Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:

-------------------
NAPOMENA REDAKCIJE:
Ovaj tekst sadrži sledeće propise:
1.
2. ZAKON O POTVRĐIVANjU PREDLOGA ČETVRTE IZMENE STATUTA MEĐUNARODNOG MONETARNOG FONDA ("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 4 od 27. aprila 2002)
-------------------

ZAKON

O POTVRĐIVANjU PREDLOGA ČETVRTE IZMENE STATUTA MEĐUNARODNOG MONETARNOG FONDA

(Objavljen u "Sl. listu SRJ - Međunarodni ugovori", br. 4 od 27. aprila 2002)

Član 1.

Ovim zakonom potvrđuje se Predlog četvrte izmene Statuta Međunarodnog monetarnog fonda, koji je usvojen u Vašingtonu, 22. oktobra 1997. godine, u originalu na engleskom jeziku.

Član 2.

Tekst Predloga četvrte izmene u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:
Vlade u čije je ime potpisan ovaj statut, saglasne su sa sledećim:
1. Tekst članaXV, Odeljak 1 biće izmenjen tako da glasi:
(a) Da bi se zadovoljila potreba, ako se i kada se ona pojavi, da se popune postojeća rezervna sredstva, Fond je ovlašćen da, u skladu sa odredbama članaXVIII, alocira specijalna prava vučenja članicama koje su učesnice u Računu specijalnih prava vučenja.
(b) Pored toga, Fond će alocirati specijalna prava vučenja članicama koje su učesnice u Računu specijalnih prava vučenja u skladu sa odredbama Dodatka M.
2. Novi Dodatak M koji će se dodati odredbama Statuta Fonda, glasi:

DODATAK M

POSEBNA JEDNOKRATNA ALOKACIJA SPECIJALNIH PRAVA VUČENjA

1. Pod uslovom iz dole navedene tačke 4, svaka članica koja je, na dan 19. septembra 1997. godine, učesnica u Računu specijalnih prava vučenja, tridesetog dana od datuma stupanja na snagu Četvrte izmene ovog statuta, primiće alokaciju specijalnih prava vučenja u iznosu koji će imati za rezultat da njena neto kumulativna alokacija specijalnih prava vučenja iznosi 29,315788813% njene kvote na dan 19. septembra 1997. godine, s tim što će se učesnicama, čije kvote nisu usklađene kao što je predloženo u Rezoluciji br. 45-2 Odbora guvernera, obračun vršiti na osnovu kvota koje su predložene u toj rezoluciji.
2. (a) Pod uslovom iz dole navedene tačke 4, svaka zemlja koja postane učesnica u Računu specijalnih prava vučenja posle 19. septembra 1997. godine, ali u roku od tri meseca od datuma njenog prijema u članstvo Fonda, primiće alokaciju specijalnih prava vučenja u iznosu koji će se obračunati u skladu sa dole navedenim stavovima (b) i (c), tridesetog dana od (i)datuma kada je nova članica postala učesnica u Računu specijalnih prava vučenja, ili (ii)datuma stupanja na snagu Četvrte izmene ovog statuta, zavisno od toga koji od ta dva datuma bude kasniji.
(b) Za potrebe gore navedenog stava (a), svaka učesnica primiće iznos specijalnih prava vučenja, koji će imati za rezultat da neto kumulativna alokacija te učesnice iznosi 29,315788813% njene kvote, na dan kada je ta članica postala učesnica u Računu specijalnih prava vučenja i koji će se uskladiti na sledeći način:
(i)prvo, što će se 29,315788813% pomnožiti sa odnosom ukupnih kvota učesnica opisanih u dole navedenom stavu (c), obračunatih u skladu sa gore navedenom tačkom 1, prema ukupnim kvotama tih učesnica, na dan kada je članica postala učesnica u Računu specijalnih prava vučenja, i
(ii)drugo, što će se proizvod iz odredbe pod (i)pomnožiti sa odnosom ukupnih neto kumulativnih alokacija specijalnih prava vučenja učesnica opisanih u dole navedenom stavu (c), primljenih saglasno članuXVIII, na dan kada je članica postala učesnica u Računu specijalnih prava vučenja i alokacija koje su te učesnice primile shodno gore navedenoj tački 1, prema ukupnim neto kumulativnim alokacijama specijalnih prava vučenja, primljenih saglasno članuXVIII, tih učesnica na dan 19. septembra 1997. godine i alokacija koje su te učesnice primile u skladu sa gore navedenom tačkom 1.
(c) Da bi se izvršilo usklađivanje prema gore navedenom stavu (b), učesnice u Računu specijalnih prava vučenja biće članice koje su na dan 19. septembra 1997. godine učesnice i (i)koje nastavljaju sa učešćem u Računu specijalnih prava vučenja na dan kada je članica postala učesnica u Računu specijalnih prava vučenja i (ii)koje su primile sve alokacije koje je Fond izvršio posle 19. septembra 1997. godine.
3. (a) Pod uslovom iz dole navedene tačke 4, ako Savezna Republika Jugoslavija nasledi članstvo u Fondu, i učešće u Računu specijalnih prava vučenja prethodne Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije, pod uslovima i rokovima iz Odluke Odbora izvršnih direktora br. 10237-(92/150), koja je usvojena 14. decembra 1992. godine, primiće alokaciju specijalnih prava vučenja u iznosu obračunatom u skladu sa dole navedenim stavom (b), tridesetog dan od (i)datuma kada Savezna Republika Jugoslavija nasledi članstvo u Fondu i učešće u Računu specijalnih prava vučenja, pod uslovima i rokovima iz Odluke Odbora izvršnih direktora br. 10237-(92/150), ili (ii)datuma stupanja na snagu Četvrte izmene ovog statuta, zavisno od toga koji od ta dva datuma bude kasniji.
(b) U smislu gore navedenog stava (a), Savezna Republika Jugoslavija primiće iznos specijalnih prava vučenja, koji će imati za rezultat da njena neto kumulativna alokacija iznosi 29,315788813% kvote, koja joj je predložena u tački 3. pod (c) Odluke Odbora Izvršnih direktora br. 10237-(92/150), usklađene saglasno gore navedenoj tački 2. pod (b)(ii)i (c), na dan kada se Savezna Republika Jugoslavija bude kvalifikovala za alokaciju, saglasno gore navedenom stavu (a).
4. Fond neće alocirati specijalna prava vučenja saglasno ovom dodatku, onim učesnicama koje su, pre datuma alokacije, pismenim putem obavestile Fond da ne žele da prime tu alokaciju.
5. (a) Ukoliko, u vreme kada se učesnici bude odobravala alokacija, saglasno gore navedenim tačkama 1, 2. i 3. ta učesnica bude imala dospele, a nezimirene finansijske obaveze prema Fondu, tako alocirana specijalna prava vučenja deponovaće se i držati na izdvojenom računu u okviru Računa specijalnih prava vučenja i biće stavljena na raspolaganje toj učesnici, po regulisanju njenih dospelih, a nezimirenih finansijskih obaveza prema Fondu.
(b) Specijalna prava vučenja koja se drže na izdvojenom računu neće moći da se koriste za bilo koju svrhu i neće biti uključena u bilo kakav obračun alokacija ili holdinga specijalnih prava vučenja, saglasno Statutu, izuzev za obračun koji se bude vršio saglasno ovom dodatku. Ako se specijalna prava vučenja, alocirana nekoj učesnici, drže na izdvojenom računu, u trenutku kada ta učesnica prekine svoje učešće u Računu specijalnih prava vučenja ili kada se donese odluka da se likvidira Račun specijalnih prava vučenja, ta specijalna prava vučenja biće poništena.
(c) Za potrebe ove tačke, dospele a neizmirene finansijske obaveze prema Fondu sastoje se od dospele a neizmirene glavnice i troškova na Računu opštih sredstava, dospele a neizmirene glavnice i kamate po kreditima na Računu posebnih isplata, dospelih a neizmirenih troškova i dažbina na Računu specijalnih prava vučenja i neizmirenih obaveza prema Fondu kao povereniku.
(d) Izuzimajući odredbe ove tačke, zadržava se princip podele između Opšteg računa i Računa specijalnih prava vučenja i neuslovljeni karakter specijalnih prava vučenja kao rezervnih sredstava.

Član 3.

O sprovođenju ovog zakona staraće se Narodna banka Jugoslavije, u saradnji sa saveznim organom uprave nadležnim za poslove finansija.

Član 4.

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".


Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas: