ZAKON
O REGULISANjU OBAVEZA I POTRAŽIVANjA PO OSNOVU INO DUGA I DEVIZNE ŠTEDNjE GRAĐANA
(Objavljen u "Sl. listu RCG", br. 55 od 1. oktobra 2003; 11/04)
I. OSNOVNE ODREDBE
Član 1
Ovim zakonom se regulišu uslovi i postupak preuzimanja od strane Republike Crne Gore (u daljem tekstu: Republika) obaveza i potraživanja banaka po osnovu ino dugova i devizne štednje građana i utvrđuje način njihovog izmirenja.
Član 2
Ino dugom, u smislu ovog zakona, smatraju se obaveze prema inostranim povjeriocima garantovane od SFRJ ili SRJ, koje su evidentirane u bilansima ovlašćenih banaka sa sjedištem u Republici (u daljem tekstu: ovlašćene banke) do kraja 1992. godine i registrovane kao potraživanja banaka po osnovu kredita datih pravnim licima sa sjedištem u Republici, odnosno obaveze obuhvaćene sporazumima sa inostranim povjeriocima, koje utvrdi Komisija za podjelu zajedničke imovine, formirana shodno Zakonu o sprovođenju Ustavne povelje državne zajednice Srbija i Crna Gora (u daljem tekstu: Komisija), a nadležni organi usvoje.
Obaveze iz stava 1 ovog člana odnose se na obaveze prema međunarodnim finansijskim institucijama, inostranim vladama i njihovim finansijskim, osiguravajućim, izvozno kreditnim, komercijalnim i razvojnim agencijama, kao i agencijama koje pružaju pomoć predstavljenim u Pariskom klubu i prema inostranim komercijalnim bankama predstavljenim u Londonskom klubu, utvrđene kroz pregovore sa inostranim povjeriocima kao nesporne obaveze proistekle iz kreditiranja privrednih subjekata sa sjedištem u Republici.
Član 3
Deviznu štednju građana (u daljem tekstu: devizna štednja), u smislu ovog zakona, predstavlja devizna štednja koja je položena od strane fizičkih lica na devizne račune i devizne štedne knjižice kod ovlašćenih banaka sa sjedištem na teritoriji Republike, deponovana od strane ovlašćenih banaka kod Narodne banke Jugoslavije i nakon toga pretvorena u javni dug Savezne Republike Jugoslavije i iskazana u njemačkim markama, kao i devizna štednja koju Komisija utvrdi, a nadležni organi usvoje kao obavezu Republike.
Devizna štednja građana iz stava 1 ovog člana preuzeće se sa stanjem u bilansima banaka sa teritorije Republike na dan 30. jun 2003. godine, uvećana za obračunatu kamatu po godišnjoj stopi od 2%, počev od 1. januara 2003. godine.
Kamatna stopa iz stava 2 ovog člana primjenjivaće se na godišnjem nivou na neisplaćena preostala salda na kraju svakog isplatnog perioda do potpune isplate devizne štednje.
Na dan stupanja na snagu ovog zakona izvršiće se konverzija svih obaveza proisteklih iz devizne štednje iz st. 1 i 2 ovog člana iz njihove prvobitne valute u Euro.
Član 4
Evidenciju i svu potrebnu dokumentaciju ino dugova i devizne štednje iz čl. 2 i 3 ovog zakona obezbijediće Centralna banka Crne Gore (u daljem tekstu: Centralna banka), koja je odgovorna za tačnost i vjerodostojnost podataka prenijetih iz bilansa ovlašćenih banaka.
Član 5
Danom stupanja na snagu ovog zakona Republika preuzima:
1) obaveze ovlašćenih banaka prema inostranim povjeriocima iz člana 2 ovog zakona;
2) potraživanja ovlašćenih banaka prema dužnicima po kreditima odobrenim iz izvora iz člana 2 ovog zakona;
3) obaveze ovlašćenih banaka prema fizičkim licima po osnovu devizne štednje;
4) potraživanja ovlašćenih banaka iz člana 3 ovog zakona prema Saveznoj Republici Jugoslaviji i Narodnoj banci Jugoslavije po osnovu devizne štednje;
5) obaveze ovlašćenih banaka na osnovu ugovora o oročenim deviznim depozitima koje su ovlašćene banke zaključile sa Ministarstvom finansija u skladu sa Programom vraćanja devizne štednje građana Vlade Republike Crne Gore (u daljem tekstu: Vlada);
6) salda anticipativno obračunatih razgraničenih kamata po osnovu devizne štednje građana shodno Zakonu o izmirenju obaveza po osnovu devizne štednje građana ("Službeni list SRJ", br. 59/98).
Prenos obaveza i potraživanja iz stava 1 ovog člana sa banaka na Republiku izvršiće se njihovim isknjižavanjem iz bilansa ovlašćenih banaka iz člana 3 ovog zakona i evidentiranjem u posebnom bilansu koji će formirati Centralna banka.
Evidentiranje u posebnom bilansu iz stava 2 ovog člana Centralna banka obezbijediće u skladu sa posebnim ugovorom zaključenim sa Ministarstvom finansija.
Član 5a
Republika preuzima obaveze i potraživanja iz člana 5 stav 1 tač. 1 i 2, isknjižavanjem iz bilansa banke u stečaju, sa stanjem na dan ostvarivanja stečajnog postupka.
Član 5b
Izuzetno od člana 5 st. 1 i 2 ovog zakona, kod banke u stečaju, Republika preuzima obaveze prema fizičkim licima po osnovu devizne štednje i zauzima njihova mjesta u bilansu banke u stečaju.
Član 6
Ministarstvo finansija (u daljem tekstu: Ministarstvo) će donijeti uputstvo o otvaranju posebnog bilansa iz člana 5 stav 2 ovog zakona, u kojem će se privremeno evidentirati obaveze i potraživanja koji su isknjiženi iz bilansa banaka do njihovog evidentiranja u glavnoj knjizi državnog duga od strane Ministarstva.
Član 7
Nakon isknjižavanja potraživanja i obaveza u skladu sa članom 5 ovog zakona, ovlašćene banke su dužne da Centralnoj banci dostave detaljnu analitiku evidencije obaveza po deviznoj štednji i evidenciju obaveza po ino dugu.
Ukoliko u trenutku isknjižavanja obaveza i potraživanja po osnovu devizne štednje u bilansu banke postoji neravnoteža između obaveza i odgovarajućih stavki na strani aktive, uravnoteženje bilansa po ovom osnovu ovlašćena banka će izvršiti na sljedeći način:
- neravnotežu koja proizilazi iz većih isknjiženih obaveza od potraživanja uravnotežiće iskazivanjem obaveza prema Republici;
- neravnotežu koja proizilazi iz većih isknjiženih potraživanja od obaveza uravnotežiće iskazivanjem razlike na teret rezervi.
Ukoliko u trenutku isknjižavanja obaveza i potraživanja po osnovu ino dugova u bilansu banke postoji neravnoteža između obaveza i odgovarajućih stavki na strani aktive, uravnoteženje bilansa po ovom osnovu će se izvršiti prenosom na posebni bilans iz člana 5 stav 2 ovog zakona na one stavke bilansa banke koje se odnose na trajna ulaganja banke u druga pravna lica ili stvaranjem obaveza prema Republici, ukoliko banka nema trajnih ulaganja u druga pravna lica.
Uravnoteženje iz st. 2 i 3 ovoga člana, u dijelu mogućeg stvaranja obaveza prema Republici, ne odnosi se na banke u stečaju.
Poslovne banke su odgovorne za vjerodostojnost podataka iz stava 1 ovog člana.
Ministarstvo će posebnim propisom utvrditi uslove, postupak i način izmirenja obaveza banaka iz st. 2 i 3 ovog člana.
Član 8
Centralna banka će donijeti potrebne propise koji će se odnositi na izmještanje i evidenciju duga iz bilansa banaka shodno odredbama ovog zakona.
Centralna banka će, u roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ovog zakona, predati Ministarstvu ažurirani posebni bilans iz člana 5 stav 2 ovog zakona, kao i prateću dokumentaciju.
Centralna banka je odgovorna za vjerodostojnost podataka posebnog bilansa iz stava 2 ovog člana.
Član 9
Na osnovu dokumentacije koju će Centralna banka dostaviti u roku utvrđenom u članu 8 ovog zakona, Ministarstvo će voditi evidenciju, plaćanje, upravljanje i sve druge aktivnosti koje se odnose na dug koji je Republika preuzela u skladu sa odredbama ovog zakona.
: