Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


Na osnovu člana 82 stav 1 tač. 2 i 17 i člana 91 stav 1 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na sedmoj sjednici drugog redovnog zasijedanja u 2010. godini, dana 16. decembra 2010. godine, donijela je

Zakon

o potvrđivanju Sporazuma o zaštiti afričko-evroazijskih migratornih ptica močvarica (AENjA)

(Objavljeno u "Sl. listu cg - međunarodni ugovori", br. 1 od 10 januara 2011)

Član 1

Potvrđuje se Sporazum o zaštiti afričko-evroazijskih migratornih ptica močvarica (AENjA), sačinjen 15. avgusta 1996. godine, u originalu na arapskom, engleskom, francuskom i ruskom jeziku.

Član 2

Tekst Sporazuma iz člana 1 ovog zakona u originalu na engleskom i u prevodu na crnogorski jezik glasi:
SPORAZUM O ZAŠTITI AFRIČKO-EVROAZIJSKIH MIGRATORNIH PTICA MOČVARICA UGOVORNE STRANE,
PRISJEĆAJUĆI SE kako Konvencija o zaštiti migratornih vrsta divljih životinja iz 1979. podstiče međunarodnu saradnju na zaštiti migratornih vrsta;
PRISJEĆAJUĆI SE uz to, kako je prvi sastanak Konferencije ugovornih strana Konvencije održan u Bonu, u oktobru 1985. godine, uputio Sekretarijat Konvencije na preduzimanje odgovarajućih mjera za izradu Sporazuma o patkama Anatidae zapadnog palearktika;
SMATRAJUĆI kako migratorne ptice močvarice čine važan dio globalne biološke raznovrsnosti koju bi, u duhu Konvencije o biološkoj raznovrsnosti iz 1992. i Agende 21, trebalo očuvati na dobrobit sadašnjeg i budućih naraštaja;
SVJESNE ekonomske, društvene, kulturne i rekreacijske koristi koju donosi lov na određene vrste migratornih ptica močvarica, kao i prirodne, ekološke, genetičke, naučne, estetske, rekreacijske, kulturne, obrazovne, društvene i ekonomske vrijednosti ptica močvarica uopšte;
UVJERENE kako se svaki lov na migratorne ptice močvarice mora odvijati na održiv način, uzimajući u obzir stanje zaštite posmatrane vrste na cijelom njenom području, kao i njene biološke karakteristike;
SVJESNE kako su migratorne ptice močvarice naročito osjetljive jer sele na velike udaljenosti i zavise od mreža močvara čija se površina smanjuje i koje propadaju usljed neodrživih ljudskih djelatnosti, kako kaže Konvencija o zaštiti močvara od međunarodne važnosti, naročito kao staništa ptica močvarica, iz 1971. godine;
PRIZNAJUĆI potrebu neposrednog djelovanja kako bi se zaustavilo propadanje vrsta migratornih ptica močvarica i njihovih staništa u geografskom području selidbenih sistema afričko-evroazijskih ptica močvarica;
UVJERENE kako će zaključenje multilateralnog sporazuma i njegovo sprovođenje putem usaglašenog zajedničkog djelovanja znatno doprinijeti zaštiti migratornih ptica močvarica i njihovih staništa na najdjelotvorniji način, te donijeti usputnu korist i mnogim drugim vrstama životinja i biljaka; i
PRIZNAJUĆI kako će djelotvorno sprovođenje takvog sporazuma zahtijevati pružanje pomoći nekim Državama areala, u istraživanju, proučavanju i praćenju vrsta migratornih ptica močvarica i njihovih staništa, upravljanju tim staništima i uspostavljanju ili unapređenju naučnih i administrativnih ustanova za potrebe sprovođenja ovog sporazuma.
SPORAZUMJELE SU SE KAKO SLIJEDI:

PODRUČJE PRIMJENE, DEFINICIJE I TUMAČENjE

Član I

1. Geografsko područje primjene ovog sporazuma je područje selidbenih sistema afričko-evroazijskih ptica močvarica, kako određuje Dodatak 1 ovom sporazumu i dalje se u tekstu naziva "područjem Sporazuma".
2. Za potrebe ovog sporazuma:
(a) Konvencija označava Konvenciju o zaštiti migratornih vrsta divljih životinja iz 1979.,
(b) Sekretarijat Konvencije označava tijelo uspostavljeno prema članuIXKonvencije;
(c) Ptice močvarice označavaju one vrste ptica koje ekološki zavise od močvarnih područja, barem u dijelu svog životnog ciklusa, čije se područje rasprostranjenosti, u cijelosti ili djelimično, nalazi unutar područja Sporazuma i koje su navedene u Dodatku 2 ovom Sporazumu;
(d) Sekretarijat Sporazuma označava tijelo uspostavljeno prema članuVIstav 7 podstav (b) ovog sporazuma;
(e) Ugovorne strane označavaju, ako kontekst ne upućuje drugačije, ugovorne strane ovog sporazuma;
(f) Ugovorne strane koje su prisutne i glasaju, označava prisutne ugovorne strane koje daju glas za ili protiv; one koje se suzdržavaju od glasanja neće se ubrajati među ugovorne strane koje su prisutne i glasaju.
Uz to, pojmovi određeni članom I podstav 1(a) do (k) Konvencije će imati isto značenje, mutatis mutandis, i u ovom sporazumu.
3. Ovaj sporazum je SPORAZUM u smislu članaIVstava 3 Konvencije.
4. Dodaci ovom sporazumu čine njegov sastavni dio. Svako spominjanje Sporazuma uključuje spominjanje njegovih dodataka.

OSNOVNA NAČELA

Član II

1. Ugovorne strane će usaglasiti preduzimanje mjera na održanju povoljnog statusa zaštite vrsta migratornih ptica močvarica, odnosno njihovog povratka u takvo stanje. U tu svrhu, one će, u granicama svoje državne vlasti, primjenjivati mjere propisane članomIII, zajedno sa posebnim radnjama koje su određene Akcionim planom, propisanim članomIVovog sporazuma.
2. Primjenjujući mjere propisane gornjim stavom 1, ugovorne strane treba da vode računa o načelu opreza.

OPŠTE MJERE ZAŠTITE

Član III

1. Strane će preduzeti mjere zaštite migratornih ptica močvarica, pridajući posebnu pažnju ugroženim vrstama kao i onima čije je stanje zaštite nepovoljno.
2. U tu svrhu, ugovorne strane će:
(a) pristati na jednaku strogu zaštitu ugroženih vrsta migratornih ptica močvarica u području Sporazuma kakvu propisuje članIIIst. 4 i 5 Konvencije;
(b) osigurati utemeljenost svakog korišćenja migratornih ptica močvarica na procjeni najboljih raspoloživih saznanja njihove ekologije i njegovu održivost u odnosu na vrste, kao i u odnosu na ekološke sisteme koji ih podržavaju;
(c) utvrditi lokalitete i staništa migratornih ptica močvarica koja se pojavljuju unutar njihovih teritorija, te podsticati njihovu zaštitu, upravljanje, sanaciju i obnavljanje, u saradnji sa onim tijelima koja su navedena u članuIXst. (a) i (b) ovog sporazuma, koja se bave zaštitom staništa;
(d) usaglasiti napore na osiguranju održanja mreže odgovarajućih staništa ili, gdje je to prikladno, njenog ponovnog uspostavljanja u čitavom području rasprostranjenosti svake posmatrane vrste migratornih ptica močvarica, naročito tamo gdje se močvare protežu preko područja više od jedne ugovorne strane ovog sporazuma;
(e) istražiti probleme koje predstavljaju ili će vjerovatno predstavljati ljudske djelatnosti i nastojati da sprovode sanacijske mjere, uključujući sanaciju i obnavljanje staništa, i kompenzaciju za izgubljena staništa;
(f) sarađivati u slučajevima neželjenih događaja koji zahtijevaju međunarodno zajedničko djelovanje, te u utvrđivanju vrsta migratornih ptica močvarica koje su najosjetljivije na takve slučajeve, kao i sarađivati na razradi odgovarajućih interventnih postupaka za pojačanje zaštite navedenih vrsta u takvim slučajevima i pripremi smjernica o pružanju pomoći pojedinačnim ugovornim stranama u bavljenju navedenim slučajevima;
(g) zabraniti namjerno unošenje nezavičajnih vrsta ptica močvarica u životnu sredinu i preduzimati sve prikladne mjere za sprječavanje nenamjernog puštanja takvih vrsta, ukoliko bi takvo unošenje, odnosno puštanje, ugrozilo stanje zaštite divlje flore i faune; kad su nezavičajne vrste ptica močvarica već unesene, ugovorne strane će preduzeti sve prikladne mjere kako navedene vrste ne bi postale prijetnja zavičajnim vrstama;
(h) pokrenuti ili podržati istraživanje biologije i ekologije migratornih ptica močvarica, uključujući usklađivanje metoda istraživanja i praćenja i, gdje je to prikladno, uspostavljanje zajedničkih ili saradničkih programa istraživanja i praćenja;
(i) analizirati svoje potrebe za obukom iz područja, inter alia, proučavanja, praćenja, prstenovanja migratornih ptica močvarica i upravljanja močvarnim područjima, kako bi utvrdile prioritetne teme i područja za obuku, sarađivati u razvoju i osiguranju odgovarajućih programa obuke;
(j) razrađivati i