u okviru planova i/ili politika odr`ivog razvoja. u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e;
: 51;2765532:(c)ozna~e osnovne uzroke dezertifikacije i obrate posebnu pa`nju na socijalno-ekonomske ~inioce koji doprinose procesima dezertifikacije;
: 51;565532:(d)podi`u svijest i olak{aju u~e{}e lokalnog stanovni{tva, posebno `ena i omladine, uz podr{ku nevladinih organizacija u naporima u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e; i
: 51;765532:(e)osiguraju povoljno okru`enje ja~anjem, kao odgovaraju}eg, relevantnog postoje}eg zakonodavstva, a gdje ono ne postoji, dono{enjem novih zakona i formiranja dugoro~ne politike i programa delovanja;
: 40;6:^lan 6
: 12;1:OBAVEZE RAZVIJENIH ZEMALJA - STRANA
: 51;48:Pored svojih op{tih obaveza prema ~lanu 4, razvijene zemlje - Strane obavezuju se da:
: 51;165532:(a)aktivno podr`avaju, kako je dogovoreno, individualno ili zajedni~ki, napore ugro`enih zemalja u razvoju Strana, posebno onih u Africi; i najmanje razvijenih zemalja, u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e;
: 51;265532:(b)obezbijede zna~ajna fiansijska sredstva i druge oblike podr{ke za pru`anje pomo}i ugro`enim zemljama u razvoju - Stranama, posebno onim u Africi, da efikasno razviju i sprovode njihove dugoro~ne planove i strategije za borbu protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e;
: 51;2765532:(c)unaprijede mobilizaciju novog i dopunskog finansiranja saglasno ~lanu 20, ta~ka 2 (b),
: 51;565532:(d)podstaknu mobilizaciju finansiranja iz privatnog sektora i drugih nevladinih izvora; i
: 51;g:(e) obezbijede i olak{aju pristup ugro`enim zemljama - Stranama, a posebno ugro`enih zemalja u razvoju - Stranama, odgovaraju}im tehnologijama, znanjima i vje{tinama.
: 40;7:^lan 7
: 12;1:PRIORITET ZA AFRIKU
: 51;55:U sprovo|enju ove Konvencije Strane }e dati prednost ugro`enim zemljama Afrike - Stranama, u pogledu posebne situacije koja preovla|uje u tom regionu, ali ne zanemaruju}i ni ugro`ene zemlje u razvoju - Strane u drugim regionima.
: 40;8:^lan 8
: 12;1:ODNOS SA DRUGIM KONVENCIJAMA
: 51;1:1. Strane }e podsticati koordinaciju aktivnosti koja proizilazi iz ove Konvencije i, ako su njihove Strane, iz drugih odgovaraju}ih me|unarodnih sporazuma, naro~ito Okvirne Konvencije Ujedinjenih Nacija o promjeni klime i Konvencije o biolo{koj raznovrsnosti, kako bi ostvarile maksimalnu korist od aktivnosti iz svakog sporazuma istovremeno izbegavaju}i pri tome dupliranje napora. Strane }e podsticati sprovo|enje zajedni~kih programa, posebno u oblasti istra`ivanja, obuke, sistematskog osmatranja, i prikupljanja i razmene informacija, u tolikoj meri da te aktivnosti mogu doprinijeti dostizanju ciljeva odre|enih sporazuma.
: 51;2:2. Odredbe ove Konvencije ne}e uticati na ona prava i obaveze bilo koje Strane koja proizilaze iz bilateralnog, regionalnog ili me|unarodnog sporazuma sklopljenog pre stupanja na snagu ove Konvencije.
: 12;1:DIO III
: 51;59:AKCIONI PROGRAMI, NAU^NA I TEHNI^KA SARADNJA I MJERE PODR[KE
: 10;60:Odeljak 1: Akcioni programi
: 40;9:^lan 9
: 12;1:OSNOVNI PRISTUP
: 51;1:1.U izvr{avanju svojih obaveza prema ~lanu 5, ugro`ene zemlje u razvoju - Strane i bilo koja druga ugro`ena zemlja - Strana u okviru svog regionalnog sprovo|enja priloga, ili pak, koja je u pismenom obliku informisala Stalni Sekretarijat o svojoj namjeri da pripremi nacionalni akcioni program, }e po potrebi, pripremiti, javno izraditi i sprovoditi nacionalne akcione programe, koriste}i i razvijaju}i, {to je najvi{e mogu}e, postoje}e relevantne uspje{ne planove i programe, subregionalne i regionalne akcione programe, kao centralne elemente strategije za borbu protiv dezertifikacije ubla`avanja posledica su{e. Takvi programi }e se a`urirati kroz neprekidni proces u~e{}a na osnovi saznanja iz delovanja na terenu, kao i rezultata istra`ivanja, Priprema nacionalnih akcionih programa bi}e usko povezana s drugim naporima u formulisanju nacionalnih politika za odr`ivi razvoj.
: 51;2:2. U odredbi o razli~itim oblicima pomo}i od razvijenih zemalja - Strana u smislu ~lana 6, prednost }e se dati podr`avanju, kao {to je dogovoreno, nacionalnih, subregionalnih i regionalnih akcionih programa ugro`enih zemalja u razvoju Strana, posebno onih u Africi, bilo direktno ili kroz relevantne multilateralne organizacije ili na oba na~ina.
: 51;3:3. Strane }e podsticati organe, fondove i programe iz sistema Ujedinjenih Nacija ili drugih relevantnih me|uvladinih organizacija, akademskih institucija, nau~nih zajednica i nevladinih organizacija koje su na polo`aju da sara|uju, u skladu sa svojim mandatnim mogu}nostima, da podr`e izradu, sprovo|enje i pra}enje akcionih programa.
: 40;10:^lan 10
: 12;1:NACIONALNI AKCIONI PROGRAMI
: 51;1[:1.Cilj nacionalnih akcionih programa je da identifikuju ~inioce koji doprinose dezertifikaciji i prakti~ne mjere neophodne za borbu protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e.
: 51;2P:2.Nacionalni akcioni programi odredi}e odgovaraju}e uloge vlade, lokalnih zajednica i korisnika zemlji{ta i raspolo`ive potrebne resurse. Oni }e izme|u ostalog:
: 51;165532:(a)ugraditi dugoro~ne strategije u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanje posledica su{e, naglasiti sprovo|enje i biti integrisani u nacionalne politike za odr`ivi razvoj;
: 51;265532:(b)omogu}iti uno{enje izmjena kao odgovora na promjenu okolnosti i biti dovoljno fleksibilni da se na lokalnom nivou ispune pod razli~itim socio-ekonomskim, biolo{kim i geofizi~kim uslovima;
: 51;2765532:(c)posebno obratiti pa`nju na sprovo|enje preventivnih mjera za zemlji{ta koja jo{ nijesu degradirana ili su tek djelimi~no degradirana;
: 51;e:(d) uve}ati nacionalne, klimatske, meteorolo{ke i hidrolo{ke mogu}nosti i sredstva za ranu najavu su{e;
: 51;g:(e) unaprijediti i ja~ati institucionalne okvire koji razvijaju saradnju l koordinaciju, u duhu partnerstva, izme|u donatorske zajednice, vlada na svim nivoima, lokalnog stanovni{tva i grupacija u okvira zajednice, i olak{ati pristup lokalnog stanovni{tva odgovaraju}im informacijama i tehnologijama;
: 51;2565532:(f)obezbijediti redovno u~e{}e nevladinih organizacija i lokalnog stanovni{tva kako `ena, tako i mu{karaca, posebno korisnika prirodnih resursa, uklju~uju}i farmere i poljoprivrednike i njihove predstavni~ke organizacije, u politici planiranja, dono{enja odluka i sprovo|enja i revizija nacionalnih akcionih programa; i
: 51;d:(g) zahtijevati redovnu reviziju izve{taja o napretku njihovog sprovo|enja;
: 51;3:3. Nacionalni akcioni programi mogu, pored ostalog, da uklju~uju neke ili sve slede}e mjere pripravnosti i ubla`avanje posledica su{e:
: 51;165532:(a)uspostavljanje i/ili ja~anje, po potrebi, sistema rane najave, uklju~uju}i lokalnu i nacionalnu opremu i zajedni~ke sisteme na subregionalnim i regionalnim nivoima, i mehanizme pomo}i raseljenim licima iz ekolo{kih razloga;
: 51;265532:(b)ja~anje pripravnosti i upravljanje u slu~aju su{e uklju~uju}i i planove, za nepredvi|ene situacije na lokalnom, nacionalnom, subregionalnom , i regionalnom nivou, koji uzimaju u obzir sezonske i godi{nje klimatske prognoze;
: 51;2765532:(c)uspostavljanje i/ili ja~anje, po potrebi, sistema ~uvanja hrane, uklju~uju}i sredstva za skladi{tenje i trgovinu, posebno u poljoprivrednim oblastima;
: 51;565532:(d)postavljanje projekata alternativnom na~inu `ivota koji mogu osigurati prihode u oblastima podlo`nim su{ama; i
: 51;765532:(e)razvoj programa o odr`ivom navodnjavanju za usjeve i napajanja za stoku.
: 50;4:4. Uzimaju}i u obzir okolnosti i zahtjeve koji su svojstveni za svaku ugro`enu zemlju - Stranu, nacionalni akcioni programi uklju~uju, po potrebi, izme|u ostalog, mjere u nekim ili svim sljede}im prioritetnim podru~jima, koje se odnose na borbu protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e u ugro`enim oblastima 1 na njihovo stanovni{tvo: unapre|ivanje alternativnih na~ina `ivota i pobolj{anja nacionalnog ekonomskog okru`enja u pogledu ja~anja programa za iskorenjivanje siroma{tva i sigurnost hrane; demografsku dinamiku; odr`ivo upravljanje prirodnim resursima; odr`ivu poljoprivrednu praksu; razvoj i efikasno kori{}enje razli~itih izvora energije; institucionalni i pravni okvir, ja~anje sposobnosti procjene i sistematskog osmatranje, uklju~uju}i hidrolo{ke i meteorolo{ke slu`be, kao i ja~anje kapaciteta, obrazovanje i javnu svijest.
: 40;11:^lan 11
: 12;1:SUBREGIONALNI I REGIONALNI AKCIONl PROGRAMI
: 51;83:Ugro`ene zemlje - Strane }e se konsultovati i sara|ivati u pripremi uskla|ivanja, dopune i pove}anja efikasnosti nacionalnih programa, po potrebi, u skladu sa odgovaraju}im regionalnim sprovo|enjem priloga, subregionalnim i/ili regionalnim akcionim programima. Odredbe ~lana 10 }e se primenjivati "mutatis mutandis" na subregionalne i regionalne programe. Takva saradnja mo`e da uklju~uje usagla{ene zajedni~ke programe odr`ivog upravljanja prekograni~nim prirodnim resursima, nau~nu i tehni~ku saradnju i ja~anje odgovaraju}ih institucija.
: 40;12:^lan 12
: 12;1:ME\UNARODNA SARADNJA
: 51;85:Ugro`ene zemlje - Strane zajedno sa drugim Stranama i me|unarodnom zajednicom, treba da sara|uju, da bi obezbijedile ja~anje povoljnog me|unarodnog okru`enja za sprovo|enje ove Konvencije. Takva saradnja treba da obuhvati, tako|e, oblasti transfera tehnologija, kao i nau~na istra`ivanja i razvoj, sakupljanje i distribuciju informacija i finansijska sredstva.
: 40;13:^lan 13
: 12;1:PODR[KA U IZRADI I SPROVO\ENJU AKCIONIH PROGRAMA
: 51;1O:1.Mjere za pru`anje podr{ke akcionim programima saglasno ~lanu 9 uklju~uje, izme|u ostalog:
: 51;165532:(a)finansijsku saradnju radi obezbje|ivanja vizije akcionih programa, uzimaju}i u obzir neophodno dugoro~no planiranje;
: 51;265532:(b)izradu i primjenu mehanizama saradnje koji bolje omogu}avaju da se pru`i podr{ka na lokalnom nivou uklju~uju}i akciju kroz nevladine organizacije u cilju unapre|enja vi{estruke primenjivosti kvalitetnih pilot-programa gde je to relevantno;
: 51;2765532:(c)pove}anje fleksibilnosti u izradi, fiansiranju i sprovo|enju projekata pri pra}enju eksperimentalnog, u~estalog pristupa za akciju u~e{}a na nivou lokalne zajednice; i
: 51;565532:(d)po potrebi, neophodne administrativne i bud`etske procedure koje pove}avaju efikasnost programa saradnje i podr{ke.
: 51;2S:2.Pri pru`anju takve podr{ke ugro`enim zemljama u razvoju - Stranama prioritet }e se dati zemljama Afrike - Stranama i najslabije razvijenim zemljama - Stranama.
: 40;14:^lan 14
: 12;1:KOORDINACIJA U IZRADI I SPROVO\ENJU AKCIONIH PROGRAMA
: 51;1U:1.Strane }e tijesno sara|ivati direktno ili preko odgovaraju}ih me|unarodnih organizacija, u izradi i sprovo|enju akcionih programa.
: 51;2U:2.Strane }e razvijati mehanizme djelovanja, posebno na nacionalnim i nivoima oblasti, da bi se osigurala najcjelovitija mogu}a koordinacija me|u razvijenim zemljama - Stranama, zemljama u razvoju - Stranama i odgovaraju}im me|uvladinim i nevladinim organizacijama radi izbjegavanja dupliranja, usaglasiti intervencije i pristupe i maksimalno pove}ati efikasnost u pomo}i. U ugro`enim zemljama u razvoju - Stranama prioritet }e se dati me|unarodnoj koordinaciji vezanih za me|unarodnu saradnju, u cilju maksimalno efikasnog kori{}enja prirodnih resursa, obezbje|ivanja efikasne pomo}i, i lak{eg sprovo|enja nacionalnih akcionih programa i prioriteta iz ove Konvencije.
: 40;15:^lan 15
: 12;1:SPROVO\ENJE REGIONALNIH PRILOGA
: 51;97:Elementi koji }e biti uklju~eni u akcione programe bi}e izabrani i prilago|eni socijalno-ekonomskim, geografskim i klimatskim faktorima koji su primenjivi u ugro`enim zemljama - Stranama ili regionima, kao i na njihovim nivoima razvoja. Smjernice za pripremu akcionih programa i njihov ta~an cilj i sadr`aj za pojedine subregione i regione postavljeni su u sprovo|enju regionalnih priloga.
: 10;98:Odeljak 2:
: 12;1:TEHNI^KA I NAU^NA SARADNJA
: 40;16:^lan 16
: 12;1:SAKUPLJANJE, ANALIZA I RAZMJENA INFORMACIJA
: 51;100:Strane su saglasne, prema svojim sposobnostima, da integri{u i da koordiniraju sakupljanje, analizu i razmenu odgovaraju}ih kratkoro~nih i dugoro~nih podataka i informacija, kako bi se osiguralo sistematsko osmatranje degradacije zemlji{ta u ugro`enim regionima i bolje razumjeli i procjenili procesi i efekti su{e i dezertifikacije. Zahvaljuju}i tome bi}e ostvareno, izme|u ostalog, rano upozoravanje i planiranje unapred za periode nepovoljnih klimatskih promena, u obliku prilago|enom za prakti~nu primenu od strane korisnika na svim nivoima, uklju~uju}i posebno lokalno stanovni{tvo. U tom cilju, oni }e, po potrebi:
: 51;165532:(a)olak{ati i ja~ati funkcionisanje globalne mre`e institucija i slu`bi za sakupljanje, analizu i razmjenu informacija, kao i za sistematsko osmatranje na svim nivoima, koji }e, naro~ito da:
: 51;1065532:(i)te`e da primjene uporedne standarde i sisteme;
: 51;10365532:(ii)sadr`e odgovaraju}e podatke i stanice, uklju~uju}i i udaljena podru~ja;
: 51;10465532:(iii)primjenjuju i {ire modeme tehnologije za prikupljanje, preno{enje i procjenu podataka o degradaciji zemlji{ta; i
: 51;10565532:(iv)u`e povezuju nacionalne, subregionalne i regionalne baze podataka i informacione centre sa globalnim informativnim izvorima;
: 51;265532:(b)obezbijediti da sakupljanje, analiza i razmjena informacija bude upu}ena potrebama lokalne zajednice i nadle`nih organa, u cilju re{avanja konkretnih problema, i da lokalne zajednice budu uklju~ene u ove aktivnosti;
: 51;{:(c) podr`ati i dalje razvijati bilateralne i multilateralne programe i projekte usmerene ka definisanju, izvr{avanju, procjeni i finansiranju sakupljanja, analizu i razmjenu podataka i informacija, uklju~uju}i izme|u ostalog, objedinjene komplete prikupljenih fizi~kih, biolo{kih, socijalnih i ekonomskih pokazatelja;
: 51;e:(d)u punoj mjeri koristiti stru~nost nadle`nih me|uvladinih i nevladinih organizacija posebno radi distribucije odgovaraju}ih informacija i iskustava me|u ciljnim grupama u razli~itim regionima;
: 51;765532:(e)ista}i va`nost prikupljanja, analizi i razmjeni socijalno-ekonomskih podataka, kao i njihovo povezivanje sa fizi~kim i biolo{kim podacima;
: 51;2565532:(f)vr{iti razmjenu i omogu}iti potpun, otvoren i brz pristup informacijama iz svih javno dostupnih izvora relevantnih u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanje posledica su{e; i
: 51;d:(g)s obzirom na svoje odgovaraju}e nacionalno zakonodavstvo i/ili politiku da razmenjuju informacije o lokalnim i tradicionalnim znanjima, osiguravaju}i prikladnu za{titu i korist proiza{lih iz njih, na pravednoj osnovi i pod zajedni~ki dogovorenim uslovima prema zainteresovanom lokalnom stanovni{tvu.
: 40;17:^lan 17
: 12;1:ISTRA@IVANJE I RAZVOJ
: 51;1U:1.Strane se obavezuju, prema svojim sposobnostima, da unaprijede tehni~ku i nau~nu saradnju u oblastima u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e preko odgovaraju}ih nacionalnih, subregionalnih, regionalnih i me|unarodnih institucija. U tom cilju one pru`aju podr{ku istra`iva~kom radu koji:
: 51;165532:(a)doprinosi boljem poznavanju procesa koji vode ka dezertifikaciji i su{i, kao i njihov uticaj, razlike izme|u uzro~nih ~inilaca, kako prirodnih, tako i ljudskih u cilju borbe protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e, i postizanja uspe{nije produktivnosti, kao i odr`ivog kori{}enja i upravljanja prirodnim resursima;
: 51;265532:(b)odgovara dobro definisanim ciljevima, koji se odnose na specifi~ne potrebe lokalnog stanovni{tva i vode identifikaciji i sprovo|enju rje{enja koja pobolj{avaju `ivotni standard ljudi na ugro`enim podru~jima;
: 51;2765532:(c){titi, objedinjuje, pove}ava i potvr|uje tradicionalna i lokalna znanja, ve{tinu i prakse, obezbje|uje saglasno njihovom nacionalnom zakonodavstvu i/ili politici da nosioci tih znanja imaju neposrednu korist na pravednoj osnovi i pod uzajamno prihvatljivim uslovima od svake komercijalne upotrebe ili bilo kog tehni~kog razvoja proiza{log iz tog znanja;
: 51;565532:(d)razvija i ja~a nacionalne, subregionalne i regionalne sposobnosti istra`iva~a u ugro`enim zemljama u razvoju Stranama, posebno u Africi, uklju~uju}i i razvijanje lokalnih znanja i ja~anje potrebnih kapaciteta, posebno u zemljama slabe istra`iva~ke osnove, pri ~emu }e se posebna pa`nja obratiti u~estvovanju multidisciplinarnih i socijalno-ekonomskih istra`ivanja;
: 51;765532:(e)uzima u obzir, tamo gde je to mogu}e, uzajamnu povezanost izme|u siroma{tva, migracija izazvanih ekolo{kim faktorima i dezertifikacijom;
: 51;2565532:(f)stimuli{e sprovo|enje zajedni~kih istra`iva~kih programa izme|u nacionalnih, subregionalnih, regionalnih i me|unarodnih istra`iva~kih organizacija, podjednako u javnim, i privatnim sektorima u cilju unapre|ivanja savr{enijih, prihvatljivih po ceni ko{tanja i dostupnih tehnologija za odr`ivi razvoj na bazi efikasnog u~e{}a lokalnog stanovni{tva i zajednica; i
: 51;465532:(g)pove}ava vodene resurse u ugro`enim oblastima, uz pomo}, izme|u ostalog, postupka zasejavanja oblaka radi stimulacije padavina.
: 51;2S:2.Prioritetni pravci istra`ivanja za posebne regione i subregione koji odra`avaju razli~ite lokalne uslove, trebalo bi biti uklju~eni u akcione programe. Konferencija Strana revidira}e periodi~no prioritetna istra`ivanja na predlog Odbora za nauku i tehnologiju.
: 40;18:^lan 18
: 12;1:TRANSFER, STIGANJE, ADAPTACIJA I RAZVOJ TEHNOLOGIJA
: 51;1U:1.Strane se obavezuju, kako je zajedni~ki dogovoreno i u skladu sa njihovim nacionalnim zakonodavstvom i/ili politikama, da unaprijede, fiansiraju i/ili olak{aju finansiranje transfera, sticanja, adaptacije i razvoja ekolo{ki ~istih, ekonomski pouzdanih i socijalno prihvatljivih tehnologija odgovaraju}ih za borbu protiv dezertifikacije i/ili ubla`avanja posledica su{e radi postizanja ciljeva odr`ivog razvoja u ugro`enim oblastima. Takva saradnja }e se ostvarivati se na bilateralnoj i multilateralnoj osnovi, po potrebi, uz potpuno kori{}enje stru~nosti me|uvladinih i nevladinih organizacija. Strane }e, naro~ito:
: 51;165532:(a)potpuno iskoristiti odgovaraju}e postoje}e nacionalne, subregionalne, regionalne i me|unarodne informacione sisteme i koordinaciono-informacione mehanizme radi distribucije informacija o postoje}im tehnologijama, njihovim izvorima, rizicima u `ivotnoj sredini i o osnovnim uslovima pod kojima isti mogu da se steknu;
: 51;265532:(b)olak{ati pristup posebno ugro`enim zemljama u razvoju - Stranama, pod povoljnim uslovima, uz povlastice i ustupanje na osnovu uzajamnog dogovora, posebno uzimaju}i u obzir za{titu prava intelektualne svojine, najprihvatljivijim tehnologijama za prakti~nu primjenu za specifi~ne potrebe lokalnog stanovni{tva, posve}uju}i posebnu pa`nju socijalnom, kulturnom, ekonomskom, i ekolo{kom uticaju takve tehnologije;
: 51;2765532:(c)olak{ati tehnolo{ku saradnju izme|u ugro`enih zemalja - Strana kroz fiansijsku pomo} ili druga odgovaraju}a sredstava;
: 51;565532:(d)pro{irivati tehnolo{ku saradnju me|u ugro`enim zemljama u razvoju - Stranama, uklju~uju}i, po potrebi i zajedni~ka ulaganja, posebno u sektorima koji doprinose stvaranju alternativnih izvora sredstava za egzistenciju; i
: 51;765532:(e)preduzimati odgovaraju}e mjere u stvaranju uslova na doma}em tr`i{tu i finansijskom ili drugom podsticaju koji doprinose razvoju, transferu, sticanju i prilago|avanju odgovaraju}im tehnologijama, znanjima, vje{tinama i praksi uklju~uju}i i mjere radi obezbje|ivanja adekvatne i efikasne za{tite prava intelektualne svojine.
: 51;2U:2.Strane }e u skladu sa njihovim odgovaraju}im mogu}nostima koje podlije`u njihovom nacionalnom zakonodavstavu i/ili politici {tititi, unaprediti i primjeniti posebno odgovaraju}u tradicionalnu i lokalnu tehnologiju, znanje, vje{tinu i praksu i u tom cilju one se obavezuju da:
: 51;165532:(a)sa~ine predlog takvih tehnologija, znanja, vje{tina i prakse i njihovih potencijalnih upotreba uz u~e{}e lokalnog stanovni{tva, i {ire takve informacije, po potrebi, u saradnji sa odgovaraju}im me|uvladinim i nevladinim organizacijama;
: 51;265532:(b)obezbijede da takve tehnologije, znanja, ve{tine i praksa budu odgovaraju}e za{ti}ene i da lokalno stanovni{tvo ima direktnu korist, na pravednoj osnovi i kao {to je zajedni~ki dogovoreno, od svakog komercijalnog kori{}enja ili bilo kakvog tehni~kog razvoja na toj osnovi;
: 51;2765532:(c)podsti~u i aktivno podr`avaju usavr{avanje i distribuciju takvih tehnologija, znanja, vje{tina i prakse ili razvoj novih tehnologija koje se razra|uju na toj osnovi; i
: 51;465532:(g)olak{aju, po potrebi, prilago|avanje takvih tehnologija, znanja, vje{tina i prakse radi {ire upotrebe, i po potrebi, integrisati ih sa savremenom tehnologijom.
: 10;134:Odeljak 3:
: 12;1:MJERE PODR[KE
: 40;19:^lan 19
: 12;1:PODIZANJE KAPACITETA, OBRAZOVANJE 1 JAVNA SVIJEST
: 51;1U:1.Strane prepoznaju zna~aj podizanja kapaciteta-odnosno, razvoj institucija, obuke i razvoja nadle`nih lokalnih nacionalnih kapaciteta - u naporima u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e. One }e promovisati, po potrebi, podizanje kapaciteta:
: 51;165532:(a)kroz puno u~e{}e lokalnog stanovni{tva na svim nivoima, posebno na lokalnom nivou, posebno `ena i omladine, uz saradnju sa nevladinim i lokalnim organizacijama;
: 51;265532:(b)ja~anjem kapaciteta obuke i istra`ivanja na nacionalnom nivou u oblasti dezertifikacije i su{e;
: 51;2765532:(c)osnivanjem i/ili ja~anjem podr{ke i dodatnim slu`bama za efikasno {irenje odgovaraju}ih tehnolo{kih metoda i tehnika, l obrazovanjem terenskih slu`benika i ~lanova seoskih organizacija za u~e{}e u pristupima za o~uvanje i odr`ivo kori{}enje prirodnih resursa;
: 51;565532:(d)podpoma`u}i primjenu i {irenje znanja, vje{tina i prakse lokalnog stanovni{tva u okviru programa tehni~ke saradnje gde god je to mogu}e;
: 51;765532:(e)prilago|avanjem, gde je to potrebno, odgovaraju}ih ~istih tehnologija i tradicionalnih seoskih i poljoprivrednih metoda savremenim socijalno-ekonomskim uslovima;
: 51;2565532:(f)obezbje|ivanjem odgovaraju}e obuke i tehnologije u vez sa iskori{}avanjem altrnativnih izvora energije, naro~ito obnovljivih izvora energije, u cilju smanjenja zavisnosti oc drveta za ogrijev;
: 51;465532:(g)kroz saradnju, kao {to je zajedni~ki dogovoreno, za ja~anje kapaciteta ugro`enih zemalja u razvoju Strana da razvijaju sprovode programe u oblasti prikupljanja, analize i razmjene informacija u skladu sa ~lanom 16;
: 51;2665532:(h)kroz inovativne razvoje za ja~anje altenativnih izvora sredstava za `ivot, uklju~uju}i i sticanje novih vje{tina;
: 51;1065532:(i)obukom donosioca odluka, rukovodioca i osoblja koje je odgovorno za prikupljanje i analizu podataka za {irenje i kori{}enje informacija o ranoj najavi su{e i za proizvodnju hrane;
: 51;k:(j) efikasnijim djelovanjem postoje}ih nacionalnih institucija i pravnih okvira, gde je potrebno, i stvaranjem novih, zajedno s ja~anjem strate{kog planiranja i upravljanja; i
: 51;1265532:(k)kori{}enjem programa razmjene posjetilaca radi podizanja kapaciteta u ugro`enim zemaljama - Strana, kroz dugo`oini interaktivni proces u~enja i istra`ivanja;
: 51;2X:2.Ugro`ene zemlje u razvoju Strane, }e sprovoditi, po potrebi, interdisciplinarni pregled raspolo`ivih kapaciteta i sredstava na lokalnom i nacionalnom nivou i mogu}nosti za njihovo ja~anje, u saradnji sa drugim zainteresovanim Stranama i nadle`nim me|uvladinim i nevladinim organizacijama,.
: 51;3X:3.U~esnici }e me|usobno sara|ivati i preko nadle`nih me|uvladinih organizacija, kao i sa nevladinim organizacijama u preuzimanju i podr`avanju javne svijesti i programima obrazovanja u ugro`enim i gde je va`no, neugro`enim zemljama - Stranama, da bi potpomogli dublje razumijevanje o uzrocima i dejstvima dezertifikacije i su{e i va`nost postizanja ciljeva ove Konvencije. U tom cilju, one }e:
: 51;165532:(a)sprovoditi kampanje za op{tu javnu svijest;
: 51;265532:(b)unaprijediti stalni pristup javnosti odgovaraju}im informacijama, i {ire u~e{}e javnosti u aktivnostima obuke i javne svijesti;
: 51;{:(c) podsticati osnivanje udru`enja koja doprinose javnoj svijesti;
: 51;565532:(d)razvijati i razmenjivati materijale o obrazovanju i javnoj svijesti, gde je mogu}e na doma}em jeziku, razmjenjivati i druge stru~njake da obu~avaju osoblje u ugro`enim zemljama u razvoju - Strana za sprovo|enje odgovaraju}eg programa obrazovanja svijesti i puno kori{}enje obrazovnih materijala, kojima raspola`u nadle`ni me|unarodni organi;
: 51;765532:(e)procijeniti potrebu obrazovanja u ugro`enim oblastima, izraditi prikladne {kolske programe i pro{iriti, gde je potrebno, nau~no obrazovanje i pismenost odraslih, i mogu}nosti za sve, posebno za djevojke i `ene, u definisanju, o~uvanja i trajnog kori{}enja prirodnih resursa ugro`enih podru~ja; i
: 51;2565532:(f)razvijati interdiscipliarne programe u~e{}a koji uklju~uju svijest o dezertifikaciji i sti{i u sistem obrazovanja i u neformalne, dopisne i prakti~ne obrazovne programe odraslih
: 51;4:4. Konferencija Strana }e organizovati i/ili u~vrstiti mre`u regionalnih obrazovnih i trening centara u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanje posledica su{e. Te mre`e }e biti koordinisane od strane jedne osnovane ili imenovene institucije u tu svrhu, da bi se osposobilo nau~no, tehni~ko i rukovode}e osoblje i ja~anje postoje}e institucije odgovorne za obrazovanje i {kolovanje u ugro`enim zemalja Stranama, po potrebi, u pogledu harmonizacije programa i organizovanja razmjene iskustava me|u njima. Ove mre`e }e usko sara|ivati sa odgovaraju}im me|uvladinim i nevladinim organizacijama da bi se izbjeglo dupliranje napora.
: 40;20:^lan 20
: 12;1:IZVORI FINANSIRANJA
: 51;1I:1.Zbog centralnog zna~aja finansiranja za postizanje cilja Konvencije, Strane }e, u granicama svojih mogu}nosti, ulagati sve napore kako bi obezbijedile odgovaraju}a fiansijska sredstva za programe u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanje posledica su{e.
: 51;2:2.U vezi s tim, razvijene zemlje Strane, daju}i prioritet ugro`enim zemljama Afrike i ne ignori{u}i pri tom ugro`ene zemlje u razvoju - Strane iz drugih regiona, u skladu sa ~lanom 7, obavezuju se da:
: 51;165532:(a)mobili{u znatna fiansijska sredstva, uklju~uju}i i donacije i povla{}ene kredite, kako bi podr`ali sprovo|enje programa u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanje posledica su{e;
: 51;265532:(b)sprovode mobilizaciju adekvatnih, blagovremenih i predvidivih finansijskih izvora, uklju~uju}i nova i dodatna finasiranja iz Globalnog fonda za za{titu `ivotne sredine za pokri}e dodatnih izdataka za one aktivnosti koje se ti~u dezertifikacije i koja odgovaraju njegovim ~etiri centralnim oblastima, u skladu sa odgovaraju}im odlukama Instrumenta o osnivanju Globalnog fonda za za{titu `ivotne sredine;
: 51;2765532:(c)olak{aju transfer tehnologije, znanja i vje{tine pomo}u me|unarodne saradnje; i
: 51;565532:(d)istra`e u saradnji sa ugro`enim zemljama u razvoju - Stranama nove metode i inicijative za mobilizaciju usmjeravanje sredstava, uklju~uju}i i fondacije, nevladine organizacije i druge entitete privatnog sektora, posebno zamjenu duga i druga inovacijska sredstva koja pove}avaju finansiranje 'za smanjenje spoljnog duga ugro`enih zemalja u razvoju - Strana, posebno onih u Africi. 3.Ugro`ene zemlje u razvoju - Strane, u okvirima svojih mogu}nosti, obavezuju se da mobili{u adekvatna finansijska sredstva za ostvarenje svojih nacionalnih akcionih programa.
: 51;4:4. Pri mobilisanju finansijskih izvora Strane te`e da u potpunosti iskoriste i kontinuirano kvalitativno usavr{e sve nacionalne, bilateralne i multilateralne izvore i mehanizame finansiranja, koriste}i konzorcijume, zajedni~ke programe i paralelna finansiranja i tra`enjem i uklju~ivanjem finansijskih izvora i mehanizama iz privatnog sektora, uklju~uju}i nevladine organizacije. Sa tim ciljem Strane }e u potpunosti koristiti operativne mehanizme, razvijene u skladu sa ~lanom 14.
: 51;5:5. U cilju mobilisanja finansijskih sredstava, koji su potrebn ugro`enim zemljama u razvoju - Stranama za borbu protiv dezertifikacije i ubla`avanje posledica su{e, Strane }e:
: 51;165532:(a)racionalizovati i oja~ati upravljanje ve} dodijeljenim sredstvima za borbu protiv dezertifikacije i ubla`avanje posledica su{e, njihovim efikasnim iskori{}avanjem procjenjuju}i njihovu uspje{nost i nedostatke, uklanjaju}i prepreke na putu njihovog efikasnog iskori{}avanja i, gde je je potrebno, preorijentaciju programa u pogledu integrisanog dugoro~nog pristupa, usvojenog u skladu sa ovom Konvencijom;
: 51;265532:(b)dati du`nu prednost i pa`nju u okviru rukovode}ih organa multilateralnih finansijskih institucija, sredstava, uklju~uju}i regionalne banke za razvoj i fondove, u pomo}i ugro`enim zemljama u razvoju - Stranama, posebno onima u Africi, u aktivnostima koje prethode sprovo|enju Konvencije, posebno akcionih programa koji se sprovode u okvirima sprovo|enja regionalnih priloga; i
: 51;2765532:(c)prou~avati nai~ne kojima se mo`e u~vrstiti regionalna i subregionalna saradnja podr{ke u naporima koji se preduzimaju na nacionalnom nivou.
: 50;6:6. Druge Strane su ohrabrene da obezbijede, na dobrovoljnoj osnovi, znanje, vje{tine i tehnike, koje se odnose na dezertifikaciju i/ili finansijske izvore za ugro`ene zemlje u razvoju - Strane.
: 50;7S:7.Potpuno sprovo|enje obaveza Konvencije ugro`enih zemalja u razvoju - Strana, posebno onih u Africi, bi}e uveliko olak{ano izvr{avanjem obaveza Konvencije od strane razvijenih zemalja Strana, uklju~uju}i i posebne obaveze koje se ti~u fiansijskih izvora i prenosa tehnologije. U izvr{enju svojih obaveza, razvijene zemlje Strane trebaju potpuno uzeti u obzir da su ekonomski i socijalni razvoj i iskorjenjivanje siroma{tva prvi prioriteti zemalja u razvoju Strana, posebno onih u Africi.
: 40;21:^lan 21
: 12;1:FINANSIJSKI MEHANIZMI
: 51;1T:1.Radi sprovo|enja Konvencije, Konferencija Strana unaprijedi}e raspolo`ivost finansijskih mehanizama i podsticati takve mehanizme da maksimalno pove}aju raspolo`ivost finansiranja za ugro`ene zemlje u razvoju - Strane, posebno one u Africi. U tom cilju, Konferencija Strana }e razmotriti, izme|u ostalog, usvajanje takvih pristupa i politika koje:
: 51;165532:(a)olak{avaju pribavljanje neophodnih finansijskih sredstava na nacionalnom, subregionalnom, regionalnom i globalnom nivou za aktivnosti koje su u skladu sa va`nim odredabama Konvencije;
: 51;265532:(b)podsti~u pristupe finansiranju iz vi{e izvora, mehanizma i sporazuma, i njihove procjene u skladu sa ~lanom 20;
: 51;2765532:(c)dostavljaju na regionalnoj osnovi, zainteresovanim Stranama i odgovaraju}im me|uvladinim i nevladinim organizacijama informacije o dostupnim izvorima finansiranja i na~inu finansiranja kako bi se olak{ala njihova saradnja;
: 51;565532:(d)olak{avaju uspostavljanje, po potrebi, mehanizama, kao {to su nacionalni fondovi za borbu protiv dezertifikacije, uklju~uju}i i one u kojima u~estvuju nevladine organizacije kako bi brzo i efikasno usmjeravali finansijska sredstva na lokalnom nivou u ugro`enim zemljama u razvoju - Stranama; i
: 51;765532:(e)ja~aju postoje}e fondove i finansijske mehanizme na subregionalnom i regionalnom nivou, posebno u Africi, radi pru`anja podr{ke za efikasnije sprovo|enje Konvencije.
: 51;2:2. Konferencija Strana, }e tako|e podsticati pru`anje podr{ku, aktivnostima na nacionalnom, subregionalnom i regionalnom nivou koje omogu}uju zemljama u razvoju - Stranama da izvr{e svoje obaveze iz ove Konvencije, preko razli~itih mehanizama u okviru sistema Ujedinjenih Nacija i preko multilateralnih finansijskih institucija,.
: 51;3X:3.Ugro`ene zemlje u razvoju - Strane }e iskoristiti, i gde je potrebno, osnovati i/ili ja~ati nacionalne mehanizme koordinacije, integrisane u nacionalne razvojne programe, {to bi osiguralo efikasnu upotrebu svih raspolo`ivih finansijskih izvora. One }e tako|e koristiti procese u~e{}a uklju~uju}i nevladina udru`enja, lokalne grupe i privatni sektor u prikupljanju fondova, izradi i sprovo|enju programa omogu}avanju grupama pristup fondovima na lokalnom nivou. Ove aktivnosti mogu se efikasno pove}ati boljom koordinacijom i fleksibilnim programima.
: 51;4T:4.Radi pove}anja efikasnosti postoje}ih finansijskih mehanizama osniva se Globalni Mehanizam za unapre|enje akcija, koje vode ka mobilizovanju i usmjeravanju zna~ajnih finansijskih sredstava, uklju~uju}i i preno{enje tehnologije na besplatnoj osnovi i/ili po povla{}enim ili drugim uslovima, zemljama u razvoju - Stranama. Ovaj globalni mehanizam funkcioni{e pod rukovodstvom i upravljanjem Konferencije Strana i bi}e joj odgovoran.
: 51;5L:5.Konferencija Strana }e na svojoj prvoj redovnoj sjednici odrediti organizaciju u okviru Globalnog mehanizma. Konferencija Strana i organizacija koja je odre|ena, }e usagla{avati uslove za funkcionisanje Globalnog mehanizma kako bi se osiguralo da taj rahanizam, izme|u ostalog:
: 51;165532:(a)utvrdi i sastavi pregled va`nih bilateralnih i multilateralnih programa saradnje, koji su na raspolaganju za sprovo|enje Konvencije;
: 51;265532:(b)savjetuje, na zahtjev, Strane o inovativnim metodama finansiranja i izvorima finansijske pomo}i i o pobolj{anju koordinacije aktivnosti saradnje na nacionalnom nivou;
: 51;2765532:(c)dostavlja zainteresovanim Stranama i nadle`nim me|uvladinim i nevladinim organizacijama informacije o postoje}im izvorima finansijskih sredstava i odgovaraju}ih na~ina finansiranja, da bi se olak{ala saradnju me|u njima; i
: 51;465532:(g)podnosi referate o svojim aktivnostima Konferenciji Strana, po~ev od njene druge sjednice.
: 51;6L:6.Konferencija Strana }e na svojoj prvoj sjednici napraviti odgovaraju}e dogovore sa organizacijom u okviru Globalnog mehanizma, za administrativno djelovanje takvog Mehanizma, planiraju}i mogu}i obim na osnovu postoje}ih bud`etskih i ljudskih potencijala;
: 51;7L:7.Konferencija Strana }e, na svojoj tre}oj redovnoj sjednici, revidirati politike, modalitete djelovanja i aktivnosti Globalnog mehanizma odgovornog Konferenciji shodno ta~ki 4, uzimaju}i u obzir odredbe iz ~lana 7. Na osnovu te revizije, razmotri}e i preduzeti potrebne korake.
: 12;1:DIO IV
: 12;2:INSTITUCIJE
: 40;22:^lan 22
: 12;1:KONFERENCIJA STRANA
: 51;1R:1.Ovim se osniva Konferencija Strana.
: 51;2L:2.Konferencija Strana je najve}i organ Konvencije. Ona granicama svog mandata donosi odluke, koje su neophodne za unapre|enje njenog efikasnog sprovo|enja. Ona }e naro~ito:
: 51;165532:(a)redovno pratiti sprovo|enje Konvencije i funkcionisanje njenih institucionalnih sporazuma u pogledu dosada{njih iskustva, na nacionalnim, subregionalnim, regionalnim me|unarodnim nivoima i na osnovu razvoja nau~nog i tehnolo{kog znanja;
: 51;265532:(b)podsticati i olak{ati razmjenu informacija o mjerama koje su usvojile Strane i odre|ivati formu i vremenski raspored prenosa informacija u saglasnosti sa ~lanom 26, razmatrati izve{taje i davati preporuke na osnovu njih;
: 51;2765532:(c)osnivati pomo}ne organe, koji se smatraju potrebnim za sprovo|enje ove Konvencije;
: 51;565532:(d)pregledavati izvje{taje koje joj podnose njeni pomo}ni organi i pru`ati im uputstva;
: 51;765532:(e)usagla{avati i usvajati, na osnovu konsenzusa, proceduru finansijska pravila za sebe i za druge pomo}ne organe;
: 51;2565532:(f)usvajati ispravke u Konvenciji u skladu sa ~lanovima 30 i 31;
: 51;465532:(g)odobravati program i bud`et za svoje aktivnosti i pomo}nih tijela, i preduzeti potrebne mjere za njihovo finansiranje;
: 51;2665532:(h)po potrebi, tra`iti odgovaraju}u saradnju i koristiti se uslugama i informacijama dobijenih od kompetentnih tijela ili ustanova, kako nacionalnih tako i me|unarodnih, me|uvladinih i nevladinih;
: 51;1065532:(i)unapre|ivati i ja`ati veze sa drugim odgovaraju}im konvencijama, izbjegavaju}i pri tome dupliranje truda; i
: 51;1165532:(j)ostvarivati, tako|e, i druge funkcije koje mogu biti neophodne za postizanje ciljeva Konvencije.
: 51;3L:3.Konferencija Strana }e na svojoj prvoj sednici usvojiti, na osnovu konsenzusa, sopstvenu proceduru koja }e uklju~ivati proceduru za dono{enja odluka po pitanjima koja nisu predvi|ena u ovoj Konvenciji. U takvim procedurama mo`e se zahtevati specifi~na ve}ina koja je potrebna za dono{enje konkretnih odluka.
: 51;4:4. Prvu sjednicu Konferencije Strana saziva Privremeni Sekretarijat prema ~lanu 35, a odr`a}e se ne kasnije od godine dana nakon datuma stupanja na snagu ove Konvencije. Druga, tre}a i ~etvrta redovna sjednica }e biti godi{nje odr`ane, a kasnije redovne sjednice }e biti odr`ane svake druge godine, ako Konferencija Strana ne odlu~i druga~ije.
: 51;5C:5.Vanredne sjednice Konferencije Strana }e biti odr`ane ako tako odlu~i Konferencija Strana na redovnim sjednicama ili na osnovu pismenog zahtjeva bilo koje od Strana i to u roku od tri mjeseca po{to Stalni sekretarijat obavijesti o tom zahtjevu Strana, podr`an od najmanje jedne tre}ine ukupnog broja Strana.
: 51;6Pa:6.Na svakoj redovnoj sjednici Konferencija Strana }e birati Predsedni{tvo. Struktura i funkcije Predsedni{tva bi}e odre|eni u proceduri. Pri imenovanju Predsedni{tva du`na pa`nja obrati}e se potrebi da se osigura pravi~na geografska podela i adekvatna zastupljenost ugro`enih zemalja Strana, posebno onih u Africi.
: 51;7:7. Organizacija Ujedinjenih Nacija, njene specijalizovane ustanove, a isto tako i bilo koja dr`ava ~lanica tih organizacija ili bilo koji posmatra~ pri njima koji nije Strana Konvencije, mo`e prisustvovati sjednici Konferencije Strana u svojstvu posmatra~a. Bilo koji organ ili bilo koja ustanova, bilo da je nacionalna ili me|unarodna, vladina ili nevladina, koja je kvalifikovana za probleme koje obuhvata ova Konvencija, te koja je obavijestila Stalni sekretarijat o svojoj `elji da bude prisutna na sjednici Konferencija Strana u svojstvu posmatra~a, mo`e dobiti dozvolu za u~e{}e u njoj, osim ako protiv toga ne pravi prigovor najmanje jedna tre}ina prisutnih Strana. Dozvola i u~e{}e posmatra~a reguli{u se procedurom koja je usvojena od Konferencija Strana. 8.Konferencija Strana mo`e se obratiti molbom nadle`nim nacionalnim i me|unarodnim organizacijama, koje raspola`u odgovaraju}im stru~nim znanjem da joj daju informacije, koje se odnose na ~lan 16 ta~ka (g), ~lan 17 ta~ka 1 (c), ~lan 18 ta~ka 2 (b).
: 40;23:^lan 23
: 12;1:STALNI SEKRETARIJAT
: 51;1:1. Ovim se osniva Stalni Sekretarijat.
: 51;2U:2.Stalni Sekretarijat vr{i slede}e funkcije:
: 51;165532:(a)organizuje sjednice Konferencije Strana i njenih pomo}nih organa, koji se osnivaju u skladu sa Konvencijom i pru`aju im neophodne usluge;
: 51;265532:(b)prikuplja i prosle|uje dostavljene izve{taje;
: 51;2765532:(c)olak{ava pomo}, na zahtjev ugro`enih zemalja u razvoju Strana, a posebno onih u Africi, u prikupljanju i davanju informacija koje zahtijeva Konvencija;
: 51;565532:(d)koordinira svoje aktivnosti sa sekretarijatima drugih va`nih me|unarodnih organa i konvencija;
: 51;765532:(e)uvodi, pod rukovodstvom Konferencije Strana, takve administrativne i ugovorne sporazume koji mogu biti potrebni za efikasno izvr{enje njene funkcije;
: 51;2565532:(f)priprema izve{taje o izvr{avanju zadataka u skladu sa ovom Konvencijom i dostavlja Konferenciji Strana; i
: 51;465532:(g)izvr{ava bilo kakve druge funkcije sekretarijata koje mo`e odrediti Konferencija Strana.
: 51;3L:3.Konferencija Strana na svojoj prvoj sjednici imenuje Stalni Sekretarijat i priprema mjere za njegovo funkcionisanje.
: 40;24:^lan 24
: 12;1:ODBOR ZA NAUKU I TEHNOLOGIJU
: 51;1R:1.Ovim se osniva Odbor za nauku i tehnologiju u svojstvu pomo}nog organa Konferencije Strana sa zadatkom da dostavlja informacije i konsultacije o nau~no-tehni~kim pitanjima koja se odnose na borbu protiv dezertifikacije i ubla`avanje posledica su{e. Sjednice ovog Odbora sprovode se zajedno sa redovnim sjednicama Konferencije Strana koje su multidisciplinarnog karaktera i otvorene za u~e{}e svih Strana. U njegov sastav ulaze predstavnici vlada, koje su kompetentni i stru~ni u odgovaraju}im oblastima znanja. Konferencija Strana }e na svojoj prvoj sjednici donijeti odluku o aktivnostima Odbora.
: 51;2:2. Konferencija Strana sastavlja i vodi evidentni spisak nezavisnih eksperata, koji raspola`u iskustvom i znanjima u odgovaraju}im oblastima. Ovaj spisak se sastavlja na osnovu pismenih podnesaka Strana o imenovanju eksperata imaju}i u vidu potrebe multilateralnog pristupa i {iroke geografske predstavljenosti.
: 51;3L:3.Konferencija Strana mo`e, ako je potrebno, imenovati specijalne grupe koje }e joj preko Odbora podnositi informacije i konsultacije po specifi~nim pitanjima, koja se ti~u stanja u oblasti nauke i tehnologije znanja, koja se odnose na borbu protiv dezertifikacije i ubla`avanje posledica su{e. U sastav ovih grupa }e ulaziti pojedini eksperti ~ija su imena uzeta iz spiska, uzimaju}i u obzir potrebe multidisciplinarnog pristupa i {iroke geografske zastupljenosti. Ovi eksperti }e imati nau~na i prakti~na iskustva i bi}e postavljeni od Konferencije Strana na preporuku Odbora. Konferencija Strana donosi odluku u odnosu na djelokrug poslovanja i uslove rada ovih grupa.
: 40;25:^lan 25
: 12;1:UMRE@AVANJE INSTITUCIJA, AGENCIJA I TIJELA
: 51;222:1, Odbor za nauku i tehnologiju }e pod nadzorom Konferencije Strana, donijeti mjere za ispitivanje vrednovanje nadle`nih postoje}ih mre`a, institucija, agencija i tijela koja su voljna da postanu jedinice mre`e. Postojanje takvih mre`a }e pomo}i sprovo|enje Konvencije.
: 51;2Pa:2.Na osnovu rezultata ispitivanja i ocjenjivanja, prema ta~ki 1, Odbor za nauku i tehnologiju }e pripremiti preporuke Konferenciji Strana o na~inima i sredstvima o ja~anju jedinica mre`a na lokalnom, nacionalnom i drugim nivoima u pogledu izno{enja tematskih potreba, o kojima se govori u ~lanovima 16 - 19 Konvencije,
: 51;3X:3.Uzimaju}i u obzir ove preporuke Konferencija Strana }e:
: 51;165532:(a)odrediti nacionalne, subregionalne, regionalne i me|unarodne jedinice, koje su najprikladnije za umre`avanje i preporu~iti operativne procedure, te vremenski okvir za njih; i
: 51;265532:(b)odrediti jedinice koji najvi{e odgovaraju za unaprje|ivanje i ja~anje ovakve mre`e na svim nivoima.
: 10;227:DEO V
: 12;1:PROCEDURE
: 40;26:^lan 26
: 51;229:DOSTAVLJANJE INFORMACIJA
: 51;1U:1.Svaka Strana, na redovnim sjednicama, preko Stalnog Sekretarijata }e podnositi Konferenciji Strana na razmatranje izve{taje o mjerama koje je preduzela za sprovo|enje Konvencije. Konferencija Strana }e odrediti vremenski raspored za podno{enje i format takvih izve{taja.
: 51;2X:2.Ugro`ene zemlje - Strane }e podnositi opis strategija koje su odre|ene ~lanom 5 i opis bitnih informacija o njihovom sprovo|enju.
: 51;3:3. Ugro`ene zemlje - Strane, koje sprovode akcione programe prema ~lanovima 9 do 15, podnosi}e detaljan opis programa njihovog sprovo|enja.
: 51;4:4. Bilo koja grupa iz ugro`enih zemalja - Strana mo`e se dogovarati o zajedni~kim mjerama preduzetim na subregionalnom i/ili regionalnom nivou u okviru akcionih programa.
: 51;5:5. Razvijene zemlje - Strane podnose izve{taje o preduzetim mjerama za pru`anje pomo}i u pripremi i sprovo|enju akcionih programa uklju~uju}i i informaciju o finansijskim sredstvima, koje su obezbijedile ili obezbje|uju saglasno sa ovom Konvencijom
: 51;6:6. Dostavljene informacije prema ta~kama 1 do 4 Stalni sekretarijat }e proslijediti {to je prije mogu}e Konferenciji Strana i svim nadle`nim pomo}nim tijelima.
: 51;7:7. Konferencija Strana }e na zahtjev omogu}iti davanje tehni~ke i finansijske pomo}i ugro`enim zemljama u razvoju - Stranama, naro~ito onima u Africi, u prikupljanju i dostavljanju informacija skladno s ovim ~lanom, kao i u odre|ivanju tehni~kih i finansijskih potreba za akcione programe.
: 40;27:^lan 27
: 12;1:MJERE ZA RJE[AVANJE PITANJA SPROVO\ENJA
: 51;238:Konferencija Strana }e razmatrati i usvajati procedure i institucijalne mehanizme za rje{avanje pitanja koja se mogu pojaviti u pogledu sprovo|enja ove Konvencije.
: 40;28:^lan 28
: 51;240:RJE[AVANJE SPOROVA
: 51;1U:1.Strane }e regulisati bilo kakve sporove me|u njima, koji se ti~u tuma~enja ili primjene Konvencije, putem pregovora, ili drugim mirnim sredstvima po svom izboru.
: 51;2S:2.Pri ratifikovanju, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju Konvenciji u bilo koje vreme poslije tog, Strana, koja nije regionalna organizacija za ekonomske integracije, mo`e podnijeti Depozitaru u pismenoj formi izjavu o tome da u bilo kom sporu u odnosu na tuma~enje ili primjenu Konvencije priznaje kao obavezuju}e jedno ili oba slede}a sredstva rje{avanja spora u odnosima sa Stranama koje prihvataju istu obavezu:
: 51;165532:(a)arbitra`u u skladu sa procedurama koje je prihvatila Konferencija Strana u obliku priloga u {to je mogu}e kra}em roku;
: 51;265532:(b)preno{enje spora Me|unarodnom sudu pravde.
: 51;3U:3.Strana koja predstavlja regionalnu organizaciju za ekonomske integracije mo`e napraviti izjavu s istim smislom vezano za arbitra`u, a u skladu sa procedurom prema ta~ki 2 (a).
: 51;246:4.Izjava, sastavljena u skladu sa ta~kom 2, ostaje na snazi do isteka roka njenog va`enja u saglasnosti sa njenim uslovima ili u toku tri meseca po{to je pismeno obave{tenje o njenom opozivu bilo dato na ~uvanje Depozitaru.
: 51;5J:5.Isticanje roka va`enja izjave, obave{tenje o njegovom opozivu ili nove izjave ni na koji na~in ne}e uticati na postupke koji su u toku pred arbitra`om ili Me|unarodnim sudom pravde, osim ako se strane spora ne dogovore druga~ije.
: 51;6:6. Ako Strane u sporu nisu prihvatile istu ili bilo koju proceduru u saglasnosti sa ta~kom 2, ili ako nisu uspjele da rije{e svoj spor u roku od isteka dvanaest mjeseci poslije obavje{tenja poslatog od jedne Strane drugoj Strani o tome da me|u njima postoji spor, taj spor }e biti poslat na pomirenje se na zahtjev bilo koje od Strana podnijeti u skladu s postupkom koji }e Konferencija Strana usvojiti u obliku priloga {to je prije mogu}e.
: 40;29:^lan 29
: 12;1:STATUS PRILOGA
: 51;1S:1.Prilozi predstavljaju sastavni dio ove Konvencije i dok se ne predvidi druga~ije, bilo koje pozivanje na ovu Konvenciju isto tako zna~i i poziv na njene priloge.
: 51;2:2. Strane }e tuma~iti odredbe priloga na na~in koji odgovara njihovim pravima i obavezama koje proisti~u iz ~lanstva ove Konvencije.
: 40;30:^lan 30
: 51;253:IZMJENE U KONVENCIJI
: 51;1:1. Bilo koja Strana mo`e predlagati izmjene u Konvenciji.
: 51;2:2. Izmjene u Konvenciji }e se prihvatati na redovnoj sjednici Konferencije Strana. Stalni Sekretarijat upu}uje Stranama tekst bilo koje izmjene koja se predla`e najmanje {est meseci prije zasijedanja, na kome se predla`e da se one prihvate Stalni Sekretarijat }e tako|e dostaviti predlo`ene izmjene potpisnicama Konvencije.
: 51;3:3. Strane }e ulo`iti sve napore da konsenzusom postignu saglasnost za bilo koju izmjenu u Konvenciji. Ako su sve mogu}nosti za postizanje konsenzusa iskori{}ene, a saglasnost nije postignuta, izmjena }e se, u zadnjem poku{aju, usvojiti dvotre}inskom ve}inom glasova prisutnih Strana koji glasaju na sastanku. Prihva}ene. izmjene }e Stalni Sekretarijat dostaviti Depozitaru, koji }e ih dalje dostaviti svim Stranama radi ratifikacije, prihvatanja, odobravanja ili pristupanja.
: 51;4:4. lnstrumenti o ratifikovanju, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju izmene predaju se na ~uvanje Depozitaru. Izmjena prihva}ena u skladu sa ta~kom 3, stupa na snagu za one Strane koje su je prihvatile, devedesetog dana od dana dobijanja Depozitara dokumenta o ratifikovanju, prihvatanju, odobrenju ili priklju~enju od najmanje dvije tre}ine Strana Konvencije, koje su bile Strane u trenutku prihvatanja izmjene.
: 51;5:5. Ispravka stupa na snagu za bilo koju drugu Stranu devedeseti dan poslije predaje od Strane na ~uvanje Depozitaru svog dokumenta o ratifikovanju, prihvatanju, odobrenju ili pristupanju navedene ispravke ili pristupanju pomenutoj izmjeni.
: 51;6:6. U smislu ovog ~lana i ~lana 31 termin " Strane prisutne i u~esnice u glasanju" ozna~ava Strane koje su prisustvovale i glasale "za" ili "protiv".
: 40;31:^lan 31
: 12;1:PRIHVATANJE I IZMJENA PRILOGA
: 51;1B:1.Bilo koji dodatni prilog uz Konvenciju i bilo koja ispravka uz bilo koji prilog predla`u se i prihvataju u skladu sa procedurom uno{enja ispravki u Konvenciju, koja je iznesena u ~lanu 30, s tim {to, kod prihvatanja dopunskog priloga o regionalnom sprovo|enju, ili ispravke priloga o bilo kom regionalnom sprovo|enju, predvi|ena ve}ina u skladu sa ~lanom }e uklju~iti dvo-tre}insku ve}inu glasova Strana prisutnih koji su glasali iz odgovaraju}eg regiona. Usvajanje ili izmjene priloga Depozitar }e dostaviti svim Stranama. 2. Prilog prihva}en u skladu sa ta~kom 1 osim dopunskih priloga o regionalnom sprovo|enju, ili ispravku uz priloge, stupaju na snagu za sve Strane poslije {est mjeseci od dana kada je Depozitar dostavio tim Stranama saop{tenje o prihvatanju takvog priloga ili takve izmjene, sa izuzetkom onih Strana koje su u trajanju tog perioda obavijestili u pismenoj formi Depozitari o svom neprihvatanju takvog priloga ili izmjene. Takav prilog ili izmjena stupaju na snagu za Strane koje opozivaju svoje obavje{tenje o neprihvatanju, devedeseti dan poslije datuma kada je Depozitar primio saop{tenje o opozivu takvog saop{tenja. 3.Bilo koji dopunski prilog o regionalnom sprovo|enju ili bilo koja ispravka uz njega, koji su bili primljeni u skladu sa ta~kom 1, stupaju na snagu za sve Strane {est meseci posle datuma upu}ivanja od strane Depozitara takvim Stranama saop{tenja o prihvatanju takvog priloga ili izmjene osim, u odnosu prema:
: 51;165532:(a)bilo kojoj Strani koja je u trajanju takvog {estomjese~nog perioda obavijestila Depozitara u pismenoj formi o svom neprihvatanju takvog dopunskog priloga o regionalnom sprovo|enju ili izmjene uz njega i u tom slu~aju takav prilog ili izmene stupaju na snagu za Strane, koje opozovu svoje obavje{tenje o neprihvatanju, devedeseti dan poslije dana kada je Depozitar dobio saop{tenje o opozivu takvog obavje{tenja; i
: 51;265532:(b)bilo koja Strana, koja je podnijela izjavu u odnosu na dopunske priloge o regionalnom sprovo|enju ili izmjene uz nju u skladu sa ta~kom 4 ~lana 34, u tom slu~aju takav prilog ili izmjena uz njega stupa na snagu za takvu Stranu devedeseti dan poslije datuma predaje na ~uvanje Depozitaru svog instrumenta o ratifikovanju, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju u vezi sa takvim prilogom ili izmjenom. 4. Ako prihva}eni prilozi ili izmjene priloga uklju~uje izmjene Konvencije, takav prilog ili izmjena priloga ne}e stupati na snagu dok ne stupi na snagu izmjena Konvencije.
: 40;32:^lan 32
: 12;1:PRAVO GLASA
: 51;1:1. Sa izuzetkom, koji je predvi|en u ta~ki 2, svaka Strana Konvencije ima pravo na jedan glas.
: 51;2:2. Regionalne organizacije za ekonomske integracije, u pitanjima koja su u okviru njihove nadle`nosti, ostvaruju svoje pravo da glasaju sa brojem glasova koji odgovara broju njihovih dr`ava ~lanica koje su Strane ove Konvencije. Takve organizacije ne ostvaruju svoje pravo glasa, ako bila koja od njihovih dr`ava ~lanica ostvaruje svoje pravo glasa i obrnuto.
: 12;1:DIO VI
: 12;2:ZAKLJU^NE ODREDBE
: 40;33:^lan 33
: 51;268:POTPISIVANJE
: 51;269:Ova Konvencija bi}e otvorena za potpisivanje dr`avama ~lanicama Organizacije Ujedinjenih Nacija ili bilo kojoj njenoj specijalizovanoj ustanovi ili Stranama Statuta Me|unarodnog suda i regionalnim organizacijama za ekonomske integracije u Parizu od 14 do 15. oktobra 1994. godine. Ona ostaje otvorena za potpisivanje, poslije toga, u sjedi{tu Organizacije Ujedinjenih Nacija u Njujorku do 13. oktobra 1995. godine.
: 40;34:^lan 34
: 12;1:RATIFIKOVANJE, PRIHVATANJE ODOBRAVANJE I PRISTUPANJE
: 51;1L:1.Konvencija podle`e ratifikovanju, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju od strane dr`ava ili regionalnih organizacija za ekonomske integracije. Ona }e biti otvorena za pristupanje naredni dan posle datuma kad se zatvara za potpisivanje. Instrumenti o ratifikovanju, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju predaju se na ~uvanje Depozitaru.
: 51;2B:2.Bilo koja regionalna organizacija za ekonomske integracije, koja postaje Strana Konvencije, pri ~emu ni jedna od njenih dr`ava ~lanica ne predstavlja Stranu, vezana je svim obavezama koje proisti~u iz Konvencije. U slu~aju kada jedna ili vi{e dr`ava ~lanica takve organizacije, tako|e, predstavljaju Strane, ove organizacije i njene dr`ave ~lanice donose odluke u odnosu na svoje odgovaraju}e obaveze na izvr{enju svojih obaveza, koje proisti~u iz Konvencije. U takvim slu~ajevima organizacija i dr`ave ~lanice ne mogu istovremeno ostvariti prava koja proisti~u iz Konvencije.
: 51;3:3.U svojim instrumentima o ratifikovanju, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju, regionalne organizacije za ekonomske integracije daju saop{tenja o stepenu svoje kompetencije po pitanjima koja reguli{e Konvencija. One }e, tako|e bez odlaganja obavje{tavati Depozitara, koji sa svoje strane obavje{tava Strane o bilo kakvoj su{tinskoj izmjeni stepena njihove kompetencije.
: 51;4:4. U svom instrumentu o ratifikovanju, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju, bilo koja Strana mo`e da izjavi, u odnosu na to, bilo kakav dopunski prilog o regionalnom sprovo|enju ili bilo koja ispravka priloga o bilo kom regionalnom sprovo|enju, koji }e stupiti na snagu tek poslije predaje na ~uvanje njihovog dokamenta o ratifikovanju, prihvatanju, odobrenju ili pristupanju.
: 40;35:^lan 35
: 12;1:PRIVREMENI SPORAZUMI
: 51;276:Sekretarske funkcije prema ~lanu 23, na privremenoj osnovi, sprovodi}e Sekretarijat koji je osnovala Op{ta Skup{tina Ujedinjenih Nacija rezolucijom 47/188 od 22.decembra 1992. godine, sve do zavr{etka prve sjednice Konferencije Strana.
: 40;36:^lan 36
: 12;1:STUPANJE NA SNAGU
: 51;1L:1.Konvencija stupa na snagu devedesetog dana poslije predaje na ~uvanje pedesetog dokumenta o ratifikovanju, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju.
: 51;2:2. Za svaku dr`avu ili regionalnu organizaciju za ekonomske integracije, koje Konvenciju ratifikuju, prihvate, odobre, ili pristupe Konvenciji poslije predaje na ~uvanje pedesetog dokumenta o ratifikovanju, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju, Konvencija stupa na snagu devedesetog dana posle predaje na ~uvanje od strane te dr`ave ili takve regionalne organizacije za ekonomske integracije.
: 51;3:3. U smislu ta~ke 1 i 2, svaki instrument koji je predala na ~uvanje regionalna organizacija za ekonomske integracije, ne}e va`iti kao dopunski onim koje su predale dr`ave ~lanice te organizacije.
: 40;37:^lan 37
: 12;1:IZUZIMANJA
: 51;282:Nikakva izuzimanja se ne dopu{taju prema ovoj Konvenciji.
: 40;38:^lan 38
: 12;1:ISTUPANJE
: 51;1:1.U bilo koje vrijeme po isteku tri godine od dana stupanja Konvencije na snagu za Stranu, ta Strana u~esnica mo`e istupiti iz Konvencije, uputiv{i pismeno saop{tenje Depozitaru.
: 51;2B:2.Bilo koje istupanje stupa na snagu po isteku jedne godine od dana kada je Depozitar dobio saop{tenje o istupanju ili nekog kasnijeg datuma, koji mo`e biti nazna~en u saop{tenju o istupanju.
: 40;39:^lan 39
: 12;1:DEPOZITAR
: 51;287:Funkciju Depozitara Konvencije vr{i Generalni Sekretar Ujedinjenih Nacija.
: 40;40:^lan 40
: 51;289:AUTENTI^NI TEKSTOVI
: 51;290:Original ove Konvencije, ~iji tekstovi na arapskom, kineskom, engleskom, francuskom, ruskom ili {panskom jeziku su podjednako autenti~ni, predaje se na ~uvanje Generalnom Sekretaru Ujedinjenih Nacija.
: 51;291:ZA POTVRDU GORE NAVEDENOG ni`e potpisani, za to propisno ovla{}eni, potpisali su ovu Konvenciju.
: 51;292:URA\ENO u Parizu, sedamnaestog juna hiljadu devetsto devedeset i ~etvrte godine.
: 12;1:PRILOG 1
: 12;2:REGIONALNO SPROVO\ENJE ANEKSA ZA AFRIKU
: 40;1:^lan 1
: 51;294:PODRU^JE PRIMJENE
: 51;295:Ovaj Prilog primjenjuje se na Afriku u odnosu na svaku Stranu i u skladu sa Konvencijom i posebno sa njenim ~lanom 7, u cilju borbe protiv dezertifikacijom i/ili ubla`avanje posledica su{e na aridnim, polusu{nim i su{nim subhumidnim podru~jima.
: 40;2:^lan 2
: 51;297:CILJ
: 51;298:Cilj datog priloga na nacionalnom, subregionalnom i regionalnom nivou u Africi i u svjetlosti njenih posebnih uslova sastoji se u :
: 51;165532:(a)odre|ivanju mjera i dogovora, imaju}i u vidu karakter i procese pru`anja pomo}i od strane razvijenih zemalja - Strana, u skladu sa odgovaraju}im odredbama Konvencije;
: 51;265532:(b)obezbje|enju efikasnog i prakti~nog ostvarenja Konvencije, uzimaju}i u obzir posebne uslove koji postoje u Africi; i
: 51;2765532:(c)unaprje|ivanju procesa i aktivnosti vezanih za borbu protiv dezertifikacije i/ili za ubla`avanje posledica su{e u aridnim, polusu{nim i su{nim subhumidnim regionima Afrike.
: 40;3:^lan 3
: 12;1:POSEBNI USLOVI AFRI^KOG REGIONA
: 51;303:Pri izvr{enju ovih obaveza u skladu sa Konvencijom, Strane pri ostvarenju ovog Priloga pridr`avaju se osnovnih principa, koji podrazumijeva slede}e posebne uslove u Africi:
: 51;165532:(a)postojanje velikog dela aridnih, polusu{nih i su{nih subhumidnih oblasti;
: 51;265532:(b)negativan uticaj dezertifikacije i ~esto ponavljanim velikim su{ama podvrgnut je veliki broj zemalja i zna~ajan dio stanovni{tva tog kontinenta;
: 51;2765532:(c)veliki broj ugro`enih zemalja nema izlaz na more;
: 51;565532:(d){iroke razmjere siroma{tva u najvi{e ugro`enim zemljama, od kojih veliki broj ~ine najnerazvijenije zemlje, i njihove potrebe za zna~ajnim sumama za spoljnu pomo} u vidu subvencija i zajmova pod povoljnim uslovima kako bi se sprovodili njihovi razvojni ciljevi;
: 51;765532:(e)te{ki socijalno-ekonomskih uslova, pogo|ene pogor{anim i nestalnim uslovima trgovine, spoljna dugovanja i politi~ka nestabilnost, {to uzrokuje unutra{nje, regionalne i me|unarodne migracije;
: 51;2565532:(f)nizak oslonac stanovni{tva na prirodne resurse kao izvori sredstava za egzistenciju, koja u kombinaciji sa demografskim tendencijama i ~iniocima, slabom tehnolo{kom vezom i neracionalnom proizvodnom praksom vode ka ozbiljnoj degradaciji resursa;
: 51;465532:(g)odsustvo adekvatne institucionalne i pravne osnove, slabo razvijena infrastruktura, nedovoljan nau~no-tehni~ki i obrazovni potencijal uslovaljavaju neophodnost zna~ajnog porasta potencijala i
: 51;2665532:(h)centralno mjesto za mjere za borbu protiv dezertifikacije i/ili ubla`avanja posledica su{e na nacionalnim prioritetima razvoja pogo|enih afri~kih zemalja.
: 40;4:^lan 4
: 12;1:ANGA@OVANOST I OBAVEZE AFRI^KIH ZEMALJA - STRANA
: 51;1X:1.Uzimaju}i u obzir svoje odgovaraju}e mogu}nosti afri~ke zemlje - Strane obavezuju se da }e:
: 51;165532:(a)prihvatiti borbu protiv dezertifikacije i/ili ubla`avanje posledica su{e kao jedna od glavnih strategija u svojim naporima ka iskorjenjivanju siroma{tva;
: 51;265532:(b)unaprijediti podr{ku razvoju regionalne saradnje i integracije u duhu solidarnosti i partnerstva, polaze}i od zajedni~kih interesa, u okvirima programa i mjera upravljenih na borbu protiv dezertifikacije i/ili za ubla`avanje posledica su{e;
: 51;2765532:(c)usavr{avati i ja~ati postoje}e ustanove, koje se bave problemima dezertifikacije i su{e i uklju~iti ostale postoje}e institucije da bi se pove}ala njihova efikasnost i obezbijedilo efikasno kori{}enje resursa;
: 51;565532:(d)podr`avati razmjenu informacija o odgovaraju}im tehnologijama, znanjima, "know-how" i prakti~nim metodama izme|u njih; i
: 51;765532:(e)razvijati interventne planove za ubla`avanje posledica su{e u oblastima koje su degradirane dezertifikacijom i/ili su{om.
: 51;2Ia:2.Za ispunjenje op{tih i konkretnih obaveza, iznijetih u ~lanovima 4 i 5 Konvencije, ugro`ene afri~ke zemlje - Strane nastoje:
: 51;165532:(a)da izdvajaju u okviru svojih nacionalnih bud`eta odgovaraju}a finansijska sredstva uzimaju}i u obzir nacionalne uslove i mogu}nosti i novi prioritetni zadatak koji je Afrika odredila u vezi sa pojavom dezertifikacije i/ili su{e;
: 51;265532:(b)da podr`avaju i ja~aju reforme koje se trenutno ostvaruju prema ve}oj decentralizaciji, revizije sistema gazdovanja resursima, a isto tako i {ire u~e{}a lokalnog stanovni{tva i op{tina; i
: 51;{:(c) da utvrde 1 mobili{u nova dodatna nacionalna finansijska sredstva i prioritetno pro{ire postoje}e nacionalne kapacitete i sredstva kako bi se mobilisali doma}i finansijski izvori.
: 40;5:^lan 5
: 12;1:ANGA@OVANOST I OBAVEZE RAZVIJENIH ZEMALJA - STRANA
: 51;1:1. Pri ispunjenju svojih obaveza u skladu sa ~lanovima 4, 6 i 7 Konvencije, razvijene zemlje - Strane daju prioritet ugro`enim afri~kim zemljama - Stranama i u tom smislu }e:
: 51;165532:(a)pru`ati im pomo} u borbi protiv dezertifikacije i/ili u ubla`avanju posledica su{e, izme|u ostalog da im omogu}e i/ili olak{aju pristup fiansijskim ili drugim sredstvima, da unaprijede finansiranje i/ili olak{aju finansiranje transfera, prilago|avanje i pristup odgovaraju}im ekolo{kim tehnologijama i "know-how", kako je zajedni~ki dogovoreno i odgovaraju}om nacionalnom politikom, ra~unaju}i na njihovo prihvatanje i suzbijanje siroma{tva kao centralne strategije;
: 51;b:(b) nastojati da odvajaju i dostavljaju zna~ajne sredstva i/ili da uve}avaju sredstva za borbu protiv dezertifikacije i/ili ubla`avanje posledica su{e; i
: 51;2765532:(c)pomo}i im u ja~anju sistema koji bi omogu}io pobolj{anje njihovih institucionalnih osnova, kao i njihovih nau~nih i tehni~kih sposobnosti prilikom sakupljanja informacija i analiza, i istra`ivanja i razvoja u cilju borbe protiv dezertifikacije i/ili ubla`avanje posledica su{e.
: 50;2:2. Druge zemlje - Strane na dobrovoljnoj osnovi mogu prenijeti ugro`enim afri~kim zemljama - Stranama, tehnologiju, znanja, "know-how", koje se odnose na borbu protiv dezertifikacije i/ili izvore finansiranja. Transferi ovakvih znanja, "know-how"i metoda potpoma`u me|unarodnu saradnju.
: 40;6:^lan 6
: 12;1:OKVIR STRATE[KOG PLANIRANJA ZA ODR@IVI RAZVOJ
: 51;1P:1.Nacionalni programi djelovanja predstavljaju jedan od centralnih i neodvojivih delova {ireg procesa razrade nacionalne politike za odr`ivi razvoj ugro`enih afri~kim zemljama - Strana. 2.Za razradu strategije sa fleksibilnim planiranjem koje omogu}uje da maksimalno u~e{}e lokalnog stanovni{tva op{tina, ostvaruje se {iroki proces konsultacija uz u~e{}e organa vlasti odgovaraju}ih nivoa, lokalnog stanovni{tva, op{tina i , nevladinih organizacija. U odgovaraju}im slu~ajevima po molbi ugro`enih afri~kih zemalja - Strana u ovaj proces mogu se uklju~iti bilateralne i multilateralne agencije.
: 40;7:^lan 7
: 12;1:RASPORED ZA PRIPREMU PROGRAMA DJELOVANJA
: 51;332:U periodu do stupanja ove Konvencije na snagu ugro`en afri~ke zemlje - Strane, u odgovaraju}im slu~ajevima, saradnji sa drugim ~lanovima me|unarodne zajednice privremeno }e primjenjivati, prema mogu}nostima,on odredbe ove Konvencije, koje se odnose na pripremanje nacionalnih, subregionalnih i regionalnih program djelovanja.
: 40;8:^lan 8
: 12;1:SADR@AJ NACIONALNIH PROGRAMA DJELOVANJA
: 51;1:1.U saglasnosti sa ~lanom 10 Konvencije, sveobuhvatna strategija nacionalnih programa djelovanja ima}e naglasak n integrisanim programima lokalnog razvoja za ugro`en podru~ja, koji su temeljeni na mehanizmima u~e{}a i n integraciji strategija za iskorjenjivanje siroma{tva u naporima za borbu protiv dezertifikacije i ubla`ivanje posledica su{e. Ovi programi usmjereni su na ja~anje potencijala lokalni vlasti i obezbje|enje aktivnog u~e{}a lokalnog stanovni{tva, op{tina i grupa sa posebnim naglaskom na obrazovanja, trening, mobilizaciju nevladinih udru`enja sa dokazanim iskustvom i ja~anjem decentralizovanih vladinih struktura.
: 51;2P:2.Nacionalni akcioni programi, ako bude potrebno, uklju~iva}e i slede}e op{te odredbe:
: 51;165532:(a)primjenu dosada{njih iskustava u borbi protiv dezertifikacije i/ili ubla`avanja posledica su{e u razvijanju i sprovo|enju nacionalnih programima djelovanja, uzimaju}i u obzir socijalne, ekonomske i ekolo{ke uslove;
: 51;265532:(b)utvr|ivanje ~inilaca koji doprinose dezertifikaciji i/ili su{i, te izvora dostupnih i potrebnih kapaciteta i uspostavljanje odgovaraju}e politike i institucionalnih i ostalih odgovora i mera neophodnih za suzbijanje ovog fenomena i/ili za ubla`avanje njihovih posledica; i
: 51;2765532:(c){irenje u~e{}a lokalnog stanovni{tva i op{tina, uklju~uju}i tu i njene, zemljoradnike i sto~are i dodjeljuju}i im ve}u odgovornost u upravljanju.
: 51;3P:3.Nacionalni programi djelovanja na propisan na~in, tako|e, predvi|aju slede}e:
: 51;165532:(a)mjere za pobolj{anje ekonomskih uslova sa ciljem iskorenjivanja siroma{tva:
: 51;1065532:(i)mjere za pobolj{anje ekonomskih uslova sa ciljem za iskorjenjivanje siroma{tva, posebno za najsiroma{nije ~lanove zajednice, i to:
: 51;342:- razvojem tr`i{ta poljoprivrednih i sto~arskih proizvoda,
: 51;343:- stvaranje finansijskih instrumenata, koji odgovaraju lokalnim potrebama,
: 51;344:- potpomaganje diverzifikacije u poljoprivredi i stvaranje poljoprivrednih preduze}a, i
: 51;345:- razvoj ekonomskih aktivnosti para poljoprivrednog i nepoljoprivrednog tipa;
: 51;346:(ii) pobolj{anje dugoro~no perspektivnog razvoja seoske ekonomije stanovni{tva:
: 50;347:- stimulans za produktivne investicije i pristup ka sredstvima za proizvodnju; i
: 50;348:- politika cijena i poreza, te komercijalne prakse koja podsti~e razvoj;
: 51;349:(iii) definisanje i primjena politike stanovni{tva i migracije u svrhu smanjivanja pritisaka stanovni{tva na zemlji{te, i
: 51;350:(iv) podsticaj kori{}enja kultura otpornih na su{u i primjena integralnih sistema suvog ratarenja u svrhu obezbje|enja hrane;
: 51;b:(b) mjere za o~uvanje prirodnih resursa:
: 51;j:(i) osiguranje integralnog i odr`ivog upravljanja prirodnim resursima, uklju~uju}i:
: 50;353:- poljoprivredno zemlji{te i pa{njake,
: 50;354:- biljni pokriva~ i `ivotinjski svijet,
: 50;355:- {ume,
: 50;356:- vodne resurse; i
: 50;357:- biolo{ku raznovrsnost,
: 51;358:(ii) obrazovanje u svrhu ja~anja javne svijesti i kampanje za promociju obrazovanja za za{titu sredine, te {irenje znanja koje se odnosi na odr`ivo upravljanje prirodnim resursima; i
: 51;359:(iii) obezbje|enje razvoja i uspje{nog kori{}enja razli~itih izvora energije, promociju alternativnih izvora energije, posebno solarne energije, energije vjetra i biogasa, te posebnih priprema za transfere, prihvatanje i prilago|avanje odgovaraju}e tehnologije u svrhu smanjivanja pritiska na ranjive prirodne resurse;
: 51;{:(c) mjere za usavr{avanje institucionalne organizacije:
: 51;j:(i) odre|ivanje uloge i obaveza centralne vlade i lokalnih organa vlasti u okviru politike planiranja iskori{}avanja zemlji{ta;
: 51;362:(ii) podsticanje politike aktivne decentralizacije, preno{enje odgovornosti za upravljanje i dono{enje odluka na lokalne vlasti, i ohrabrivanje incijative i preuzimanje odgovornosti sa strane lokalne zajednice i stvaranje lokalnih struktura; i
: 51;363:(iii) prilago|avanje, ako je potrebno, institucionalnog zakonskog okvira upravljanja prirodnim resursima kako bi se stvorila sigurnost zakupa zemlji{ta za lokalno stanovni{tvo;
: 51;e:(d) mjere za produbljivanje znanja o dezertifikaciji:
: 51;j:(i) podsticanje istra`ivanja, a isto tako i prikupljanja, obrade i razmjene informacija o nau~no-tehni~kim i socijalno - ekonomskim aspektima dezertifikacije;
: 51;36665532:(ii)unaprije|ivanje nacionalnog potencijala u oblasti istra`ivanja, prikupljanja, obrada, razmena i analiza informacija, kako bi se pove}alo razumijevanje i kako bi se rezultati analize preveli u operativne termine; i
: 51;36765532:(iii)podsticanje srednjero~nog i dugoro~nog prou~avanja:
: 50;368:- socijalno-ekonomskih i kulturnih tendencija u ugro`enim regionima;
: 50;369:- kvalitativnih i kvantitativnih tendencija u oblasti prirodnih resursa i
: 50;370:- uzajamne veze izme|u klime i dezertifikacije; i
: 50;765532:(e)mjere za monitoring i ocjenjivanje posledica su{e:
: 50;1065532:(i)razrada strategije za vrednovanje uticaja prirodne promjenjivosti klime na procese su{e i dezertifikacije u regionu, i/ili iskori{}avanje sezonskih i vi{egodi{njih prognoza promjenjivosti klime u djelatnosti na ubla`avanju posledica su{e;
: 50;37365532:(ii)unaprje|ivanje sposobnosti pravovremenog upozorenja i reakcije, uspje{no pru`anje interventne pomo}i i pomo}i u hrani, modernizovanje ~uvanja hrane i na~ina distribucije, na~ina za{tite stoke i javnih radova, te alternativnih na~ina `ivljenja na podru~jima podlo`nim su{ama; i
: 50;37465532:(iii)nadgledanje i procjena ekolo{ke degradacije kako bi se prikupile pouzdane i pravovremene informacije o procesu i dinamici degradacije prirodnih resursa i da se omogu}i bolja formulacija i odgovori politike .
: 40;9:^lan 9
: 12;1:PRIPREMA NACIONALNIH AKCIONIH PROGRAMA I SPROVO\ENJE I VREDNOVANJE POKAZATELJA
: 51;376:Svaka ugro`ena afri~ka zemlja - Strana imenuje odgovaraju}i nacionalni organ za koordinaciju, koji }e djelovati kao katalizator prilikom pripreme, sprovo|enja i vrednovanja vlastitog nacionalnog programa djelovanja. To koordinaciono telo }e u smislu ~lana 3 i ako bude potrebno:
: 51;165532:(a)preduzeti utvr|ivanje i prcgled djelovanja, po~ev od lokalnog vo|enja procesa dogovaranja koji uklju~uje lokalno stanovni{tvo i zajednice i uz saradnje s lokalnim administrativnim vlastima, razvijenim zemljama - Stranama i vladinim i nevladinim organizacijama, na temelju po~etnog dogovaranja sa u~esnicima na nacionalnom nivou;
: 51;265532:(b)utvrditi i analizirati sve prepreke i nedostatke koji uti~u na razvoj i odr`ivo kori{}enje zemlji{ta, te preporu~iti prakti~ne mjere kojima bi se izbjeglo ponavljanje potpunom primjenom ulo`enih relevantnih napora i realizovalo sprovo|enje rezultata;
: 51;2765532:(c)podsti~e, planira i formuli{e projektne aktivnosti zasnovane na fleksibilnim pristupima koji se uzajamno dopunjuju, da bi se time obezbijedilo aktivno u~e{}e stanovni{tva ugro`enih regiona i da se svede na minimum negativno dejstvo takvih mjera, a, tako|e, otkriva jo{ i potrebe za finansijskom pomo}i i tehni~kom saradnjom i odre|uje njihov redosled;
: 51;565532:(d)utvr|uje odgovaraju}e provjerene pokazatelje kako bi se osigurala procjena i vrednovanje nacionalnih programa djelovanja i to kratkoro~nih, srednjero~nih i dugoro~nih, te provo|enje takvih programa; i
: 51;765532:(e)priprema izve{taje o napredovanju sprovo|enja nacionalnih programa djelovanja,
: 40;10:^lan 10
: 12;1:ORGANIZACIONI OKVIR SUBREGIONALNIH AKCIONIH PROGRAMA
: 51;1:1.U skladu sa ~lanom 4 Konvencije, afri~ke zemlje - Strane }e sara|ivati na pripremi i realizaciji subregionalnih programa delovanja za Centralnu, Isto~nu, Sjevernu, Ju`nu i Zapadnu Afriku i u vezi s tim mogu delegirati slede}e obaveze odgovaraju}im subregionalnim me|uvladinim organizacijama:
: 51;165532:(a)djelovanje kao centra u pripremnim aktivnostima i koordiniranju sprovo|enja subregionalnih programa djelovanja;
: 51;265532:(b)pru`anje pomo}i u pripremi i ostvarivanju nacionalnih programa djelatnosti;
: 51;2765532:(c)omogu}avanje razmjene informacija, iskustava, "know-how", a, tako|e, i pru`anje konsultativne pomo}i kod revizije nacionalnog zakonodavstva; i
: 51;565532:(d)sve ostale odgovornosti koje se odnose na sprovo|enje subregionalnih programa djelovanja;
: 51;1:1. Specijalizovane subregionalne ustanove mogu pru`ati pomo} po zahtjevima i/ili im se mo`e povjeriti odgovornost da koordiniraju aktivnosti u podru~jima njihove nadle`nosti.
: 40;11:^lan 11
: 12;1:SADR@AJ I PRIPREMA SUBREGIONALNIH AKCIONIH PROGRAMA
: 51;390:U centru pa`nje subregionalnih programa djelovanja nalaze se pitanja koja mogu biti racionalnije rije{ena na subregionalnom nivou. U okvirima subregionalnih programa djelovanja stvaraju se po potrebi mehanizmi upravljanja zajedni~kim prirodnim resursima. Ovakvi mehanizmi efikasno rje{avaju prekograni~ne probleme, povezane sa dezertifikacijom i/ili su{om i potpoma`u harmoni~no ostvarivanje nacionalnih programa djelatnosti. Subregionalni programi delovanja sprovode se u odgovaraju}im slu~ajevima u slede}im prioritetnim oblastima:
: 51;165532:(a)zajedni~ki programi trajnog i racionalnog kori{}enja prekograni~nih prirodnih resursa pomo}u dvostranih i mnogostranih mehanizama, ako je potrebno;
: 51;265532:(b)koordinacija programa razvoja alternativnih izvora energije;
: 51;2765532:(c)saradnja u oblasti upravljanja i kontrole {teto~inama, a isto tako i bolesti biljaka i `ivotinja i za{tite od njih;
: 51;565532:(d)mjere za porast potencijala, za obrazovanje i informisanje stanovni{tva, koje se efikasnije ostvaruje ili podr`ava na subregionalnom nivou;
: 51;765532:(e)nau~no-tehni~ka saradnja, naro~ito u oblasti klimatologije, meteorologije i hidrologije, uklju~uju}i i mre`u za sakupljanje i ocjenjivanje podataka, razmjenu informacija i kontrolu nad ostvarivanjem projekta, a tako|e, i koordinacija i odre|ivanje prioritetnosti istra`ivanja i razrada;
: 51;2565532:(f)sistemi ranog obavje{tavanja i zajedni~ko planiranje mjera a ubla`avanje posledica su{e, uklju~uju}i i mere za rje{avanje problema koji se pojavljuje u vezi sa migracijom, izazvanom ekolo{kim ~iniocima;
: 51;465532:(g)prou~avanje razmjene iskustava, naro~ito uz u~e{}e lokalnog stanovni{tva i zajednica i stvaranje povoljnih uslova za pobolj{anje prakse i upravljanjem zemlji{tem i primjenu odgovaraju}ih tehnologija;
: 51;2665532:(h)ja~anje sistema subregionalnih organizacija u svrhu koordinisanja i davanja tehni~kih usluga, kao i na uspostavljanju i ja~anju subregionalnih centara i institucija; i
: 51;1065532:(i)razvoj politike na poljima koja imaju uticaj na ugro`ena podru~ja i stanovni{tvo, kao {to je trgovina, a koja uklju~uje politiku koordinisanja re`ima regionalnog marketinga i zajedni~ke infrastrukture.
: 40;12:^lan 12
: 12;1:ORGANIZACIONI OKVIR REGIONALNOG AKCIONOG PROGRAMA
: 51;1:1.U skladu sa ~lanom 11 Konvencije, afri~ke zemlje - Strane zajedni~ki odre|uju procedure za pripremu i ostvarenje regionalnog programa djelovanja.
: 51;2:2. Strane mogu pru`ati potrebnu podr{ku odgovaraju}im afri~kim regionima, ustanovama i organizacijama, s tim {to bi ove mogle ukazivati afri~kim zemljama - Stranama podr{ku u izvr{enju obaveza koje proisti~u iz Konvencije.
: 40;13:^lan 13
: 12;1:SADR@AJ REGIONALNOG AKCIONOG PROGRAMA
: 51;404:Regionalni program djelovanja uklju~uju mjere povezane sa borbom protiv dezertifikacije i/ili ubla`avanja posledica su{e u slede}im prioritetnim oblastima, ako je potrebno:
: 51;a:(a) razvoj regionalne saradnje i koordinacija subregionalnih programa djelovanja s ciljem da se postigne regionalni konsenzus po klju~nim problemima politike i to sprovo|enjem regularnih konsultacija me|u subregionalnim organizacijama;
: 51;b:(b) sprovo|enje osposobljavanja u aktivnostima koje se bolje prihvataju na regionalnom nivou;
: 51;2765532:(c)tra`enje rje{enja u saradnji sa me|unarodnom zajednicom o globalnim ekonomskim i dru{tvenim problemima, koji imaju dejstvo na ugro`ena podru~ja,uzimaju}i u obzir ~lan 4 ta~ka 2
: 51;b:(b) Konvencije,
: 51;e:(d) sprovo|enje razmjene informacija i prikladnih tehnika, tehni~kih "know-how" i bitnih iskustava me|u ugro`enim afri~kim zemljama - Stranama i njihovim subregionima, kao i sa ostalim ugro`enim podru~jima, sprovo|enje nau~ne tehni~ke saradnje, posebno na poljima klimatologije,meteorologije, hidrologije, razvoja vodnih resursa i alternativnih izvora energije, koordinacija subregionalnih i regionalnih delatnosti istra`ivanja utvr|ivanja regionalnih prioriteta za istra`ivanje i razvoj;
: 51;765532:(e)koordinacija mre`e za sistematsko promatranje i procjenu razmjenu informacija, kao i njenom integracijom u svjetske mre`e; i
: 50;f:(|) koordinacija i ja~anje subregionalnih i regionalnih sistema ranog uzbunjivanja i interventnih planova u slu~aju su{e.
: 40;14:^lan 14
: 12;1:IZVORI FINANSIRANJA
: 51;1:1. U skladu sa ~lanom 20 Konvencije i ~lanom 4 ta~ka 2, datog Priloga ugro`ene afri~ke zemlje - Strane ula`u napore ka stvaranju mikroekonomskih okvira, koji vode mobilizaciji finansijskih sredstava i razvijanju politike i uspostavljanja procedure za uspje{nije usmjeravanje sredstava do lokalnih programa razvoja, ra~unaju}i i nevladina udru`enja, ako je potrebno.
: 51;2:2. U skladu sa ~lanom 21, ta~ka 4 i 5 Konvencije, Strane su saglasne da sa~ine pregled izvora finansiranja na nacionalnom, subregionalnom, regionalnom i me|unarodnom nivou radi obezbe|enja racionalnog iskori{}avanja postoje}ih resursa kako bi se utvrdili nedostaci u dozna~avanju sredstava, te pripremilo sprovo|enje programa djelovanja. Pregled treba redovno revidirati i obnavljati.
: 51;3:3. U skladu sa ~lanom 7 Konvencije razvijene zemlje - Strane nastavljaju da podnose zna~ajna sredstva i/ili pove}ana sredstva i drugih oblika pomo}i pogo|enih afri~kih zemalja - Stranama na temelju dogovora o zajedni{tvu i aran`manima koji su navedeni u ~lanu 18, a koji izme|u ostalog, posvje}uju naro~ito du`nu pa`nju pitanjima koji se ti~u zadu`enosti, me|unarodne trgovine i trgovinske aran`mane marketinga u skladu sa ~lanom 4, ta~ka 2 (b), Konvencije.
: 40;15:^lan 15
: 51;417:MEHANIZMI FINANSIRANJA
: 51;1:1.U skladu sa odredbama ~lana 7 Konvencije i uzimaju}i u obzir posebnu situaciju koja postoji u ovom regionu, Strane posve}uju posebnu pa`nju sprovo|enju pomo}i ugro`enim zemljama Afrike shodno odredbama pod ~lanom 21 Konvencije, ta~kom 1g, d, i to naro~ito:
: 52;165532:(a)omogu}avanje uspostavljanja mehanizama, takvih kao {to su nacionalni fondovi za borbu protiv dezertifikacije, koji obezbe|uju usmjeravanje finansijskih sredstava do nivoa lokalnih op{tina; i
: 52;265532:(b)ja~anje postoje}ih fondova i finansijskih mehanizama na subregionalnom i regionalnom nivou.
: 51;2:2.U skladu sa ~lanom 20 i 21 Konvencije Strane, koje su, tako|e, ~lanovi vladinih tijela odgovaraju}ih regionalnih i subregionalnih finansijskih ustanova, ra~unaju}i tu i afri~ku banku i afri~ki fond za razvoj, preduze}e napore da prioritet i va`nost daju aktivnostima onih ustanova, koje poma`u ostvarenju datog Priloga.
: 51;422:3.Strane, prema mogu}nostima, racionalizuju procedure za dostavljanje sredstava ugro`enim afri~kim zemljama - Stranama.
: 40;16:^lan 16
: 12;1:TEHNI^KA POMO] I SARADNJA
: 51;424:Strane, uzimaju}i u obzir svoje odgovaraju}e mogu}nosti, obavezuju se da preduzimaju mjere za pristup tehni~koj pomo}i afri~kim zemljama - Stranama i saradnju sa njima s ciljem pove}anja efikasnosti projekata i programa i to, izme|u ostalog:
: 51;165532:(a)ograni~avanjem tro{kova podr{ke i pomo}i, posebno re`ijskih tro{kova, tako da }e takvi tro{kovi predstavljati samo odgovaraju}i niski postotak ukupnog tro{ka projekta, kako bi se maksimalno pove}ala uspje{nost projekta;
: 51;265532:(b)davanjem prioriteta kompetentnim nacionalnim stru~njacima, ili gde je to neophodno, kompetentnim str~njacima unutar subregiona i/ili regiona, u izradi projekata, priprema i sprovo|enje, te izradi lokalne ekspertize ondje gde ona ne postoji, i
: 51;{:(c) da se upravljanje i koordinacija, a isto tako iskori{}avanje tehni~ke pomo}i ostvaruju na najefikasniji na~in.
: 40;17:^lan 17
: 12;1:PRENOS, STICANJE, PRILAGO\AVANJE I PRISTUP EKOLO[KI PRIHVATLJIVIM
: 51;429:TEHNOLOGIJAMA
: 51;430:Pri ostvarenju odredaba ~lana 18 Konvencije, koje se odnose na transfer, sticanje znanja, adaptaciju i razradu tehnologije, Strane se obavezuju da poklanjaju prvorazrednu pa`nju afri~kim zemljama - Stranama i kada je neophodno s njima razviju nove modele partnerstva i saradnje radi ja~anja osposobljenosti u podru~jima nau~nog istra`ivanja i razvoja i prikupljanja informacija kako bi ih osposobili za sprovo|enje njihovih strategija suzbijanja dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e.
: 40;18:^lan 18
: 12;1:KOORDINACIJA I UGOVORI O PARTNERSTVU
: 51;1:1. Afri~ke zemlje - Strane koordiniraju pripreme, razmatranja i ostvarivanja nacionalnih, subregionalnih i regionalnih programa delatnosti. One mogu na propisan na~in anga`ovati na tom procesu druge Strane i odgovaraju}e me|uvladine i nevladine organizacije.
: 51;2:2. Cilj ovakve koordinacije sastoji se u obezbje|enju finansijske i tehni~ka saradnja u skladu sa odredbama Konvencije, a, tako|e, i u obezbje|enju neophodnog kontinuiteta u kori{}enju i upravljanju resursima.
: 51;3A:3.Afri~ke zemlje - Strane organizuju na nacionalnom, subregionalnom i regionalnom nivou proces konsultovanja. Ovi procesi konsultovanja mogu:
: 51;165532:(a)slu`iti kao forum za razmatranje i sklapanje sporazuma o partnerstvu, zasnovanih na nacionalnim, subregionalnim regionalnim programima djelovanja; i
: 51;265532:(b)odre|ivati udio sudjelovanja afri~kih zemalja - Strana i drugih ~lanova konsultativnih grupa u programima odre|ivati prioritete i ugovore o pokazateljima sprovo|enja i vrednovanja, kao i aran`mane za finansiranje procesa ostvarivanja.
: 51;4:4. Stalni Sekretarijat mo`e na molbu afri~kih zemalja - Strana, radi izvr{enja ~lana 23 Konvencije, pomagati organizovanje takvog procesa konsultacija i to:
: 51;165532:(a)dostavljanjem savjeta o organizaciji efikasnih aran`mana za savjetovanje, oslanjaju}i se na iskustva iz drugih sli~nih aran`mana;
: 51;265532:(b)dostavljanjem informacija odgovaraju}im bilateralnim multilateralnim ustanovama u odnosu na konsultativna savjetovanja ili konsultativne procese i njihovog podsticanja za aktivno u~estvovanje; i
: 51;2765532:(c)dostavljanjem drugih informacija koje mogu biti relevantne pri uspostavljanju i pobolj{anju aran`mana za savjetovanje.
: 50;5:5. Subregionalni i regionalni koordinacioni organi, naro~ito:
: 51;165532:(a)preporu~uju odgovaraju}e priloge partnerskih ugovora;
: 51;265532:(b)prate, procjenjuju i izvje{tavaju o sprovo|enju dogovorenih subregionalnih i regionalnih programa; i
: 51;2765532:(c)trude se da obezbijede efikasnu vezu i saradnju me|u afri~kim zemljama - Strana.
: 50;6:6. U~e{}e u konsultativnim skupovima je otvoreno za Vlade, zainteresovane grupe i donatore, relevantne organe, fondove i programe sistema Organizacije Ujedinjenih Nacija, odgovaraju}ih subregionalnih i regionalnih organizacija i predstavnicima odgovaraju}ih nevladinih udru`enja. U~esnici svake konsultativne grupe odre|uju uslove upravljanja njome i njenim funkcionisanjem.
: 50;7:7. Za izvr{enje ~lana 14 Konvencije razvijene zemlje Strane mogu razvijati, po svojoj sopstvenoj incijativi, neslu`beni proces konsultacija i koordinacija me|u sobom na nacionalnom, subregionalnom i regionalnom nivou, i po molbi ove ili one doti~ne afri~ke zemlje - Strane ili odgovaraju}e subregionalne ili regionalne organizacije, u~estvovati u nacionalnom, subregionalnom i regionalnom konsultativnom procesu, koji bi vrednovao i odgovorio potrebama za pomo} kako bi se olak{alo sprovo|enje.
: 40;19:^lan 19
: 51;448:DALJE AKTIVNOSTI
: 51;449:Naredne aktivnosti iz ovog Priloga sprovode afri~ke zemlje - Strane u skladu sa Konvencijom na slede}i na~in:
: 51;165532:(a)na nacionalnom nivou - posredstvom mehanizama, ~iji sastav odre|uje svaka ugro`ena afri~ka zemlja - Strana i koji se sastoji od predstavnika lokalnih op{tina i djeluje pod rukovodstvom nacionalnog organa za koordinaciju, o kome se govori u ~lanu 9;
: 51;265532:(b)na subregionalnom nivou - posredstvom multidisciplinarnog nau~no-tehni~kog konsultativnog Odbora, ~iji sastav i modalitete djelatnosti odre|uju strane afri~ke zemlje iz tih subregiona, i
: 51;{:(c) na regionalnom nivou - posredstvom mehanizama odre|enih u skladu sa odgovaraju}im odredbama Ugovora o afri~koj ekonomskoj zajednici i afri~kim i tehni~kim savjetodavnim Odborima.
: 12;1:PRILOG II
: 12;2:PRILOG O REALIZACIJI KONVENCIJE NA REGIONALNOM NIVOU ZA AZIJU
: 40;1:^lan 1
: 12;1:CILJ
: 51;454:Cilj datog Priloga je davanje smjernica i aran`mana za efikasno sprovo|enje Konvencije u ugro`enim zemljama - Stranama azijske regije u smislu njenih specifi~nih uslova;
: 40;2:^lan 2
: 12;1:POSEBNI USLOVI AZIJSKOG REGIONA
: 51;456:Pri izvr{enju svojih obaveza, u skladu sa odredbama Konvencije, Strane u odgovaraju}im slu~ajevima uzimaju u obzir slede}e posebne uslove, koji se u razli~itom stepenu mogu primjenjivati na Strane ove regije:
: 51;165532:(a)veliki dio teritorije ovih zemalja nalazi se u rejonima, koji su ugro`eni dezertifikaciji ili su{om ili se nalaze i njihovom pretnjom, pri ~emu su ovi rejoni veoma raznovrsni s ta~ke gledi{ta klime, topografskih karakteristika, {eme iskori{}avanja zemlji{ta i socijalno ekonomskih sistema;
: 51;b:(b) intenzivan pritisak na prirodna dobra neophodna za obezbje|enje sredstava za `ivot;
: 51;2765532:(c)postojanje sistema proizvodnje, neposredno povezanih za ra{ireno siroma{tvo, {to vodi degradaciji zemlji{ta i poja~anom pritisku na siroma{ne vodne resurse;
: 51;e:(d) zna~ajan uticaj uslova na svjetske ekonomije i socijalne probleme, kao {to je siroma{tvo, nezadovoljavaju}e stanje zdravlja i ishrane stanovni{tva, odsustvo prehrambene snabdijevenosti, migracija, premje{tanje lica i demografska dinamika;
: 51;g:(e) njihovi rastu}i, ali jo{ uvijek nedovoljni potencijal institucionalni mehanizmi ovih zemalja u oblasti rje{enja nacionalnih problema dezertifikacije i su{e; i
: 51;2565532:(f)potrebu ovih zemalja za me|unarodnom saradnjom radi postizanja ciljeva stabilnog razvoja, povezanih sa borbom. protiv dezertifikacije i za ubla`avanje posledica su{e.
: 40;3:^lan 3
: 12;1:OKVIRI NACIONALNIH PROGRAMA DJELOVANJA
: 51;1P:1.Nacionalni programi djelovanja predstavljaju neodvojivi deo {ire nacionalne politike stabilnog razvoja ugro`enih zemalja regiona - Strana. 2. Strane ugro`ene zemlje - Strane razvija}e nacionalne programe djelovanja u skladu sa ~lanom 9 do 11 Konvencije, pri ~emu }e posebno obratiti pa`nju na ~lan 10, ta~ka 2 (r). Po zahtjevu odgovaraju}e ugro`ene zemlje - Strane u tom procesu mogu biti uklju~ene ustanove za bilateralnu i multilateralnu saradnju.
: 40;4:^lan 4
: 12;1:NACIONALNI PROGRAMI DJELOVANJA
: 51;1S:1.Prilikom pripreme i ostvarivanja nacionalnih programa djelovanja ugro`ene zemlje regiona - Strane u skladu sa svojim konkretnim uslovima i politikom mogu, izme|u ostalog:
: 51;165532:(a)imenovati odgovaraju}e organe, koji snose odgovornost za pripremu, koordinaciju i ostvarenje njihovih programa djelovanja;
: 51;265532:(b)anga`ovati ugro`eno stanovni{tvo, uklju~uju}i i lokalne zajednice, u razradu, koordiniranje i ostvarivanje svojih programa djelovanja, preko lokalno vo|enih savjetodavnih procesa uz saradnju lokalnih vlasti i relevantnih nacionalnih nevladinih udru`enja;
: 51;2765532:(c)vr{iti analizu stanja `ivotne sredine u ugro`enim podru~jima sa ciljem procjenjivanja uzroka i posledica dezertifikacije i odre|ivanja prioritetnih podru~ja djelovanja;
: 51;565532:(d)vrednovati, uz u~e{}e ugro`enog stanovni{tva, pro{lih teku}ih programa za borbu protiv dezertifikacije i ubla`avanje posledica su{e s ciljem da se stvori strategija i razrada mjera u njihovim programima djelovanja;
: 51;765532:(e)pripremiti tehni~ke i finansijske programe zasnovane na informacijama proiza{lim iz aktivnosti opisanih pod~lanovima (a) do (b);
: 51;y:(f) razvijati i koristiti postupke i grani~ne vrijednosti za vrednovanje provo|enja njihovih programa djelovanja;
: 51;d:(g) sprovoditi integralno upravljanje slivovima, o~uvanje zemlji{nih resursa, te pove}anje i efikasno kori{}enje vodnih resursa;
: 51;z:(h) ja~ati i/ili stvarati mre`e informacija, ocjena, posmatranja i ranog obavje{tavanja u rejonima sklonim dezertifikaciji i su{i, uzimaju}i u obzir klimatolo{ke, meteorolo{ke, hidrolo{ke, biolo{ke i drage odgovaraju}e faktore; i
: 51;j:(i) formulisati odgovaraju}e aran`mane podr{ke njihovim programima djelovanja, gde je uklju~ena, u duhu partnerstva, me|unarodna saradnja, uklju~uju}i finansijska i tehni~ka sredstva.
: 51;2:2. U saglasnosti sa ~lanom 10 Konvencije u op{toj strategiji nacionalnih programa djelovanja isti~u se integrisani lokalni razvojni programi za ugro`ena podru~ja, zasnovani na mehanizmima sudjelovanja i integracije strategija za iskorjenjavanje siroma{tva i napore za suzbijanje dezertifikacije i ubla`avanje posledica su{e. Sektorske mjere u programima djelovanja bi}e grupisane u podru~ja prioriteta koja uzimaju u obzir {iroku raznolikost ugro`ena podru~ja u regionima navedenim u ~lanu 2 (a).
: 40;5:^lan 5
: 12;1:SUBREGIONALNI I ZAJEDNI^KI AKCIONI PROGRAMI
: 51;1:1. U skladu sa ~lanom 11 Konvencije ugro`ene zemlje - Strane, u Aziji, mogu se me|usobno slo`iti da konsultuju i sara|uju s drugim Stranama, u vezi sa pripremom i sprovo|enjem subregionalnih ili zajedni~kih programa djelovanja za dopunjavanje i pove}anje efikasnosti nacionalnih programa djelovanja. U bilo kom slu~aju odgovaraju}e Strane mogu se zajedno dogovoriti o tome da povjere subregionalnim organizacijama, uklju~uju}i bilateralne i nacionalne organizacije ili specijalizovane institucije, odgovornosti u vezi pripreme, koordinacije i sprovo|enja programa. Ovakve organizacije ili ustanove mogu, tako|e, izvr{avati funkcije koordinacionih organa i centara za podsticanje i koordinaciju tehni~ke saradnje saglasno ~lanovima 16 do 18 Konvencije.
: 51;2S:2.Prilikom priprema i ostvarivanja subregionalnih ili zajedni~kih programa djelovanja ugro`ene zemlje regiona - Strane preduzimaju, osobito, u odgovaraju}im slu~ajevima slede}e mjere:
: 51;165532:(a)odre|uju u saradnji sa nacionalnim ustanovama prioritetne zadatke u oblasti borbe protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e, koji mogu biti optimalno rije{eni pomo}u takvih programa, a, tako|e, i odgovaraju}ih mjera, koje se mogu efikasno ostvariti u okvirima ovakvih programa;
: 51;265532:(b)ocjenjuju operativne mogu}nosti i djelatnosti odgovaraju}ih regiona, subregionalnih i nacionalnih ustanova;
: 51;2765532:(c)analiziraju}i postoje}e programe borbe protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledice su{e koje ostvaruju sve, ili neke Strane regiona ili subregiona i njihovih uzajamnih veza sa nacionalnim programima, i
: 51;565532:(d)pri sprovo|enju me|unarodne saradnje uklju~uju}i i pru`anje finansijske i tehni~ke pomo}i, razra|uju u duhu partnerstva odgovaraju}e bilateralne i/ili multilateralne sporazume s ciljem podr{ke programima.
: 51;3U:3.Subregionalni ili zajedni~ki programi djelovanja mogu uklju~ivati u sebe usagla{ene zajedni~ke programe za racionalno iskori{}avanje preko grani~nih prirodnih resursa u okviru borbe protiv dezertifikacije i su{e, prioritetne zadatke za koordinaciju i druge mjere u takvim oblastima, kao {to je pove}anje potencijala, nau~no-tehni~ka saradnja, naro~ito u stvari zajedni~kog iskori{}avanja sistema ranog obavje{tavanja i informacije o su{i, i mere za u~vr{}ivanje potencijala ili {irenja o mogu}nosti odgovaraju}ih subregionalnih i drugih organizacija ili ustanova.
: 40;6:^lan 6
: 12;1:REGIONALNE MJERE
: 51;486:Regionalne mjere za podr{ku subregionalnih i zajedni~kih programa djelovanja mogu uklju~iti u sebe, osobito mjere za u~vr{}enje ustanova i mehanizama koordinacije i saradnje na nacionalnom, subregionalnom i regionalnom nivou pomaganje u izvr{avanju ~lanova 16 do 19 Konvencije. Ove mjere mogu uklju~ivati u sebe:
: 51;165532:(a)podr{ku djelatnosti i ja~anja mre`a tehni~ke saradnje;
: 51;265532:(b)pripremu popisa tehnologija, znanja, "know-how" prakti~nih metoda, a, tako|e, i tradicionalnih i lokalnih tehnologija i "know-how" i podsticanje njihovog {irenja i kori{}enja;
: 51;{:(c) ocjenu potreba u transferu tehnologija i podr{ke adaptaciji i kori{}enju takvih tehnologija; i
: 51;565532:(d)podsticanje programa informisanja javnosti i pru`anja podr{ke pove}anju potencijala na svim nivoima, razvoj profesionalne pripreme, istra`ivanje i razrada i stvaranje sistema razvoja ljudskih resursa.
: 40;7:^lan 7
: 12;1:MEHANIZMI I IZVORI FINANSIRANJA
: 51;1:1. Strane u~esnice, imaju}i u vidu zna~aj borbe protiv dezertifikacije i za ubla`avanje posledica su{e u regionu Azije, poma`u mobilizaciju bitnih finansijskih sredstava i dostupnost finansijskih mehanizama u skladu sa odredbama ~lanova 20 i 21 Konvencije.
: 51;2:2.U saglasnosti sa Konvencijom i na osnovu mehanizama koordinacije, koji je predvi|en u ~lanu 8, a, tako|e, i u skladu sa svojom politikom nacionalnog razvoja, ugro`ene zemlje regiona - Strane }e individualno ili zajedni~ki:
: 51;165532:(a)usvojiti mjere na racionalizaciji i ja~anju mehanizama radi popune fondova putem javnih i privatnih ulaganja u svrhu postizanja specifi~nih rezultata u aktivnostima suzbijanja dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e;
: 51;265532:(b)odre|uju potrebu u me|unarodnoj saradnji za podr{ku nacionalnih napora, naro~ito finansijskih, tehni~kih i tehnolo{kih oblasti; i
: 51;2765532:(c)poma`u u~e{}e bilateralne i/ili multilateralne a finansijske saradnje ustanova u cilju ostvarenja Konvencije.
: 51;3U:3.Strane u~esnice, koliko je to mogu}e, pojednostaviti postupke za usmjeravanje fondova do stranaka ugro`enih zemalja u regionu.
: 40;8:^lan 8
: 12;1:MEHANIZMI SARADNJE I KOORDINACIJE
: 51;1X:1.Ugro}ene zemlje - Strane, koliko je to mogu}e, uspostavi}e mehanizam putem odgovaraju}ih tijela odre|enih u ~lanu ta~ka 1 (a) i drugih Strana u regionu, izme|u ostalog, slede}e svrhe:
: 51;165532:(a)razmjena informacija, iskustva, znanja i "know-how";
: 51;265532:(b)saradnja i koordinacija djelovanja, uklju~uju}i bilateralne i multilateralne sporazume na subregionalnom i regionalnom nivou;
: 51;2765532:(c)podr{ka razvoju nau~no-tehni~ke, tehnolo{ke i finansijske saradnje u skladu sa ~lanovima 5-7;
: 51;565532:(d)odre|ivanje potreba za inostranom saradnjom; i
: 51;765532:(e)pra}enje i ocjena ostvarivanja programa djelatnosti.
: 51;2X:2.Ugro`ene zemlje - Strane mogu, ako je to mogu}e, putem odgovaraju}ih organa, koji su imenovani u skladu sa ~lanom 4, ta~ka 1 a), i druge zemlje regiona-Strane, tako|e, mogu na odgovaraju}i na~in obavljati konsultacije i koordinaciju u odnosu na nacionalne, subregionalne i zajedni~ke programe djelovanja. U odgovaraju}im slu~ajevima oni mogu anga`ovati na tom procesu druge Strane i nadle`ne me|uvladine i nevladine organizacije. Cilj ovakve koordinacije sastoji se, posebno, u postizanju saglasnosti za mogu}nosti me|unarodne saradnje u skladu sa ~lanom 20 i 21 Konvencije unaprijediti tehni~ku saradnju i usmjeriti sredstva na efikasnu upotrebu.
: 51;3X:3.Ugro`ene zemlje - Strane odr`avaju periodi~no koordinaciona savjetovanja, a Stalni Sekretarijat mo`e na njihov zahtjev, u skladu sa ~lanom 23 Konvencije, omogu}iti odr`avanje ovakvih koordinacionih savjetovanja time {to }e:
: 51;165532:(a)dati savjet u vezi organizacije efikasnih koordinacionih dogovora, pozivaju}i se na iskustva iz sli~nih aran`mana,
: 51;265532:(b)dostavljanje informacija odgovaraju}im bilateralnim i multilateralnim ustanovama u odnosu na koordinaciona savjetovanja i podsticanje njihovog aktivnog u~e{}a; i
: 51;2765532:(c)dostavljanja druge informacije, koja mo`e biti korisna za pode{avanje ili usavr{avanje postupka saradnje.
: 12;1:PRILOG III
: 12;2:REGIONALNO SPROVO\ENJE ANEKSA ZA LATINSKU AMERIKU I KARIBE
: 40;1:^lan 1
: 12;1:CILJ
: 51;511:Cilj datog Priloga sastoji se u davanju op{tih smjernica sprovo|enja Konvencije u regionu Latinske Amerike i Karibskog basena, uzimaju}i u obzir njegove posebne uslove.
: 40;2:^lan 2
: 12;1:POSEBNI USLOVI LATINO AMERI^KOG I KARIBSKOG REGIONA
: 51;513:Strane u skladu sa odredbama Konvencije uzimaju u obzir slede}e posebne uslove regiona:
: 51;a:(a) postojanje prostranih regiona, koja su podlo`ni uticaju dezertifikacije i/ili su{e, i u kojima se uo~avaju heterogene karakteristike, zavisno od podru~ja na kome su se javljaju, ovaj kumulativan i intenzivan proces ima negativne socijalne, kulturne, ekonomske i ekolo{ke uticaje, koji su jo{ ozbiljniji zato {to se u regiji nalazi jedan od najve}ih resursa biolo{ke raznovrsnosti na svijetu,
: 51;265532:(b)najva`niji uzrok ovog problema skriva se u ~estom primjenjivanju nestabilnih modela razvoja, koji predstavljaju rezultat slo`enog uzajamnog dejstva fizi~kih, biolo{kih, politi~kih asocijalnih, kulturnih i ekonomskih faktora, me|u kojima i takvih spolja{njih ekonomskih faktora, kao {to je spoljna zadu`enost, pogor{anje uslova trgovine i trgovinske prakse, koji se negativno reflektuju na stanje tr`i{ta poljoprivrednih, ribarskih i {umskih proizvoda; i
: 51;{:(c)u spisak najozbiljnijih posledica dezertifikacije i su{e spada veliko smanjenje produktivnosti ekosistema, koje se ispoljava u smanjenju dohotka od zemljoradnje, sto~arstva i {umarstva, a, tako|e, i u smanjenju biolo{ke raznovrsnosti, sa socijalne ta~ke gledi{ta ova pojava predstavlja izvor procesa siroma{tva, migracije unutra{njeg kretanja stanovni{tva i pogor{anje kvaliteta `ivljenja, regija }e zbog toga morati prihvatiti integralni pristup problemima dezertifikacije i su{e, provo|enjem modela odr`ivog razvoja koji prati politiku za{tite `ivotne sredine, odr`avanju i socijalnu situaciju u svakoj zemlji.
: 40;3:^lan 3
: 51;518:AKCIONI PROGRAMI
: 51;1:1.U skladu sa Konvencijom, naro~ito sa njenim ~lanovima 9-11 i uzimaju}i u obzir svoju nacionalnu politiku u oblasti razvoja ugro`ene zemlje regiona - Strane, }e ako je potrebno, na odgovaraju}i na~in pripremiti i sprovoditi nacionalne programe djelovanja usmjerene na borbu protiv dezertifikacije i za ubla`avanje posledica su{e, u svojstvu neodvojivog dijela svoje nacionalne politike odr`ivog razvoja. U zavisnosti od potreba regiona mogu se razra|ivati i ostvarivati subregionalni i regionalni programi.
: 51;2S:2.Pri pripremanju svojih nacionalnih programa djelovanja ugro`ene zemlje regiona - Strane poklanjaju posebnu pa`nju ~lanu 10, ta~ka 2 (d) Konvencije.
: 40;4:^lan 4
: 51;522:SADR@AJ NACIONALNIH AKCIONIH PROGRAMA
: 51;523:U skladu sa stanjem ugro`ene zemlje - Strane ovog regiona mogu uzeti u obzir, izme|u ostalog, slede}a tematska pitanja u razvijanju svojih nacionalnih strategija djelovanja u svrhu suzbijanja dezertifikacije i/ili ubla`avanja posledica su{e u skladu sa ~lanom 5 Konvencije:
: 51;a:(a) pove}anje osposobljenosti, obrazovanja, javne svesti, tehni~ke nau~ne i tehnolo{ke saradnje i finansijskih sredstava i mehanizama;
: 51;b:(b) suzbijanje siroma{tva i pove}anje kvaliteta `ivota;
: 51;{:(c) obezbje|enje prehrambene sigurnosti i stabilnog razvoja zemljoradnje, sto~arstva, {umske privrede i sistema vi{enamjenske aktivnosti;
: 51;565532:(d)primjena stabilnog modela eksploatacije prirodnih resursa naro~ito nacionalno upravljanje slivovima;
: 51;g:(e) primjena stabilnog modela eksploatacije prirodnih resursa u planinskim predjelima;
: 51;y:(f) racionalno kori{}enje i o~uvanje zemlji{nih resursa i eksploatacija i razumno iskori{}avanje vodnih resursa;
: 51;d:(g) razrada i primjena vanrednih planova djelovanja s ciljem ubla`avanja posledica su{e;
: 51;z:(h) ja~anje i/ili stvaranje u regionima izlo`enim dezertifikaciji i su{i, sistema prikupljanja i ocjenjivanja podataka, a, tako|e, i monitoringa i ranog obave{tavanja, uzimaju}i u obzir klimatolo{ke, meteorolo{ke, hidrolo{ke, biolo{ke, pedolo{ke, ekonomske i socijalne aspekte;
: 51;j:(i) razvoj, upravljanje i racionalno kori{}enje raznih izvora energije, uklju~uju}i i kori{}enje alternativnih izvora energije;
: 51;k:(j) za{tita i odr`ivo kori{}enje biolo{ke raznovrsnosti u skladu sa odredbama Konvencije o biolo{koj raznovrsnosti;
: 51;l:(k) analiza demografskih aspekata povezanih sa procesima dezertifikacije i su{e;
: 51;1365532:(l)stvaranje ili usavr{avanje institucionalnih i pravnih okvira, koji obezbje|uju primenu Konvencije i preduzimanje mjera predvi|enih naro~ito za decentralizaciju administrativnih struktura i funkcija, vezanih sa problemima dezertifikacije i su{e, uz u~e{}e ugro`enih zajednica i dru{tava u cjelini.
: 40;5:^lan 5
: 12;1:NAU^NO-TEHNI^KA I TEHNOLO[KA SARADNJA
: 51;537:U skladu sa Konvencijom i posebno sa ~lanovima 16-18 i pomo}u mehanizma koordinacije, koji je predvi|en u ~lanu 7, ugro`ene zemlje regiona Strane }e individualno ili zajedni~ki:
: 51;165532:(a)potpomagati u~vr{}enje mre`a tehni~ke saradnje i nacionalnih, subregionalnih i regionalnih informativnih sistema, a isto tako u odgovaraju}im slu~ajevima i njihove integracije u svjetsku mre`u informacija;
: 51;265532:(b)pripremiti pregled postoje}ih tehnologija i "know-how" i sprovoditi njihovo {irenje i primjenu;
: 51;{:(c) podsti~u primjenu tradicionalnih tehnologija, znanja, "know-how" i metoda u saglasnosti sa ~lanom 18, ta~ka 2 (b) Konvencije;
: 51;e:(d) utvrditi potrebe u transferu tehnologija; i
: 51;765532:(e)potpoma`u razradu, prilago|avanje, uvo|enje i transfer odgovaraju}ih postoje}ih i novih ekolo{ki prihvatljivih tehnologija.
: 40;6:^lan 6
: 51;544:FINANSIJSKI RESURSI I MEHANIZMI
: 51;545:U saglasnosti sa Konvencijom i naro~ito sa njenim ~lanovima 20 i 21 i na osnovi mehanizma koordinacije koji je predvi|en u ~lanu 7, a tako|e i u skladu sa svojom politikom nacionalnog razvitka ugro`ene zemlje - Strane individualno ili zajedni~ki }e:
: 51;a:(a) usvojiti mjere za racionalizaciju i ja~anje mehanizama finansiranja, popune fondova putem javnih i privatnih ulaganja radi postizanja konkretnih rezultata u borbi protiv dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e;
: 51;b:(b) odre|uje potrebe u me|unarodnoj saradnji za podr{ku nacionalnim naporima;
: 51;2765532:(c)potpoma`u u~e{}e bilateralnih i/ili multilateralnih ustanova za finansijsku saradnju u cilju ostvarenja Konvencije.
: 40;7:^lan 7
: 51;550:INSTITUCIONALNI OKVIR
: 51;1Ua:1.Sa ciljem da se ostvare odredbe ovog Priloga ugro`ene zemlje regiona - Strane }e:
: 51;a:(a) uspostaviti i/ili ja~ati nacionalne centre za koordinaciju djelovanja u borbi protiv dezertifikacije i/ili ubla`avanjem posledica su{e; i
: 51;b:(b) stvarati mehanizame za koordinaciju djelatnosti nacionalnih centara sa ciljem:
: 51;j:(i) razmjene informacija i iskustava;
: 51;55565532:(ii)koordinacija dejstva na subregionalnom i regionalnom nivou;
: 51;55665532:(iii)potpomaganje nau~no-tehni~ke, tehnolo{ke i finansijske saradnje;
: 51;55765532:(iv)odre|ivanje potreba u saradnji sa spoljnim organizacijama i
: 51;365532:(v)pra}enje i vrednovanje sprovo|enja programa djelovanja.
: 51;2X:2.Ugro`ene zemlje regiona - Strane odr`avaju periodi~no koordinaciona savjetovanja, a Stalni sekretarijat mo`e, na njihov zahtjev, u skladu sa ~lanom 23 Konvencije, potpomo}i odr`avanje ovakvih koordinacionih savjetovanja putem:
: 51;165532:(a)davanja savjeta u vezi organizacije efikasnih koordinacionih dogovora, pozivaju}i se na iskustva iz sli~nih aran`mana,
: 51;265532:(b)davanja informacije odgovaraju}im bilateralnim multilateralnim ustanovama u odnosu na koordinaciona savjetovanja i podsticanje njihovog aktivnog u~e{}a, i
: 51;2765532:(c)dostavljanja drugih informacija koje mogu biti korisne za uspostavljanje ili pobolj{anje procesa saradnje.
: 12;1:PRILOG IV
: 12;2:PRILOG O REGIONALNOM SPROVO\ENJU ZA SJEVERNI MEDITERAN
: 10;563:lan 1
: 12;1:CILJ
: 51;564:Cilj ovog Priloga sastoji se u obezbje|enju uputstva i mjera potrebnih za efikasno sprovo|enje Konvencije u ugro`enim zemljama Stranama regiona Sjevernog Mediterana, u pogledu njegovih specifi~nih uslova.
: 40;2:^lan 2
: 12;1:POSEBNI USLOVI REGIONA SJEVERNOG MEDITERANA
: 51;566:Posebni uslovi regiona Sjevernog Mediterana, prema ~lanu 1, uklju~uju:
: 51;a:(a) semiaridne klimatske uslove u velikim oblastima, sezonske su{e, veoma visoko kolebanje koli~ina padavina i iznenadne padavine velikog intenziteta;
: 51;b:(b) siroma{ne i u zna~ajnoj meri erozivna zemlji{ta, na kojima se lako obrazuje povr{inska pokorica;
: 51;2765532:(c)neravan reljef sa o{trim nagibima i veoma raznovrsni pejza`;
: 51;565532:(d)gubitak {umskog pokriva~a na velikim povr{inama usled ~estih {umskih po`ara;
: 51;765532:(e)krizni uslovi u tradicionalnoj poljoprivredi uz pojavu napu{tanja zemlji{ta i pogor{anje strukture o~uvanosti zemlji{ta i za{tite vode;
: 51;y:(f) neracionalna eksploatacija vodenih resursa, koja vodi nano{enju ozbiljnih {teta `ivotnoj sredini, uklju~uju}i i hemijsko zaga|enje, salinizaciju i iscrpljivanje vodonosnih slojeva; i
: 51;465532:(g)koncentraciju ekonomske aktivnosti u priobalnim regionima usled {irenja urbanizacije, industrijske aktivnosti turizma i navodnjavanje u poljoprivredi.
: 40;3:^lan 3
: 12;1:OKVIR STRATE[KOG PLANIRANJA ZA ODR@IVI RAZVOJ
: 51;1:1. Nacionalni akcioni programi }e biti centralni i integralni deo okvira strate{kog planiranja za odr`ivi razvoj ugro`enih zemalja Strana regiona Severnog Mediterana.
: 51;2S:2.Proces u~e{}a i konsultacija, u koji su uklju~eni odgovaraju}i nivoi vlade, lokalne zajednice i nevladine organizacije, }e biti pokrenut da bi se dala uputstva za strategiju, uz fleksibilno planiranje, mogu}eg maksimalnog u~e{}a lokalnog stanovni{tva, shodno ~lanu 10, ta~ka 2 (f) Konvencije.
: 40;4:^lan 4
: 12;1:OBAVEZA ZA PRIPREMU NACIONALNIH AKCIONIH PROGRAMA I RASPOREDA DJELOVANJA
: 51;578:Ugro`ene zemlje - Strane regiona Sjevernog Mediterana pripremi}e nacionalne programe djelovanja i u odgovaraju}im slu~ajevima, subregionalne i regionalne ili zajedni~ke programe djelovanja. Razrada ovakvih programa zavr{ava se po mogu}nosti u najkra}em roku.
: 40;5:^lan 5
: 12;1:RAZRADA I OSTVARIVANJE NACIONALNIH PROGRAMA DJELOVANJA
: 51;580:Pri razradi i ostvarivanju nacionalnih programa djelovanja u skladu sa ~lanovima 9 i 10 Konvencije svaka od ugro`enih zemalja regiona - Strana u odgovaraju}im slu~ajevima }e:
: 51;a:(a) imenovati odgovaraju}e organe koji odgovaraju za pripremu, koordinaciju i sprovo|enje svog programa;
: 51;b:(b) anga`uje ugro`eno stanovni{tvo, uklju~uju}i i lokalne zajednice u izradu, koordinaciju i ostvarivanje programa lokalnim vo|enjem konsultacija, uz saradnju lokalnih vlasti i relevantnih nevladinih organizacija;
: 51;{:(c) na~initi predlog stanja `ivotne sredine na ugro`enim podru~jima sa ciljem procjene uzroka i posledica dezertifikacije i odrediti prirodna podru~ja djelovanja;
: 51;e:(d) ocjeni}e, uz u~e{}e ugro`enog stanovni{tva, pro{le i teku}e programe kako bi se odredila strategija i razradile aktivnosti programa djelovanja;
: 51;g:(e) pripremiti tehni~ke i finansijske programe zasnovane na informaciji koja je dobijena kao rezultat djelatnosti navedene u podta~kama a i g ;i
: 51;y:(f) razvijati i koristiti postupke i grani~ne vrednosti za pra}enje i ocjenu provo`enja programa.
: 40;6:^lan 6
: 12;1:SADR@AJ NACIONALNIH PROGRAMA DJELOVANJA
: 51;588:Ugro`ene zemlje regiona - Strane mogu uklju~ivati u svoje nacionalne akcione programe mjere koje se odnose na:
: 51;a:(a) pravna, institucionalna i administrativna podru~ja;
: 51;b:(b) na~in kori{}enja zemlji{ta, racionalnog kori{}enja vodnih resursa, sprje~avanje erozije zemlji{ta, obnavljanje {uma, poljoprivredne djelatnosti i upravljanje pa{njacima i pustarama,
: 51;{:(c) upravljanje i o~uvanje divljih i drugih oblika biolo{ke raznovrsnosti,
: 51;e:(d) za{tita od {umskih po`ara;
: 51;g:(e) promovisanje alternativnih na~ina `ivljenja, i
: 51;y:(f) istra`ivanje, podu~avanje kadrova i obezbje|enje obavje{tenja.
: 40;7:^lan 7
: 12;1:SUBREGIONALNI, REGIONALNI I ZAJEDNI^KI AKCIONI PROGRAMI
: 51;1:1. U skladu sa ~lanom 11 Konvencije ugro`ene zemlje regiona - Strane mogu u skladu sa ~lanom 11 ove Konvencije pripremiti i provoditi subregionalne i/ili regionalne programe djelovanja, koje su pozvane da dopune nacionalne programe djelovanja kako bi se dopunila i pove}ala efikasnost nacionalnih programa djelovanja. Na analogan na~in dve ili vi{e zemalja regiona - Strane mogu se dogovoriti i pripremiti programe zajedni~kog djelovanja.
: 51;2:2. U odnosu na razradu i ostvarenje subregionalnih, regionalnih ili zajedni~kih programa djelovanja primenjuju se "mutatis mutandis" odredbe ~lanova 5 i 6. Pored toga, ovakvi programi mogu predvidjeti sprovo|enje, istra`ivanja razvojne aktivnosti vezano za izabrane ekosisteme na ugro`enim podru~jima.
: 51;3:3. Pri pripremi i ostvarivanju subregionalnih, regionalnih i zajedni~kih programa djelovanja pogo|ene zemlje regiona Strana Konvencije }e:
: 51;a:(a)u saradnji sa nacionalnim ustanovama odre|uju nacionalne ciljeve vezane za dezertifikaciju koji se najracionalnije mogu postizati pomo}u ovakvih programa, a tako|e i odgovaraju}e vrste djelatnosti, koje se mogu efikasno ostvarivati u njihovim okvirima;
: 51;265532:(b)procijeniti operativne mogu}nosti i aktivnosti odgovaraju}ih regionalnih, subregionalnih i nacionalnih ustanova, i
: 51;2765532:(c)procijeniti postoje}e programe koji su vezani za borbu sa dezertifikacijom, me|u Stranama regiona i njihovog odnosa prema nacionalnim programima djelovanja.
: 40;8:^lan 8
: 12;1:KOORDINACIJA SUBREGIONALNIH, REGIONALNIH I ZAJEDNI^KIH PROGRAMA DJELOVANJA
: 51;603:Ugro`ene zemlje - Strane, koje pripremaju subregionalne, regionalne ili zajedni~ke programe djelovanja, mogu osnovati koordinacioni komitet sastavljen od predstavnika svake ugro`ene zemlje - Strane, koji }e nadgledati napredak i suzbijanje dezertifikacije, uskla|ivati nacionalne programe djelovanja, te koje }e djelovati kao sredi{njica za sprovo|enje i koordinaciju tehni~ke saradnje u skladu sa ~lanovima 6-19 ove Konvencije
: 40;9:^lan 9
: 12;1:NEMOGU]NOST PRIMANJA FINANSIJSKE POMO]I
: 51;605:U sprovo|enju nacionalnih, subregionalnih, regionalnih i zajedni~kih programa djelovanja ugro`ene, razvijene zemlje datog regiona - Strane nemaju pravo na dobijanje finansijske pomo}i u saglasnosti sa ovom Konvencijom
: 40;10:^lan 10
: 12;1:KOORDINACIJA SA DRUGIM SUBREGIONIMA I REGIONIMA
: 51;607:Subregionalni, regionalni i zajedni~ki programi djelovanja u regionu Sjevernog Mediterana mogu se pripremati i provoditi u saradnji sa drugim subregionima i regionima, posebno onim u Sjevernoj Africi.
: 12;1:PRILOG V
: 12;2:PRILOG O REGIONALNOM SPROVO\ENJU ZA CENTRALNU I ISTO^NU EVROPU
: 40;1:^lan 1
: 12;1:CILJ
: 51;609:Svrha ovog Priloga je da se obezbijede uputstva i rje{enja za uspje{no sprovo|enje Konvencije u ugro`enim zemljama Stranama regiona Centralne i Isto~ne Evrope, u pogledu njegovih posebnih uslova.
: 40;2:^lan 2
: 12;1:POSEBNI USLOVI REGIONA CENTRALNE I ISTO^NE EVROPE
: 51;611:Posebni uslovi regiona Centralne i Isto~ne Evrope iz ~lana 1, koji se u razli~itom stepenu odnose na ugro`ene zemlje Strane ovog regiona, obuhvataju:
: 51;165532:(a)specifi~ne probleme i izazove vezane za teku}i proces ekonomske tranzicije, uklju~uju}i makroekonomske i finansijske probleme i potrebu za ja~anjem socijalnog i politi~kog okvira za ekonomske i tr`i{ne reforme;
: 51;265532:(b)raznovrsnost oblika degradiranog zemlji{ta u razli~itim ekosistemima ovog regiona, uklju~uju}i i posledice su{e i rizike dezertifikacije u regionima podlo`nim eroziji zemlji{ta uzrokovanih vodom i vjetrom;
: 51;2765532:(c)krizne uslove u poljoprivredi usled smanjivanja povr{ine obradivog zemlji{ta, problema vezanih za neodgovaraju}e sisteme navodnjavanja i postepenog pogor{avanja struktura za o~uvanje tla i vode;
: 51;565532:(d)neodr`ivu eksploataciju vodnih resursa koja dovodi do ozbiljnih ekolo{kih {teta, uklju~uju}i i hemijsko zaga|ivanje, salinizaciju i iscrpljivanje vodonosnih slojeva;
: 51;765532:(e)gubitke {umskog pokriva~a usled klimatskih faktora, posledice zaga|enja vazduha i ~estih {umskih po`ara;
: 51;2565532:(f)kori{}enje neodr`ive razvojne prakse u ugro`enim oblastima, kao rezultat slo`enih interakcija fizi~kih, biolo{kih, politi~kih, socijalnih i ekonomskih faktora;
: 51;465532:(g)rizike koji donose sve ve}e ekonomske te{ko}e i pogor{avanje socijalnih uslova u oblastima ugro`enim degradacijom zemlji{ta, dezertifikacijom i su{om;
: 51;2665532:(h)potrebu da se ponovo razmotre ciljevi istra`ivanja i politika i zakonodavni okvir za odr`ivo rukovanje prirodnim resursima;i
: 51;1065532:(i)otvaranje regiona za {iru me|unarodnu saradnju i ostvarivanje {irokih ciljeva odr`ivog razvoja.
: 40;3:^lan 3
: 12;1:AKCIONI PROGRAMI
: 51;1:1. Nacionalni akcioni programi }e biti sastavni dio okvirne politike odr`ivog razvoja i na odgovaraju}i na~in se bave raznim oblicima degradacije zemlji{ta, dezertifikacijom i su{om koja poga|a ugro`ene zemlje Strane.
: 51;2:2. Proces u~e{}a i konsultacija }e biti pokrenut, u koji su uklju~eni odgovaraju}i nivoi vlade, lokalne zajednice i nevladine organizacije da bi se dala uputstva za strategiju, uz fleksibilno planiranje, mogu}eg maksimalnog u~e{}a lokalnog stanovni{tva, shodno ~lanu 10, ta~ka 2 (r) Konvencije. Po potrebi, u ovaj proces mogu biti uklju~ene bilateralne i multilateralne agencije za saradnju na zahtjev zainteresovanih ugro`enih zemalja Strana.
: 40;4:^lan 4
: 12;1:PRIPREMA I SPROVO\ENJE NACIONALNIH AKCIONIH PROGRAMA
: 51;625:U pripremanju i sprovo|enju nacionalnih programa akcije shodno ~lanovima 9 i 10 Konvencije, svaka ugro`ena zemlja
: 51;626:Strana ovog regiona }e, prema potrebi:
: 51;a:(a) odrediti odgovaraju}a tijela nadle`na za pripremu, koordinaciju i sprovodenje svog programa;
: 51;265532:(b)uklju~iti ugro`eno stanovni{tvo, uklju~uju}i i lokalne zajednice, u izradu, koordinaciju i sprovo|enje programa preko lokalno vodenog konsultativnog procesa, uz saradnju lokalnih vlasti i odgovaraju}ih nevladinih organizacija;
: 51;2765532:(c)obavljati pregled stanja `ivotne sredine u ugro`enim oblastima da bi se procijenili uzroci i posledice dezertifikacije i utvrdile prioritetne oblasti djelovanja;
: 51;565532:(d)procjenjivati, uz u~e{}e ugro`enog stanovni{tva, pro{le i teku}e programe kako bi razvila strategiju i razradu mjera u akcionom programu;
: 51;765532:(e)pripremiti tehni~ke i finansijske programe na osnovu informacija dobijenih kroz aktivnosti iz podta~kama (a) do (d), i
: 51;2565532:(f)razvijati i koristiti procedure i repere za pra}enje i procjenjivanje sprovo|enje programa.
: 40;5:^lan 5
: 12;1:PODREGIONALNI, REGIONALNI I ZAJEDNI^Kl AKCIONI PROGRAMI
: 51;1X:1.Ugro`ene zemlje Strane ovog regiona, u skladu sa ~lanovima 11 i 12 Konvencije, mogu da pripreme i primijene podregionalne i/ili regionalne akcione programe kako bi dopunile i pove}ale uspje{nost i efikasnost nacionalnih akcionih programa. Dvije ili vi{e ugro`ene zemlje Strane ovog regiona mogu da se izme|u sebe dogovore o primjeni zajedni~kog akcionog programa.
: 51;2V:2.Takvi programi mogu da budu pripremljeni i sprovedeni u saradnji sa drugim Stranama ili regionima. Cilj takve saradnje bio bi da se obezbijedi povoljno me|unarodno okru`enje i da se olak{a pru`anje finansijske i/ili tehni~ke podr{ke ili drugih oblika pomo}i radi efikasnijeg rje{avanja pitanja dezertifikacije i su{e na razli~itim nivoima.
: 51;3R:3.Odredbe ~lanova 3 i 4 }e se primjenjivati, "mutatis mutandis", u pripremi i sprovo|enju podregionalnih regionalnih i zajedni~kih akcionih programa. Uz to, takvi programi mogu da obuhvate obavljanje istra`iva~kih i razvojnih aktivnosti u vezi sa odabranim ekosistemima u ugro`enim oblastima.
: 51;4:4.U pripremanju i sprovo|enju podregionalnih, regionalnih ili zajedni~kih akcionih programa ugro`ene zemlje u regionu Strane }e, po potrebi:
: 51;165532:(a)utvrditi, u saradnji sa nacionalnim institucijalna, nacionalne ciljeve koji se odnose na dezertifikaciju koji se u takvim programima mogu uspje{nije ostvariti, i odgovaraju}e aktivnosti kroz koje mogu da budu uspje{no realizovani;
: 51;265532:(b)ocijeniti operativne kapacitete i aktivnosti nadle`nih regionalnih, podregionalnih i nacionalnih institucija;
: 51;{:(c) procijeniti postoje}e programe koji se odnose na dezertifikaciju me|u Stranama ovog regiona i njihov odnos prema nacionalnim akcionim programima; i
: 51;565532:(d)razmatrati mjere za koordinaciju podregionalnih, regionalnih i zajedni~kih akcionih programa, uklju~uju}i, po potrebi, osnivanje koordinacionih odbora sastavljenih od predstavnika svake zainteresovane ugro`ene zemlje Strane da bi izvr{ili pregled o napretku u borbi protiv dezertifikacije, usagla{avali nacionalne akcione programe, davali preporuke u razli~itim fazama pripreme i sprovo|enja podregionalnih, regionalnih ili zajedni~kih programa djelovanja, i djelovali kao fokalne ta~ke za unapre|enje i koordinaciju tehni~ke saradnje shodno ~lanovima 16 do 19 Konvencije.
: 40;6:^lan 6
: 12;1:TEHNI^KA, NAU^NA I TEHNOLO[KA SARADNJA
: 51;643:Shodno ciljevima i principima Konvencije, Strane ovog regiona }e, pojedina~no ili zajedno:
: 51;165532:(a)unaprijediti ja~anje mre`e nau~no-tehni~ke saradnje, pokazatelja pra}enja i informativnih sistema na svim nivoima, kao i njihovu integraciju, po potrebi, u svjetske sisteme informisanja; i
: 51;265532:(b)unaprijediti razvoj, prilago|avanje i transfer odgovaraju}ih postoje}ih i novih ekolo{ki zdravih tehnologija u okviru i izvan regiona.
: 40;7:^lan 7
: 12;1:FINANSIJSKI RESURSI I MEHANIZMI
: 51;647:Shodno ciljevima i principima Konvencije, ugro`ene zemlje Strane ovog regiona }e, pojedina~no ili zajedno:
: 51;a:(a) usvojiti mjere da racionalizuju i ja~aju mehanizme za obezbje|ivanje sredstava kroz javno i privatno investiranje radi postizanja konkretnih rezultata u akciji borbe protiv degradacije zemlji{ta i dezertifikacije i ubla`avanja posledica su{e;
: 51;b:(b) odrediti zahtjeve o me|unarodnoj saradnji u podr{ci nacionalnim naporima, na taj na~in stvaraju}i, posebno, povoljno okru`enje za investicije i podsti~u}i aktivnu politiku investiranja i objedinjeni pristup uspje{noj borbi protiv dezertifikacije, uklju~uju}i i rano otkrivanje problema prouzrokovanih ovim procesom;
: 51;{:(c) tra`iti u~e{}e bilateralnih i/ili multilateralnih partnera i institucija za finansijsku saradnju radi obezbje|ivanja sprovo|enja Konvencije, uklju~uju}i programske aktivnosti koje uzimaju u obzir specifi~ne potrebe ugro`enih zemalja Strana ovog regiona; i
: 51;e:(d) procijeniti mogu}i uticaj ~lana 2 (a) na primjenu ~lanova 6, 13, i 20 i drugih srodnih odredaba ove Konvencije.
: 40;8:^lan 8
: 51;653:INSTITUCIONALNI OKVIR
: 51;1:1. Da bi se ovaj Prilog izvr{io, Strane u regionu }e:
: 51;165532:(a)postaviti i/ili oja~ati nacionalne fokalne ta~ke za koordinisanje akcije u borbi protiv dezertifikacije i/ili za ubla`avanje posledica su{e; i
: 51;265532:(b)razmatrati mehanizme za ja~anje regionalne saradnje, po potrebi.
: 51;2U:2.Stalni Sekretarijat mo`e, na zahtev Strana ovog regiona shodno ~lanu 23 Konvencije, da olak{a sazivanje koordinacionih sastanaka u regionu tako {to }e:
: 51;165532:(a)davati savjet o dono{enju mjera za uspje{nu koordinaciju, oslanjaju}i se na iskustvo iz drugih takvih mjera; i
: 51;265532:(b)pru`ati druge informacije koje mogu da budu od zna~aja za pokretanje ili pospje{ivanje procesa koordinacije.
Član 3
Nadzor nad sprovođenjem ovog zakona vrši organ državne uprave nadležan za poslove zaštite životne sredine u Republici Crnoj Gori.
Član 4
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu RCG".
SU-SK Broj 01-71/5
Podgorica, 21. marta 2007. godine
Ustavotvorna skupština Republike Crne Gore
Predsjednik, Ranko Krivokapić, s.r.