ZAKON
O AGENCIJI ZA NACIONALNU BEZBJEDNOST
(Objavljen u "Sl. listu RCG", br. 28 od 5. maja 2005, "Sl. listu Crne Gore", br. 20 od 15. aprila 2011)
IOPŠTE ODREDBE
Član 1
Poslove nacionalne bezbjednosti koji se odnose na zaštitu Ustavom utvrđenog pravnog poretka, nezavisnosti, suvereniteta, teritorijalnog integriteta i bezbjednosti Crne Gore, Ustavom utvrđena ljudska prava i slobode, kao i druge poslove od interesa za nacionalnu bezbjednost vrši Agencija za nacionalnu bezbjednost Crne Gore (u daljem tekstu: Agencija).
Agencija je bezbjednosno obavještajna služba i čini sastavni dio sistema bezbjednosti Crne Gore.
Član 2
Agencija vrši poslove iz svoje nadležnosti na osnovu i u okviru Ustava i zakona.
Član 3
Agencija je u svom radu politički i ideološki neutralna.
Član 4
Agencija ostvaruje saradnju sa organima, organizacijama i službama drugih država i međunarodnih organizacija u skladu sa smjernicama Vlade Republike Crne Gore (u daljem tekstu: Vlada).
Član 5
Kontrola rada Agencije ostvaruje se putem parlamentarne i unutrašnje kontrole.
IINADLEŽNOST AGENCIJE I NAČIN VRŠENjA POSLOVA
Član 6
Agencija prikuplja, evidentira, analizira, procjenjuje, koristi, razmjenjuje, čuva i štiti podatke:
1) o djelatnostima usmjerenim protiv nezavisnosti, suvereniteta, teritorijalnog integriteta, bezbjednosti i Ustavom utvrđenog pravnog poretka Crne Gore;
2) od značaja za odbrambene interese Crne Gore i ispunjenje strateških bezbjednosnih ciljeva i interesa (obavještajni i kontraobavještajni poslovi u oblasti odbrane);
3) o djelatnostima usmjerenim na vršenje terorizma;
4) o djelatnostima usmjerenim na vršenje organizovanog kriminala;
5) o najtežim oblicima krivičnih djela protiv čovječnosti i drugih dobara zaštićenih međunarodnim pravom;
6) o djelatnostima nosilaca obavještajnih aktivnosti drugih država od značaja za nacionalnu bezbjednost;
7) o potencijalnim prijetnjama po ekonomske interese Crne Gore;
8) o prijetnjama po međunarodnu bezbjednost;
9) o drugim mogućim prijetnjama po nacionalnu bezbjednost.
Agencija vrši kontraobavještajnu zaštitu Skupštine Crne Gore, Vlade Crne Gore, Predsjednika Crne Gore, drugih državnih organa, ministarstava i organa uprave, koja obuhvata aktivnosti od značaja za bezbjednost određenih lica i radnih mjesta u ovim organima, kao i objekata, opreme i prostora koje oni koriste.
Agencija vrši bezbjednosne provjere, kao i druge poslove od interesa za nacionalnu bezbjednost, u skladu sa zakonom.
O podacima iz stava 1 ovog člana Agencija izvještava Prsdsjednika Crne Gore, predsjednika Vlade Crne Gore i predsjednika Skupštine Crne Gore.
O podacima iz stava 1 tačka 2 ovog člana Agencija izvještava Savjet za odbranu i bezbjednost, kao i ministra odbrane i načelnika Generalštaba Vojske Crne Gore, u skladu sa zakonom.
Druge organe u Crnoj Gori o podacima koji se odnose na njihovu nadležnost Agencija izvještava kad to nalažu razlozi nacioialne bezbjednosti.
Način vršenja kontraobavještajne zaštite iz stava 2 ovog člana uređuje se propisom Vlade.
Član 7
Prikupljanje podataka vrši se primjenom sredstava i metoda utvrđenih ovim zakonom.
Način primjene sredstava i metoda prikupljanja podataka i način vršenja operativnog rada utvrđuju se pravilima o operativnom radu, koja donosi direktor Agencije, uz saglasnost Vlade.
Član 7a
Agencija štiti tajnost podataka koji se odnose na ostvarivanje nadležnosti u skladu sa zakonom kojim se uređuje tajnost podataka.
1. Sredstva i metode prikupljanja podataka
Član 8
Agencija može prikupljati podatke od značaja za obavljanje poslova nacionalne bezbjednosti korišćenjem javno dostupnih izvora.
Agencija može prikupljati podatke i tražiti stručnu pomoć od građana, uz njihov prethodni pristanak.
Organi državne uprave, organi lokalne samouprave i lokalne uprave i pravna lica koja vode registre i zbirke podataka obavezni su da ovlašćenom službeniku Agencije omoguće pristup podacima u registrima i zbirkama podataka koje vode.
Organi i pravna lica iz stava 3 ovog člana obavezni.su da, na pisani zahtjev Agencije, dostave tražene podatke.
Obaveze iz st. 3 i 4 ovog člana odnose se i na druga pravna lica sa sjedištem u Crnoj Gori, kao i na pravna lica koja nemaju sjedište u Crnoj Gori ako se oprema za obradu ličnih podataka nalazi u Crnoj Gori.
Zahtjev Agencije za pristup podacima iz registara i zbirki podataka, odnosno za njihovo dostavljanje, predstavlja tajni podatak i njegova tajnost se određuje u skladu sa zakonom kojim se uređuje tajnost podataka.
Organi državne uprave i pravna lica koja vrše javna ovlašćenja, po službenoj dužnosti, obavještavaju Agenciju o podacima od značaja za nacionalnu bezbjednost do kojih dođu u obavljanju poslova iz svoje nadležnosti.
2. Tajno prikupljanje podataka
Član 9
Agencija je ovlašćena da tajno prikuplja podatke sljedećim sredstvima i metodama:
1) saradnjom sa crnogorskim državljanima i strancima;
2) praćenjem i osmatranjem, uz korišćenje tehničkih sredstava za dokumentovanje;
3) kupovinom dokumenata i predmeta;
4) nadzorom nad elektronskim komunikacijama i poštanskim pošiljkama;
5) nadzorom unutrašnjosti objekata, zatvorenih prostora i predmeta uz korišćenje tehničkih sredstava.
U primjeni sredstava i metoda iz stava 1 ovog člana službenik Agencije može koristiti zvanični dokument ili oznaku koja služi za prikrivanje njegovog identiteta, kao i identiteta lica sa kojim je uspostavljena tajna saradnja.
Dokument, odnosno oznaku izdaje nadležni organ, na zahtjev direktora Agencije i o njima vodi posebnu evidenciju.
Po prestanku razloga zbog kojih je odobreno korišćenje dokumenta ili oznake, organ nadležan za njihovo izdavanje ih poništava i dostavlja na čuvanje Agenciji.
Član 10
Agencija prikuplja podatke u saradnji sa crnogorskim državljanima i strancima.
Saradnja se zasniva na principima dobrovoljnosti i tajnosti.
Član 11
Ako podatke i informacije iz člana 6 ovog zakona nije moguće pribaviti na način utvrđen čl. 8 i 10 ovog zakona ili bi prikupljanje tih podataka izazvalo nesrazmjerne teškoće, direktor Agencije, posebnim aktom, odobrava praćenje i osmatranje, uz korišćenje tehničkih sredstava za dokumentovanje.
Akt iz stava 1 ovog člana sadrži podatke o licu na koje se ova mjera odnosi, vrijeme trajanja, kao i osnovanost razloga za njenu primjenu.
Član 12
Agencija prikuplja podatke i informacije kupovinom dokumenata i predmeta (tajnih planova, izvještaja, skica i drugih dokumenata i predmeta) od značaja za nacionalnu bezbjednost.
Kupovinu dokumenata i predmeta iz stava 1 ovog člana odobrava direktor Agencije.
Odobrenje za kupovinu dokumenata i predmeta može se odnositi samo na jednokratnu kupovinu.
Član 13
Ako zadatak nije moguće izvršiti primjenom ovlašćenja iz člana 8 i člana 9 stav 1 tač. 1, 2 i 3 ovog zakona ili bi izvršenje zadatka zahtijevalo nesrazmjerni rizik ili ugrožavanje života i zdravlja ljudi, Agencija može, izuzetno, ali uvijek na osnovu prethodne odluke suda, vršiti nadzor iz člana 9 stav 1 tač. 4 i 5 ovog zakona.
Član 14
Nadzor iz člana 9 stav 1 tačka 4 ovog zakona, na obrazloženi pisani predlog direktora Agencije, za svaki pojedinačni slučaj odlukom odobrava predsjednik Vrhovnog suda Crne Gore, a u slučaju odsutnosti ili spriječenosti, sudija koji ga zamjenjuje u skladu sa zakonom, ako postoje osnovi sumnje da je ugrožena nacionalna bezbjednost:
1) pripremama za oružani napad na Republiku;
2) tajnim aktivnostima usmjerenim protiv teritorijalnog integriteta Republike;
3) tajnim aktivnostima, planiranjem i vršenjem priprema za izvođenje unutrašnjih i međunarodnih terorističkih akcija i drugih nasilnih akcija protiv državnih organa i nosilaca javnih funkcija u Republici ili inostranstvu;
4) dostavljanjem tajnih podataka neovlašćenom licu;
5) obavještajno-subverzivnom djelatnošću pojedinaca, grupa i organizacija u korist drugih država;
6) organizovanom kriminalnom aktivnošću.
Nadzor iz člana 9 stav 1 tačka 5 ovog zakona, na obrazloženi pisani predlog direktora Agencije, za svaki pojedinačni slučaj odlukom odobrava Vijeće sudija Vrhovnog suda Crne Gore, ako postoje osnovi sumnje da je ugrožena nacionalna bezbjednost aktivnostima iz stava 1 tač. 1 do 6 ovog člana.
Odluka iz st. 1 i 2 ovog člana donosi se najkasnije u roku od 48 časova od podnošenja predloga.
Član 15
Predlog za nadzor nad elektronskim komunikacijama i poštanskim pošiljkama sadrži podatke o: licu na koje se nadzor odnosi; osnovanosti razloga za njegovu upotrebu; načinu primjene, obimu i trajanju; elektronskom komunikacionom sredstvu i okolnostima koje nalažu potrebu ovog oblika prikupljanja podataka.
Predlog za nadzor unutrašnjosti objekata, zatvorenih prostora i predmeta sadrži podatke o: licu/licima na koje se nadzor odnosi; objektu, prostoru ili predmetu za koje se nadzor nalaže; načinu vršenja nadzora, obimu i trajanju; vrsti tehničkih sredstava koja se koriste i okolnostima koje nalažu potrebu ovog oblika prikupljanja podataka.
Nadzor iz člana 9 stav 1 tač. 4 i 5 može da traje tri mjeseca, a zbog važnih razloga može se produžiti svaki put još za tri mjeseca, ali ukupno ne duže od 24 mjeseca.
Produženje nadzora iz člana 9 stav 1 tačka 4 ovog zakona odobrava predsjednik Vrhovnog suda Crne Gore, a u slučaju odsutnosti ili spriječenosti, sudija koji ga zamjenjuje. Produženje nadzora iz člana 9 stav 1 tačka 5 ovog zakona odobrava Vijeće sudija Vrhovnog suda Crne Gore.
Nadzor iz člana 9 stav 1 tač. 4 i 5 ukida se odmah nakon prestanka razloga zbog kojih je vršen. Direktor Agencije, u pisanoj formi, obavještava predsjednika Vrhovnog suda Crne Gore, odnosno Vijeće sudija Vrhovnog suda Crne Gore, o prestanku razloga vršenja nadzora.
Operatori i pružaoci usluga elektronskih komunikacija, kao i poštanski operatori dužni su da Agenciji omoguće i garantuju uslove za vršenje nadzora iz člana 9 stav 1 tačka 4 ovog zakona, koji je odobrio predsjednik Vrhovnog suda Crne Gore, odnosno sudija koji ga zamjenjuje.
2a. Međunarodna saradnja Agencije
Član 15a
Saradnja Agencije sa organima, organizacijama i službama drugih država i međunarodnih organizacija ostvaruje se razmjenom podataka i zajedničkim vršenjem poslova iz nadležnosti Agencije, u skladu sa zakonom.
Prilikom razmjene podataka Agencija može iznositi lične podatake iz Crne Gore, odnosno dostavljati ih organima, organizacijama i službama iz stava 1 ovog člana, ukoliko:
1) država u koju se podaci iznose ima uređenu zaštitu ličnih podataka;
2) dobije podatke da lice na koje se ti lični podaci odnose ugrožava nacionalnu bezbjednost Crne Gore, bezbjednost države kojoj se podaci dostavljaju ili vrijednosti zaštićene međunarodnim pravom.
Podaci iz st. 1 i 2 ovog člana mogu se koristiti samo u svrhu radi koje su dostavljeni.
Evidenciju podataka iz stava 2 ovog člana vodi Agencija.
3. Evidentiranje, korišćenje i čuvanje podataka
Član 16
Agencija uspostavlja i vodi registre i zbirke ličnih i drugih podataka koji se prikupe u vršenju djelatnosti Agencije, kao i dokumenata o tim podacima i organizuje njihovo korišćenje i čuvanje.
Registri i zbirke podataka iz stava 1 ovog člana predstavljaju tajne podatke, čiji se stepen tajnosti određuje u skladu sa zakonom kojim se uređuje tajnost podataka.
Registri i zbirke podataka ne mogu sadržati podatke o ličnosti čije prikupljanje nije u nadležnosti Agencije.
Ukoliko Agencija dođe u posjed podataka iz stava 3 ovog člana dužna je da ih neodložno uništi.
Član 17
Prikupljanje, obrada, korišćenje i zaštita ličnih i drugih podataka koji se odnose na ostvarivanje nadležnosti Agencije vrši se u skladu sa ovim zakonom.
Vrste evidencija i zbirki podataka, njihov sadržaj, način ustanovljavanja, vođenja, korišćenja i zaštite, na predlog direktora Agencije, utvrđuje Vlada.
Član 18
Agencija je dužna da građanina, na njegov pisani zahtjev, obavijesti da li su preduzimane mjere prikupljanja podataka o njemu i da li Agencija vodi evidenciju njegovih ličnih podataka i da mu, na njegov pisani zahtjev, stavi na uvid dokumenta o prikupljenim podacima. Dokumenti koji se stavljaju na uvid ne mogu da sadrže podatke o službenicima Agencije koji su prikupljali podatke, izvorima podataka, kao ni lične podatke o trećim licima.
Agencija je dužna da odgovori na zahtjev građanina ili stavi na uvid dokumenta iz stava 1 ovog člana u roku do 30 dana od dana prijema zahtjeva.
Agencija nije dužna da postupi u skladu sa stavom 2 ovog člana, ako bi obavještenje dovelo u opasnost izvršenje poslova Agencije ili bi moglo dovesti do ugrožavanja bezbjednosti drugog lica, o čemu će pisano obavijestiti podnosioca zahtjeva u roku od 15 dana.
Kada prestanu razlozi iz stava 3 ovog člana, Agencija je dužna da postupi u skladu sa stavom 2 ovog člana.
Član 19
Agencija ostvaruje saradnju sa državnim organima, ministarstvima i organima uprave, u skladu sa bezbjednosnim standardima.
Član 20
Organi iz člana 19 ovog zakona dužni su da Agenciji, na njen zahtjev, dostave podatke i informacije od značaja za bezbjednost Republike.
Agencija daje određena obavještenja i podatke policiji i drugim nadležnim organima koji se odnose na poslove iz njihovog djelokruga.
Član 21
(Brisan)
Član 22
Agencija obavještava javnost o svom radu preko medija ili na drugi odgovarajući način.
Obavještavanje javnosti se vrši tako da se ne ugrožavaju prava građana, interesi i bezbjednost Republike.
Član 23
(Brisan)
IIIORGANIZACIJA
Član 24
Vrste unutrašnjih organizacionih jedinica Agencije i zvanja službenika, na predlog direktora Agencije, utvrđuje Vlada.
Akt o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji Agencije donosi direktor Agencije, uz saglasnost Vlade.
Član 25
Radom Agencije rukovodi direktor Agencije.
Direktora Agencije imenuje i razrješava Vlada, na predlog predsjednika Vlade.
Predlog za imenovanje direktora Agencije Vlada dostavlja Skupštini Republike Crne Gore (u daljem tekstu: Skupština), radi davanja mišljenja.
Skupština, nakon rasprave u nadležnom radnom tijelu, daje mišljenje.
Direktor Agencije imenuje se na period od pet godina i može biti ponovo imenovan.
Direktor Agencije je za svoj rad i rad Agencije odgovoran Vladi.
Direktor Agencije ne može biti član političke stranke, niti politički djelovati.
Član 26
Direktor Agencije ima ovlašćenja da:
1) se stara o zaštiti sredstava, metoda i izvora podataka od neovlašćenog pristupa;
2) daje instrukcije i naloge za rad organizacionim jedinicama i službenicima Agencije;
3) odgovara za namjensko korišćenje budžetskih i drugih sredstava Agencije;
4) donosi opšte i druge akte neophodne za funkcionisanje Agencije;
5) utvrđuje kriterijume za prijem službenika u Agenciju;
6) podnosi Vladi predlog za oslobađanje službenika Agencije obaveze čuvanja tajne prilikom vođenja odgovarajućih postupaka pred nadležnim državnim organima;
7) podnosi Vladi izvještaj o radu Agencije;
8) obavlja i druge poslove utvrđene ovim zakonom.
IVPRAVA I DUŽNOSTI SLUŽBENIKA AGENCIJE
Član 27
Službenik Agencije je samostalan u radu i za svoj rad lično odgovoran.
Službenik Agencije je dužan da poslove i zadatke koji su mu određeni izvršava u skladu sa zakonom, drugim propisom i opštim aktom.
Član 27a
Radni odnos u Agenciji može zasnovati lice koje, pored opštih uslova za zasnivanje radnog odnosa u državnom organu, ispunjava i sljedeće uslove:
1) da nema državljanstvo druge države;
2) da nije pravosnažno osuđivano za neko krivično djelo;
3) da ne postoji bezbjednosni rizik za zasnivanje radnog odnosa u Agenciji;
4) da je psihofizički sposoban ako je to neophodno za vršenje određenih poslova u skladu sa aktom o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji.
Postojanje bezbjednosnog rizika utvrđuje se bezbjednosnom provjerom.
Bezbjednosnu provjeru iz stava 2 ovog člana vrši Agencija, uz prethodnu saglasnost kandidata za zasnivanje radnog odnosa.
O postojanju bezbjednosnih rizika Agencija nije dužna da obavještava kandidate.
Psihofizičke sposobnosti iz stava 1 tačka 3 ovog člana utvrđuju se u skladu sa aktom direktora Agencije.
Uslove iz stava 1 tač. 1, 2 i 3 ovog člana mora ispunjavati i lice koje zasniva radni odnos u Agenciji u svojstvu pripravnika.
Član 28
Radni odnos u Agenciji može se zasnovati bez javnog oglašavanja. Radna mjesta koja se popunjavaju bez javnog oglašavanja utvrđuju se aktom o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji službeničkih mjesta u Agenciji.
Odluku o zasnivanju radnog odnosa u Agenciji donosi direktor Agencije.
Član 29
Službenici Agencije ne mogu biti članovi političke stranke, niti politički djelovati.
Član 29a
Službenici Agencije, pored ograničenja u vezi vršenja poslova utvrđenih zakonom kojim se uređuje položaj državnih službenika i namještenika, ne smiju vršiti ni druge poslove, odnosno djelatnosti bez prethodnog odobrenja direktora Agencije.
Član 30
Službenici Agencije ne mogu vršiti ovlašćenja policije, osim ovlašćenja utvrđenih ovim zakonom.
Član 31
Službenci Agencije koji u izvršavanju svojih poslova mogu biti posebno izloženi opasnosti po ličnu bezbjednost, zdravlje i život, a koje odredi direktor Agencije, kao i službenici koji obavljaju poslove kontraobavještajne i bezbjednosne zaštite, imaju pravo držanja i nošenja službenog oružja.
Službenici iz stava 1 ovog člana mogu upotrijebiti službeno oružje samo u nužnoj odbrani i krajnjoj nuždi u skladu sa Krivičnim zakonikom.
Službenici iz stava 1 ovog člana moraju biti posebno osposobljeni za držanje, nošenje i upotrebu službenog oružja.
Program osposobljavanja i postupak provjere znanja o postupanju prilikom držanja, nošenja i upotrebe službenog oružja utvrđuje direktor Agencije.
Držanje, nošenje i način postupanja sa službenim oružjem bliže uređuje Vlada.
Član 32
Službenici koji vrše poslove iz člana 6 ovog zakona su ovlašćeni službenici Agencije.
Ovlašćenim službenicima iz stava 1 ovog člana izdaje se službena legitimacija.
Oblik i sadržaj službene legitimacije utvrđuje direktor Agencije.
Član 33
Po potrebi službe, službenik Agencije može biti raspoređen na drugo radno mjesto, u istoj ili drugoj organizacionoj jedinici, u istom ili drugom mjestu rada.
Rješenje o raspoređivanju donosi direktor Agencije.
Na osnovu sporazuma direktora Agencije i starješine drugog državnog organa, službenik Agencije može biti privremeno raspoređen u drugi državni organ.
Član 33a
Službenik Agencije, zbog obavljanja zadataka Agencije, može biti privremeno upućen na rad u inostranstvo u okviru saradnje sa organima, organizacijama i službama drugih država i međunarodnih organizacija.
Prava i obaveze službenika iz stava 1 ovog člana utvrđuju se aktom direktora Agencije, uz saglasnost Vlade.
Član 34
Zarade i druga primanja službenika Agencije utvrđuju se posebnim aktom, koji donosi direktor Agencije uz saglasnost Vlade, u skladu sa specifičnostima poslova nacionalne bezbjednosti.
Zbog posebne prirode poslova, uslova rada i odgovornosti, službenici Agencije ostvaruju pravo na dodatak na zaradu.
Radna mjesta na kojima se ostvaruje pravo na dodatak na zaradu utvrđuju se aktom iz stava 1 ovog člana.
Rješenje o zaradi, dodacima na zaradu, naknadama i drugim primanjima službenika Agencije donosi direktor Agencije.
Član 34a
Službenicima Agencije, u zavisnosti od prirode poslova koje obavljaju, staž osiguranja računa se u uvećanom trajanju, u skladu sa posebnim propisom.
Član 35
Sredstva za zarade službenika Agencije uvećavaju se za najmanje 30% u odnosu na sredstva koja se obezbjeđuju za zarade službenika u ostalim državnim organima, zbog težine i prirode poslova, odgovornosti, uslova rada i posebnih zabrana i ograničenja.
Član 36
Službenici Agencije dužni su da za vrijeme rada i po prestanku rada u Agenciji čuvaju tajnost podatka u skladu sa zakonom kojim se uređuje tajnost podataka.
Član 36a
Službenik Agencije je disciplinski odgovoran za povrede dužnosti iz radnog odnosa koje mogu biti lakši ili teži disciplinski prekršaji.
Član 36b
Pored težih disciplinskih prekršaja utvrđenih zakonom kojim se uređuje položaj državnih službenika i namještenika i zakonom kojim se uređuje položaj policijskih službenika, teži disciplinski prekršaj je:
1) ponašanje koje šteti ugledu Agencije;
2) vršenje drugih poslova, odnosno djelatnosti bez prethodnog odobrenja direktora Agencije.
Član 36c
Disciplinska mjera za lakši disciplinski prekršaj je novčana kazna u iznosu do 15% zarade isplaćene za mjesec u kojem je prekršaj počinjen.
Disciplinske mjere za teži disciplinski prekršaj su:
1) novčana kazna u iznosu od 20% do 30% zarade isplaćene za mjesec u kojem je prekršaj počinjen, u trajanju do šest mjeseci;
2) prestanak radnog odnosa.
Član 36d
Disciplinske mjere za disciplinske prekršaje, na predlog disciplinske komisije, izriče direktor Agencije.
Na pitanja disciplinskog postupka koja nijesu uređena ovim zakonom shodno se primjenjuje zakon kojim se uređuje položaj državnih službenika i namještenika.
Član 37
Republika je obavezna da službenicima Agencije i članovima njihovih porodica pruži pravnu i materijalnu pomoć, ako su u obavljanju službenih poslova zadržani, lišeni slobode ili osuđeni van teritorije Republike.
Agencija je obavezna da pomoć iz stava 1 ovog člana i druge oblike zaštite pruži službenicima Agencije, bivšim službenicima i članovima njihove porodice, u slučaju da zbog radne angažovanosti budu dovedeni u opasnost.
Službenik Agencije ne ostvaruje prava iz st. 1 i 2 ovog člana u slučaju prekoračenja ovlašćenja ili zloupotrebe statusa službenika Agencije.
Član 37a
Agencija vodi kadrovsku evidenciju i evidenciju o zaradama koje, pored podataka utvrđenih zakonima kojima se uređuju položaj i zarade državnih službenika i namještenika, sadrže i druge podatke koji su u vezi sa specifičnostima poslova Agencije.
Agencija vodi i evidenciju imovine službenika. Sadržaj imovinskog kartona propisuje direktor Agencije.
Član 38
Na položaj, prava, dužnosti i odgovornosti iz radnog odnosa službenika Agencije shodno se primjenjuje Zakon o policiji i opšti propisi o državnim službenicima, ukoliko ovim zakonom nije drukčije određeno.
VUNUTRAŠNjA KONTROLA
Član 39
U Agenciji se vrši unutrašnja kontrola rada koja se odnosi na:
1) zaštitu podataka;
2) efikasnost realizacije programa i planova rada;
3) primjenu i prekoračenje ovlašćenja;
4) finansijsko poslovanje;
5) efikasnost izvršenja drugih poslova i zadataka iz nadležnosti Agencije.
Član 40
Unutrašnju kontrolu rada Agencije vrši generalni inspektor.
Generalnog inspektora postavlja i razrješava Vlada.
Generalni inspektor se imenuje na pet godina i može biti ponovo imenovan.
Generalni inspektor je za svoj rad odgovoran Vladi.
Član 41
Generalni inspektor podnosi direktoru Agencije izvještaj o svim pitanjima od značaja za rad Agencije, povredi zakona i drugih propisa, kao i o drugim saznanjima do kojih dođe tokom kontrole i daje preporuke i određuje rok za otklanjanje nedostataka.
U slučaju da se u roku iz stava 1 ovog člana ne otklone uočeni nedostaci, nepravilnosti ili nezakonito postupanje, generalni inspektor je o tome dužan da obavijesti Vladu.
Generalni inspektor podnosi izvještaj o izvršenoj kontroli direktoru Agencije i Vladi.
Član 42
Direktor Agencije može, privremeno, prekinuti ili zabraniti generalnom inspektoru vršenje kontrole iz razloga zaštite interesa nacionalne bezbjednosti.
O mjerama iz stava 1 ovog člana direktor Agencije, bez odlaganja, obavještava predsjednika Vlade.
VIPARLAMENTARNA KONTROLA
Član 43
Parlamentarnu kontrolu rada Agencije vrši Skupština, preko nadležnog radnog tijela.
Agencija podnosi godišnji izvještaj o radu nadležnom radnom tijelu.
Na zahtjev radnog tijela iz stava 1 ovog člana, Agencija podnosi i posebne izvještaje o pojedinim poslovima iz svog djelokruga.
Agencija je dužna da, na zahtjev radnog tijela iz stava 1 ovog člana, dozvoli uvid u postupak nadzora iz člana 9 stav 1 tač. 4 i 5 ovog zakona, ukoliko se time ne ugrožava nacionalna bezbjednost.
Agencija ne može dati podatke o identitetu saradnika Agencije, službenika Agencije sa prikrivenim identitetom i drugih lica kojima bi otkrivanje tih podataka moglo da šteti, kao i o bezbjednosnim i obavještajnim izvorima i akcijama koje su u toku.
Član 44
Članovi nadležnog radnog tijela i lica koja učestvuju u radu tog radnog tijela postupaju sa tajnim podacima u skladu sa zakonom kojim se uređuje tajnost podataka.
Član 45
Sjednice nadležnog radnog tijela su zatvorene za javnost.
Predsjednik nadležnog radnog tijela obavještava javnost o radu saglasno zaključcima tog tijela.
Član 46
Nadležno radno tijelo podnosi izvještaj o svom radu Skupštini, najmanje jednom godišnje.
Skupština može odlučiti da se sjednica održi bez prisustva javnosti, u zavisnosti od sadržaja izvještaja iz stava 1 ovog člana.
VIIFINANSIRANjE
Član 47
Finansijska sredstva za rad Agencije obezbjeđuju se budžetom Republike.
Dodatna sredstva za posebne namjene, kada je to u interesu nacionalne bezbjednosti, obezbjeđuje Vlada, na predlog Agencije.
Član 48
Za nabavku specijalne opreme, službenog oružja i prostorija koje se koriste u radu Agencije ne primjenjuju se propisi o javnim nabavkama.
Način i postupak sprovođenja javnih nabavki iz stava 1 ovog člana bliže se uređuju aktom direktora Agencije.
VIIIPRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 49
Podzakonski akti za sprovođenje ovog zakona donijeće se u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Do donošenja propisa iz stava 1 ovog člana primjenjivaće se propisi koji su važili do stupanja na snagu ovog zakona, ako nijesu u suprotnosti sa ovim zakonom.
Član 49a
Akti za sprovođenje ovog zakona donijeće se u roku od 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Član 50
Direktor Agencije će se imenovati u roku od trideset dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Akt iz člana 23 stav 2 ovog zakona donijeće se u roku od tri mjeseca od dana imenovanja direktora Agencije.
Član 51
Agencija će preuzeti službene prostorije, predmete, arhivu, opremu, sredstva za rad i druga sredstva koja je na dan stupanja na snagu ovog zakona koristila Služba državne bezbjednosti Ministarstva unutrašnjih poslova.
Član 52
Agencija će preuzeti službenike Službe državne bezbjednosti Ministarstva unutrašnjih poslova zatečene u Službi na dan stupanja na snagu ovog zakona.
Raspoređivanje službenika iz stava 1 ovog člana izvršiće se u skladu sa aktom o organizaciji i sistematizaciji službeničkih mjesta u Agenciji.
Službenici Agencije koji ne budu raspoređeni u skladu sa aktom iz stava 2 ovog člana ostvaruju prava po osnovu rada u skladu sa Zakonom o državnim službenicima i namještenicima.
Član 52a
Službenicima Agencije koji, u roku od dvije godine od dana stupanja na snagu ovog zakona, ne dobiju otpust iz državljanstva druge države prestaje radni odnos.
Član 53
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Republike Crne Gore".