Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


Na osnovu člana 82 stav 1 tač. 2 i 17 i člana 91 stav 2 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na sedmoj sjednici prvog redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2012. godini, dana 19. juna 2012. godine, donijela je

Zakon

o potvrđivanju Ugovora između Crne Gore i Ujedinjenih Arapskih Emirata o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja u odnosu na poreze na dohodak i imovinu

(Objavljeno u "Sl. listu cg - međunarodni ugovori", br. 9 od 29 juna 2012)

Član 1

Potvrđuje se Ugovor između Crne Gore i Ujedinjenih Arapskih Emirata o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja u odnosu na poreze na dohodak i imovinu, potpisan u Abu Dabiju 26. marta 2012. godine, u originalu na crnogorskom, arapskom i engleskom jeziku.

Član 2

Tekst Ugovora iz člana 1 ovog zakona, u originalu na crnogorskom i engleskom jeziku glasi:
UGOVOR IZMEĐU
CRNE GORE I UJEDINjENIH ARAPSKIH EMIRATA
O IZBJEGAVANjU DVOSTRUKOG OPOREZIVANjA I SPRJEČAVANjU FISKALNE EVAZIJE U POGLEDU POREZA NA DOHODAK I IMOVINU
u želji da promovišu zajedničke ekonomske i finansijske odnose zaključivanjem ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja i sprječavanju fiskalne evazije u odnosu na poreze na dohodak i imovinu,
sporazumjele su se o sljedećem:

LICA NA KOJA SE PRIMJENjUJE UGOVOR

Član 1

Ovaj ugovor se primjenjuje se na lica koja su rezidenti jedne ili obje države ugovornice.

POREZI NA KOJE SE PRIMJENjUJE UGOVOR

Član 2

1. Ovaj ugovor primjenjuje se na poreze na dohodak koje zavodi država ugovornica ili lokalne vlasti, nezavisno od načina naplate.
2. Porezima na dohodak smatraju se svi porezi koji se obračunavaju na ukupan dohodak ili na djelove dohotka, uključujući poreze na dobitak od otuđenja pokretne ili nepokretne imovine, osim onih navedenih u članu 14, stavu 5, ovog ugovora.
3. Porezi na koje se primjenjuje ovaj Ugovor su:
1) u Crnoj Gori:
(1) porez na dobit pravnih lica;i
(2) porez na dohodak fizičkih lica.
(u daljem u tekstu: "crnogorski porez");
2) u Ujedinjenim Arapskim Emiratima:
(1) porez na dohodak fizičkih lica;i
(2) porez na dobit pravnih lica.
(u daljem tekstu: "porez UAE").
4. Ugovor se primjenjuje i na iste ili bitno slične poreze koji se poslije datuma potpisivanja ovog ugovora zavedu pored ili umjesto postojećih poreza. Nadležni organi država ugovornica obavještavaju jedni druge o značajnim promjenama izvršenim u njihovim poreskim zakonima.

DOHODAK OD HIDROKARBONATA

Član 3

Ovaj ugovor neće uticati na pravo Crne Gore ili UAE, ili njihove lokalne vlade ili vlasti, na primjenu njihovih nacionalnih zakona i propisa koji se odnose na oporezivanje dohotka i dobiti ostvarene od hidrokarbonata i povezanih djelatnosti na teritoriji država ugovornica, u zavisnosti od slučaja.

OPŠTE DEFINICIJE

Član 4

1. Za potrebe ovog ugovora, ukoliko kontekst drugačije ne zahtijeva:
1) izrazi "država ugovornica" i "druga država ugovornica" označavaju Crnu Goru ili UAE, u zavisnosti od smisla;
2) izraz "Crna Gora" označava državu Crnu Goru, a upotrijebljen u geografskom smislu označava kopnenu teritoriju Crne Gore, njene unutrašnje morske vode i pojas teritorijalnog mora, vazdušni prostor nad njima, kao i morsko dno i podzemlje dijela otvorenog mora izvan spoljne granice teritorijalnog mora, nad kojima Crna Gora vrši suverena prava radi istraživanja i korišćenja njihovih prirodnih bogatstava, u skladu sa svojim unutrašnjim zakonodavstvom i međunarodnim pravom;
3) izraz "Ujedinjeni Arapski Emirati", a upotrijebljen u geografskom smislu označava teritoriju UAE nad kojom se vrše suverena prava, kao i oblast van teritorijalnih voda, vazdušni prostor i područje morskog dna nad kojima UAE vrše suverena prava, jurisdikciju u pogledu svake aktivnosti koja se preduzima na njenim vodama, morskom dnu, podzemlju u vezi sa istraživanjem i korišćenjem njihovih prirodnih bogatstava, u skladu sa svojim unutrašnjim zakonodavstvom i međunarodnim pravom;
4) izraz "državljanin" označava:
(1) fizičko lice koje ima državljanstvo države ugovornice;
(2) pravno lice, ortačko društvo ili udruženje koje takav status ima na osnovu zakonodavstva važećeg u državi ugovornici ili lokalnoj samoupravi.
5) izraz "lice" obuhvata fizičko lice, trust, ortačko društvo, kompaniju i svako drugo društvo lica;
6) izraz "kompanija" označava akcionarsko društvo ili lice koje se smatra akcionarskim društvom za poreske svrhe;
7) izrazi "preduzeće države ugovornice" i "preduzeće druge države ugovornice" označavaju preduzeće kojim upravlja rezident države ugovornice, odnosno preduzeće kojim upravlja rezident druge države ugovornice;
8) izraz "međunarodni saobraćaj" označava saobraćaj pomorskim brodom ili vazduhoplovom čije je sjedište stvarne uprave u državi ugovornici, osim ako se saobraćaj obavlja pomorskim brodom ili vazduhoplovom isključivo između mjesta u drugoj državi ugovornici;
9) izraz "poslovanje", označava obavljanje profesionalnih djelatnosti i drugih djelatnosti nezavisnog karaktera.
10) izraz "nadležni organ" označava:
(1) u Crnoj Gori, Ministarstvo finansija ili njegov ovlašćeni predstavnik;
(2) u UAE: Ministarstvo finansija ili ovlašćeni predstavnik Ministarstva finansija.
2. Kada država ugovornica primjenjuje ovaj ugovor, svaki izraz koji u njemu nije definisan ima značenje, osim ako smisao ne zahtijeva drugačije, koje ima u vrijeme primjene ugovora, prema zakonu te države o porezima na koje se ugovor primjenjuje.

REZIDENT

Član 5

1. Za potrebe ovog ugovora, izraz "rezident države ugovornice", označava:
1) u slučaju Crne Gore:
- lice koje prema zakonima Crne Gore, podliježe oporezivanju u toj državi po osnovu svog prebivališta, boravišta, sjedišta uprave ili drugog mjerila slične prirode, i takođe uključuje Crnu Goru ili njenu jedinicu lokalne samouprave. Ovaj izraz ne obuhvata lice koje u toj državi podliježe oporezivanju u Crnoj Gori samo za dohodak iz izvora u Crnoj Gori.
2) u slučaju UAE:
(1) fizičko lice koje je državljanin prema zakonima UAE ili političkoj jedinici ili lokalnoj samoupravi.
(2) osim fizičkog lica, označava lice koje je obuhvaćeno ili kome je priznat status u skladu sa zakonima UAE ili političke jedinice ili lokalne samouprave.
3) Izraz "rezident UAE" za potrebe podstava 2) uključuje:
(1) vladu UAE, njenu političku jedinicu ili lokalnu samoupravu ili lokalnu vlast;
(2) svako lice, osim fizičkog, koje je u vlasništvu ili kojeg direktno ili indirektno kontroliše ta država ili politička jedinica ili lokalna samouprava ili lokalna vlast;
(3) kvalifikovanog državnog subjekta;
(4) penzioni fond;
(5) dobrotvorne organizacije ili vjerske, obrazovne i organizacije za kulturu.
2. Ako je, prema odredbama stava 1. ovog člana, fizičko lice rezident obje države ugovornice, njegov se status određuje na sledeći način:
1) smatra se da je rezident samo države u kojoj ima stalno mjesto stanovanja; ako ima stalno mjesto stanovanja u obje države, smatra se da je rezident samo države sa kojom su njegove lične i ekonomske veze tješnje (središte životnih interesa);
2) ako ne može da se odredi u kojoj državi ima središte životnih interesa ili ako ni u jednoj državi nema