Na osnovu člana 21 stav 2 Zakona o zaključivanju i izvršavanju međunarodnih ugovora ("Službeni list CG", broj 77/08), Vlada Crne Gore na sjednici od 26. maja 2011. godine, donijela je
Odluku
o objavljivanju Sporazuma između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Srbije o prevozu putnika i tereta u međunarodnom drumskom saobraćaju
(Objavljeno u "Sl. listu cg - međunarodni ugovori", br. 6 od 25 maja 2012)
Odluka je objavljena u "Službenom listu CG - Međunarodni ugovori", br. 10/2011 od 25.7.2011. godine. Vidi: Objavu - 6/2012-38.
Član 1
Objavljuje se Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Srbije o prevozu putnika i tereta u međunarodnom drumskom saobraćaju, potpisan u Budvi, 28. avgusta 2009. godine, u originalu na crnogorskom i srpskom jeziku.
Član 2
Tekst Sporazuma iz člana 1 ove odluke, u originalu na crnogorskom jeziku, glasi:
SPORAZUM IZMEĐU VLADE CRNE GORE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O PREVOZU PUTNIKA I TERETA U MEĐUNARODNOM DRUMSKOM SAOBRAĆAJU
Vlada Crne Gore i Vlada Republike Srbije (u daljem tekstu: "strane ugovornice");
U želji da doprinesu razvoju trgovačkih i ekonomskih odnosa između dvije države;
Odlučne da uspostave saradnju u međunarodnom drumskom saobraćaju u okviru tržišne ekonomije;
Vodeći računa o zaštiti životne sredine i ljudi, racionalnoj upotrebi energije, bezbjednosti saobraćaja i poboljšanju uslova rada vozača;
Težeći razvoju intermodalnog saobraćaja;
Polazeći od usvojenih rezolucija i principa Ekonomske Komisije Ujedinjenih Nacija za Evropu i Međunarodnog transportnog foruma;
Shvatajući zajednički interes i prednost sporazuma o prevozu u međunarodnom drumskom saobraćaju;
sporazumjele su se o sljedećem:
IOPŠTE ODREDBE
Oblast primjene
Član 1
(1) Ovim sporazumom uređuje se prevoz putnika i tereta u međunarodnom drumskom saobraćaju sa teritorije ili ka teritoriji države jedne od strana ugovornica ili u tranzitu preko teritorije države jedne od strana ugovornica koji obavljaju prevoznici sa sjedištem na teritoriji države druge strane ugovornice vozilima koja su registrovana na teritoriji države te strane ugovornice.
(2) Ovaj sporazum ne utiče na prava i obaveze koje proističu iz drugih međunarodnih obaveza strana ugovornica.
Definicije
Član 2
U ovom sporazumu pojedini izrazi imaju sljedeća značenja:
1) "Prevoznik" je pravno ili fizičko lice u Crnoj Gori, odnosno subjekt u Republici Srbiji, koje je ovlašćeno za obavljanje međunarodnog prevoza putnika ili tereta u drumskom saobraćaju u skladu sa propisima države strane ugovornice na čijoj teritoriji ima sjedište;
2) "Vozilo" je motorno vozilo ili kombinacija motornog i priključnog vozila, registrovano na teritoriji države jedne od strana ugovornica, koje je svojom konstrukcijom i opremom namijenjeno za prevoz putnika ili tereta u drumskom saobraćaju, kojim prevoznik raspolaže po osnovu vlasništva ili ugovora o zakupu ili lizingu;
3) "Prevoz" je kretanje vozila sa putnicima ili teretom, odnosno kretanje praznog vozila, uključujući i prevoz vozila vozom ili brodom na jednom dijelu putovanja;
4) "Kabotaža" je prevoz putnika ili tereta između pojedinih mjesta na teritoriji države jedne strane ugovornice, koji obavlja prevoznik sa sjedištem na teritoriji države druge strane ugovornice;
5) "Kombinovani prevoz" je prevoz tereta, pri kojem vozilo, priključno vozilo, izmjenjivi sanduk ili kontejner, sa ili bez vučnog vozila, koriste puteve za početni ili završni dio putovanja koji je što kraći, a veći dio putovanja koristi željeznicu, unutrašnji plovni put ili more;
6) "Teritorija države strane ugovornice" je teritorija Crne Gore ili teritorija Repubike Srbije;
7) "Država osnivanja" je država strane ugovornice na čijoj teritoriji je prevoznik osnovan i vozilo registrovano;
8) "Država domaćin" je država strane ugovornice na čijoj teritoriji prevoz obavlja prevoznik koji nije osnovan na teritoriji te države i čije vozilo nije registrovano na teritoriji države te strane ugovornice;
9) "Linijski prevoz" je prevoz putnika koji se obavlja određenim itinererom, prema unaprijed utvrđenom i objavljenom redu vožnje i cijenama, a putnici se ukrcavaju i iskrcavaju na prethodno utvrđenim mjestima prema redu vožnje;
10) "Naizmjenični prevoz" je prevoz prethodno organizovanih grupa putnika za više putovanja iz istog mjesta polaska u isto mjesto dolaska. Mjesta polaska i mjesta dolaska su mjesta gdje putovanje počinje, odnosno gdje se završava, zajedno s okolnim mjestima unutar radijusa od 50 km. Svaka grupa putnika koja je obavila putovanje u odlasku vraća se u istom sastavu na polazište nekom kasnijom vožnjom. Naizmjenični prevoz ne gubi svoja obilježja ukoliko se pojedini putnici pridruže drugoj grupi na njihovom povratku. Prva vožnja u povratku i posljednja u odlasku obavlja se praznim vozilom;
11) "Povremeni prevoz" je prevoz putnika koji ne sadrži elemente linijskog ni naizmjeničnog prevoza, pri čemu frekvencija ili broj vožnji nije od uticaja na ovu vrstu prevoza;
12) "Kontrolni dokument" je putni list za autobuse koji sadrži podatke o vozilu, prevozniku, voznom osoblju, vrsti prevoza, itinereru i putnicima, a koji je sačinjen u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom strane ugovornice;
13) "Nadležni organ" je za Crnu Goru - Ministarstvo saobraćaja, pomorstva i telekomunikacija, kao i organ državne uprave nadležan za poslove drumskog saobraćaja, a za Republiku Srbiju - Ministarstvo za infrastrukturu. Strane ugovornice će se uzajamno obavještavati o svakoj izmjeni nadležnog organa.
IIPREVOZ PUTNIKA
Linijski prevoz putnika
Član 3
(1) Linijski prevoz putnika, obavlja se na osnovu dozvola koje izdaju nadležni organi u državama polaska, dolaska i tranzita.
(2) Zahtjev za izdavanje dozvole iz stava (1) ovog člana prevoznik podnosi nadležnom organu države osnivanja. Ako taj nadležni organ odobri zahtjev, dostavlja ga nadležnom organu države druge strane ugovornice.
Mješovita komisija iz člana 13 stav (2) ovog sporazuma dogovara obrazac zahtjeva za izdavanje dozvole i dokumentacije koja se prilaže uz taj zahtjev.
(3) Dozvole se izdaju uz obostranu saglasnost nadležnih organa država strana ugovornica.
Odluku o izdavanju dozvole ili odbijanju da se ona izda, donosi nadležni organ u roku od 90 dana, od dana dostavljanja zahtjeva od nadležnog organa države osnivanja, ukoliko ne postoje nepredviđene okolnosti.
U slučaju nepredviđenih okolnosti, ovaj rok se može mijenjati, o čemu se nadležni organi država strana ugovornica međusobno obavještavaju.
Dozvole iz stava (1) ovog člana izdaju se na period do pet godina. Dozvolom se određuju uslovi obavljanja linijskog prevoza putnika.
(4) O izmjenama uslova za obavljanje prevoza i otkazivanju prevoza dogovaraće se u skladu sa procedurom iz st. (2) i (3) ovog člana.
Ako više nema potrebe za prevozom, prevoznik ga može otkazati, obavještavajući nadležne organe koji su izdali dozvolu, kao i putnike, u roku koji utvrdi Mješovita komisija iz člana 13 stav (2) ovog sporazuma.
Povremeni i naizmjenični prevoz putnika
Član 4
(1) Povremeni i naizmjenični prevoz putnika obavlja se na osnovu dozvola koje izdaju nadležni organi u državama polaska, dolaska i tranzita.
(2) Izuzetno od stava (1) ovog člana, povremeni prevozi putnika, za čije obavljanje nije potrebna dozvola na teritoriji država strana ugovornica su:
1) kružna vožnja zatvorenih vrata koja započinje i završava se na teritoriji države osnivanja, pri čemu se ista grupa putnika prevozi istim autobusom tokom cijelog putovanja;
2) prevoz grupa putnika od mjesta polaska, koje se nalazi na teritoriji države osnivanja, do mjesta odredišta i povratak praznog autobusa;
3) prevoz kod koga je putovanje u odlasku praznim autobusom, a povratak punim, pod uslovom da su putnici:
3.1 grupa formirana na osnovu ugovora o prevozu, koji je zaključen prije njihovog dolaska na teritoriju države domaćina, gdje se ukrcavaju i prevoze na teritoriju države osnivanja;
3.2 prethodno sa istim prevoznikom prevezeni u dolasku na teritoriju države domaćina, gdje se ponovo ukrcavaju i prevoze u odlasku na teritoriju države osnivanja;
3.3 pozvani da putuju na teritoriju države osnivanja, pri čemu troškove prevoza snosi pravno ili fizičko lice koje je uputilo poziv.
(3) Usputno ukrcavanje putnika pri obavljanju prevoza iz st. (1) i (2) ovog člana nije dozvoljeno bez posebnog odobrenja nadležnog organa države domaćina.
(4) Zahtjev za izdavanje dozvole iz stava (1) ovog člana prevoznik podnosi nadležnom organu države domaćina, posredstvom nadležnog organa države osnivanja.
(5) Mješovita komisija iz člana 13 stav (2) ovog sporazuma dogovara obrazac zahtjeva za izdavanje dozvola iz stava (1) ovog člana i dokumentaciju koja se prilaže uz taj zahtjev.
(6) Prilikom obavljanja prevoza putnika iz st.(1) i (2)