ZAKON
O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA O NAUČNOTEHNIČKOJ SARADNjI IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE SIRIJSKE ARAPSKE REPUBLIKE
(Objavljen u "Sl. listu SRJ - Međunarodni ugovori", br. 4 od 31. januara 2003)
Član 1.
Potvrđuje se Sporazum o naučnotehničkoj saradnji između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Sirijske Arapske Republike, koji je potpisan 24. decembra 2001. godine u Damasku, u originalu na srpskom, arapskom i engleskom jeziku.
Član 2.
Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
O NAUČNOTEHNIČKOJ SARADNjI IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE SIRIJSKE ARAPSKE REPUBLIKE
Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Sirijske Arapske Republike (u daljem tekstu: strane ugovornice),
u težnji da jačaju i razvijaju prijateljske odnose između Savezne Republike Jugoslavije i Sirijske Arapske Republike,
priznajući značajnu ulogu međunarodne naučnotehničke saradnje u ekonomskom i društvenom razvoju dve zemlje,
sporazumele su se o sledećem:
Član 1.
Strane ugovornice će doprinositi razvijanju bilateralne naučnotehničke saradnje u oblastima od uzajamnog interesa na osnovu jednakosti i uzajamne koristi u skladu sa odredbama ovog sporazuma i nacionalnim zakonodavstvima dveju zemalja.
Član 2.
Naučno-tehnička saradnja između naučnih organizacija, preduzeća i drugih subjekata saradnje iz Savezne Republike Jugoslavije i Sirijske Arapske Republike ostvarivaće se:
- radom na zajedničkim naučno-istraživačkim projektima;
- razmenom istraživača, univerzitetskih profesora i eksperata,
- razmenom naučno-tehničkih informacija i dokumentacije;
- davanjem na privremeno korišćenje ili razmenom opreme i materijala neophodnih za ostvarivanje saradnje;
- organizovanjem zajedničkih naučnih konferencija, simpozijuma, seminara, izložbi i slično;
- formiranjem zajedničkih naučno-istraživačkih centara i privremenih naučno-istraživačkih timova;
- obezbeđivanjem stipendija za stručnjake i stipendiste u različitim oblastima nauke i tehnologije;
- drugim oblicima naučno-tehničke saradnje na osnovu zajedničkih dogovora naučnih organizacija, preduzeća i drugih subjekata saradnje.
Član 3.
Na osnovu uzajamne saglasnosti, strane ugovornice mogu zatražiti učešće trećih strana kako radi finansiranja, tako i radi realizacije programa i projekata koji se budu pojavili kao oblici saradnje obuhvaćene ovim sporazumom.
Strane ugovornice će podržavati učešće naučnih organizacija, preduzeća i drugih subjekata saradnje iz dve zemlje u međunarodnim multilateralnim naučno-tehničkim programima i projektima.
Naučnici, eksperti i institucije trećih zemalja na osnovu uzajamne saglasnosti strana ugovornica mogu biti povezani da učestvuju u aktivnostima koje su predmet ovog sporazuma.
Član 4.
Strane ugovornice će podsticati i unapređivati direktnu saradnju između naučnih organizacija, preduzeća i drugih subjekata saradnje iz dve zemlje.
Partneri koji će, ukoliko je potrebno, zaključivati odgovarajuće izvršne programe, protokole ili ugovore na osnovu ovog sporazuma u skladu sa nacionalnim zakonodavstvima dve zemlje. Oni će činiti osnovu za određivanje sadržaja zajedničkih istraživanja, dinamike i uslova rada, finansiranja i korišćenja rezultata saradnje, kao i ostalih relevantnih pitanja.
Član 5.
Korišćenje prava intelektualne svojine koja nastaju kao rezultat zajedničkog rada u okviru saradnje po ovom sporazumu, ostvarivaće se u skladu sa nacionalnim zakonodavstvima dve zemlje i normama međunarodnog prava.
Član 6.
Rezultati naučnih istraživanja, odnosno naučna otkrića koja nastanu u toku saradnje u okviru ovog sporazuma, a koja se ne odnose na industrijsku svojinu i ne sadrže podatke koji se smatraju tajnom u skladu sa nacionalnim zakonodavstvima dve zemlje, biće dostupni svetskoj naučnoj javnosti na osnovu uzajamnih dogovora koji se zaključuju između subjekata saradnje za svaki projekat posebno.
Član 7.
Radi realizacije ovog sporazuma, strane ugovornice će formirati Mešovitu jugoslovensko-sirijsku komisiju za naučno-tehničku saradnju (u daljem tekstu: Mešovita komisija).
Rad Mešovite komisije biće usmeren na stvaranje organizacionih i finansijskih uslova za ostvarivanje naučno-tehničke saradnje. Mešovita komisija će predlagati, usaglašavati i pratiti realizaciju zajedničkih programa naučno-tehničke saradnje.
Mešovita komisija će, po potrebi, formirati stalne ili privremene radne grupe po određenim oblastima naučno-tehničke saradnje, kao i angažovati eksperte u svom radu.
Mešovita komisija održavaće svoja zasedanja jedanput godišnje, naizmenično u Saveznoj Republici Jugoslaviji i u Sirijskoj Arapskoj Republici.
Za organizaciju svoje aktivnosti Mešovita komisija će utvrditi poslovnik o radu.
Član 8.
Odredbe ovog sporazuma ni na koji način ne utiču na prava i obaveze strana ugovornica koje proističu iz bilateralnih i multilateralnih, postojećih ili budućih sporazuma koje potpisuju strane ugovornice.
Član 9.
Ovaj sporazum važi pet godina. Po isteku ovog roka biće produžena važnost Sporazuma za naredni petogodišnji period ako nijedna strana ugovornica, u pismenoj formi, najkasnije šest meseci pre isteka roka njegovog važenja, ne najavi drugoj strani svoju nameru da ga otkaže.
Izmene i dopune ovog sporazuma ili prestanak njegovog važenja ne mogu da utiču na realizaciju zajedničkih projekata, koji se već ostvaruju saglasno ovom sporazumu, a nisu realizovani do trenutka donošenja takvih izmena i dopuna ili do prestanka važenja ovog sporazuma.
Član 10.
O sprovođenju ovog sporazuma staraće se: za Saveznu vladu Savezne Republike Jugoslavije - Savezni sekretarijat za razvoj i nauku i za Vladu Sirijske Arapske Republike - Ministarstvo za visoko obrazovanje.
Član 11.
Ovaj sporazum stupa na snagu kada obe strane ugovornice obaveste jedna drugu da su ga odobrile u skladu sa nacionalnim zakonodavstvima.
Stupanjem na snagu ovog sporazuma prestaje da važi Sporazum o tehničkoj saradnji između Vlade Federativne Narodne Republike Jugoslavije i Vlade Sirijske Arapske Republike, zaključen u Beogradu, 1. oktobra 1964. godine.
Sačinjeno u Damasku 24. decembra 2001. godine, u po dva originalna primerka svaki na srpskom, arapskom i engleskom jeziku, pri čemu su sva tri teksta autentična i imaju istu važnost. U slučaju neslaganja merodavan je tekst na engleskom jeziku.
Za Saveznu vladu Savezne Republike Jugoslavije
Vuko Domazetović , s.r.
Za Vladu Sirijske Arapske Republike
dr Mouhiddine Issa, s.r.
Član 3.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".