ZAKON
O POTVRĐIVANjU OKVIRNOG SPORAZUMA O INSTITUCIONALNIM OSNOVAMA ZA USPOSTAVLjANjE MEĐUDRŽAVNIH SISTEMA ZA TRANSPORT NAFTE I GASA
(Objavljen u "Sl. listu SRJ - Međunarodni ugovori", br. 10 od 9. novembra 2001)
Član 1.
Potvrđuje se Okvirni sporazum o institucionalnim osnovama za uspostavljanje međudržavnih sistema za transport nafte i gasa, koji je potpisan 22. jula 1999. godine u Kijevu, u originalu na engleskom jeziku.
Član 2.
Tekst Okvirnog sporazuma u originalu na engleskom i u prevodu na srpski jezik glasi:
OKVIRNI SPORAZUM
O INSTITUCIONALNIM OSNOVAMA ZA USPOSTAVLjANjE MEĐUDRŽAVNIH SISTEMA ZA TRANSPORT NAFTE I GASA
Države potpisnice ovog Sporazuma (u daljem tekstu: "Strane"),
Uviđajući da će bezbedni pristupni putevi za naftu i gas svetskim tržištima biti značajni za budući prosperitet i energetsku sigurnost Strana,
Svesne da se mora voditi računa o svim pravnim, tehničkim, komercijalnim, ekološkim i finansijskim faktorima kod donošenja odluka o transportu, uključujući tranzit nafte ili prirodnog gasa i/ili njihovih prerađenih proizvoda, u saradnji sa drugim zainteresovanim državama, kao i sa lokalnim i stranim kompanijama koje ulažu u eksploataciju ugljovodoničnih resursa;
Poštujući pravila tržišne ekonomije u sektoru nafte i gasa, kao što su pozitivna pravila i propisi u zemljama EU, i želeći da doprinesu izradi međunarodnih pravila i prakse kojima se regulišu aktivnosti tranzita u sektoru nafte i gasa;
Svesne da države treba da odigraju značajnu ulogu u smanjenju investicionih i tranzitnih rizika;
Imajući na umu da zaštita, unapređenje i tretman stranih ulaganja i investitora prema međunarodno prihvatljivim standardima i uz poštovanje pravila međunarodnog ekonomskog prava predstavljaju odgovarajuće mere za razvoj sektora transporta nafte i gasa;
Odlučne da uspostave opšta pravila i mehanizme, obezbeđujući tako efikasan rad međudržavnih sistema za transport nafte i gasa u skladu sa pravilima i praksom koji su na snazi u međunarodnoj industriji nafte i gasa;
Uzimajući u obzir principe navedene u Ugovoru o povelji o energiji,
Saglasile su se o sledećem:
Definicije i naslovi
I. Za svrhe ovog sporazuma,
I. Izgradnja označava građenje novih sistema za transport nafte i gasa ili bilo kog novog dela nekog međudržavnog sistema za transport nafte i gasa.
II. Komitet za vanredne situacije opisan u članu 8. stav 4. ovog sporazuma je komitet sastavljen od ovlašćenih predstavnika svih strana učesnica, a koji su opunomoćeni da daju preporuke o koordinaciji svih koraka, mera i zajedničkih akcija koje će preduzeti vlada svake Strane učesnice na svojoj teritoriji a neophodni su kako bi se osigurala bezbednost i zaštita objekata međudržavnog sistema za transport nafte i gasa uspostavljenog shodno ovom sporazumu od događaja kao što su prirodne nepogode, zemljotresi, radioaktivna ili hemijska kontaminacija, građanski nemiri, dela terorizma ili sabotaže, šteta čiji je uzrok kriminal i drugi događaji slične prirode.
III. Integrisani oblik izvođenja projekta je oblik saradnje koji odaberu Strane učesnice za uspostavljanje nekog Međudržavnog sistema za transport nafte i gasa, a koji jednom pravnom subjektu, ili grupi pravnih subjekata poverava dve ili više odvojenih funkcija, kao što je opisano u članu 7. ovog sporazuma, ili bilo koji drugi oblik integracije.
IV. Međudržavni komitet opisan u članu 8. stav 3. ovog sporazuma je komitet sastavljen od ovlašćenih predstavnika svih Strana učesnica, koji su opunomoćeni da prate, u ime tih strana, sprovođenje njihove odluke o uspostavljanju jednog ili više Međudržavnih sistema za transport nafte i gasa.
V. Međudržavni sistem za transport nafte i gasa označava neki sistem za transport nafte ili prirodnog gasa i/ili njihovih prerađenih proizvoda koji se proteže preko teritorija više od jedne države.
VI. Održavanje označava tehničke aktivnosti koje su neophodne za čuvanje nekog Međudržavnog sistema za transport nafte i gasa, ili bilo kog dela ili objekta takvog sistema za transport, u dobrom funkcionalnom stanju, za svrhu kojoj takav sistem treba da služi, a u skladu sa pozitivnim tehničkim, bezbednosnim i ekološkim standardima.
VII. Subjekt održavanja je pravni subjekt ili grupa pravnih subjekata koja je ustanovljena ili odabrana shodno ovom sporazumu kako bi preuzela funkciju održavanja nekog međudržavnog sistema za transport nafte i gasa ili bilo kog njegovog dela.
VIII. Rad/funkcionisanje označava sve aktivnosti koje su neophodne za kontinuirano, neprekinuto, pravilno i efikasno funkcionisanje međudržavnog sistema za transport nafte i gasa, u skladu sa pozitivnim pravilima i propisima.
IX. Operativni subjekt je pravni subjekt ili grupa pravnih subjekata ustanovljenih ili odabranih shodno ovom sporazumu kako bi preuzeo na sebe rad nekog međudržavnog sistema za transport nafte i gasa.
X. Ostali zainteresovani pravni subjekti, pomenuti u čl. 3. i 6. ovog sporazuma, označava ovlašćene nadležne subjekte u članu 13. ovog sporazuma.
XI. Strane učesnice označava strane preko čije teritorije prolazi neki međudržavni sistem za transport nafte i gasa formiran shodno ovom sporazumu.
XII. Prakse ili uzanse, pomenute u Preambuli u članu 3, su oblici i načini obavljanja konkretnih tehničkih, komercijalnih i finansijskih aktivnosti u okviru neke posebne industrije ili tržišta, ustanovljeni opštom upotrebom koje upražnjavaju stručnjaci koji rade u istoj industriji ili tržištu.
XIII. Projekat označava planiranje za i obavezu izvođenja navedene aktivnosti ili aktivnosti u okviru nekog međudržavnog sistema za transport nafte i gasa uspostavljenog po ovom sporazumu.
XIV. Upravljanje projektom je angažovanje multidisciplinarnog tima koji je potreban za izvođenje ukupnog projekta sanacije ili izgradnje nekog međudržavnog sistema za transport nafte i gasa, nadziranje nad i koordinaciju aktivnosti koje se odnose na inženjering, nabavku, tehnički monitoring i nadzor, upravljanje izgradnjom i naručivanje takvog projekta, u okviru primenjivih ciljeva terminskog plana, kvaliteta i troškova.
XV. Subjekt za upravljanje projektom je pravni subjekt ili grupa pravnih subjekata ustanovljenih ili odabranih shodno ovom sporazumu kako bi se preuzela funkcija upravljanja projektom.
XIV. Subjekt za upravljanje projektom i Operativni subjekt bi mogla biti dva različita subjekta, koja deluju u dve različite faze izvođenja i funkcionisanja projekta, prema odredbama ovog sporazuma, sem ukoliko dvojna funkcija upravljanja projektom (pre datuma završetka) i funkcionisanja projekta (nakon datuma završetka) nije poverena jednom jedinom pravnom subjektu ili grupi pravnih subjekata shodno odredbama člana 6. stav 2. ovog sporazuma.
XVII. Protokol ili Protokoli označava bilo koji naknadni sporazum ili sporazume koje zaključe dve ili više strana u okviru i kod sprovođenja ovog sporazuma u saglasnosti sa osnovnim principima, pravilima i procedurama zapisanim u ovom sporazumu, a koji će biti uz ovo priloženi.
XVIII. Sanacija označava revitalizaciju, obnovu, doterivanje, širenje ili modifikovanje bilo kog postojećeg međudržavnog sistema za transport nafte i gasa ili bilo kog postojećeg dela takvog sistema za transport.
XIX. Okvirni sporazum označava ovaj sporazum koji utvrđuje neophodni okvir u smislu osnovnih principa, pravila i postupaka za sprovođenje njegovog delokruga primene, kao i za zaštitu bilo kojih trećih strana koje rade u okviru institucionalnog okvira koji je njime utvrđen.
2. Naslovi u ovom sporazumu su navedeni isključivo radi lakše reference i ne treba smatrati da utiču na tumačenje odredaba ovog sporazuma.
Član 1.
Opšte opredeljenje
Strane će sarađivati u okviru ovog sporazuma, kako bi uspostavile, pod uzajamno prihvatljivim odredbama i uslovima, jedan ili više Međudržavnih sistema za transport nafte i gasa, putem sanacije postojećeg(ih) sistema za transport nafte i gasa, izgradnje - već prema pogodnosti - novog(ih) međudržavnog(ih) sistema za transport nafte i gasa i rada/funkcionisanja i održavanja ovog(ih) sistema za transport.
Član 2.
Delokrug primene
1. U svrhe člana 1. strane su saglasne da započnu ili obave bilateralne/ili multilateralne pregovore