Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


Na osnovu člana 21 stav 2 Zakona o zaključivanju i izvršavanju međunarodnih ugovora ("Službeni list Crne Gore", broj 77/08), Vlada Crne Gore, na sjednici od 26. januara 2012. godine, donijela je

Odluku

o objavljivanju Sporazuma između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Turske o saradnji u oblasti turizma

(Objavljeno u "Sl. listu cg - međunarodni ugovori", br. 5 od 04 maja 2012)

Član 1

Objavljuje se Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Turske o saradnji u oblasti turizma, potpisan u Istanbulu, 10. februara 2011. godine, na crnogorskom, turskom i engleskom jeziku.

Član 2

Tekst Sporazuma iz stava 1 ove odluke u originalu na crnogorskom jeziku glasi:
SPORAZUM IZMEĐU VLADE CRNE GORE I VLADE REPUBLIKE TURSKE
O SARADNjI U OBLASTI TURIZMA
Vlada Crne Gore i Vlada Republike Turske (u daljem tekstu: Strane)
Iskazujući spremnost da zajednički razvijaju saradnju i ojačaju prijateljske odnose između dvije zemlje.
Svjesne značaja bilateralnih poslova u oblasti turizma za međusobno razumijevanje između naroda i ekonomski i društveni razvoj ove dvije zemlje.
Odlučne da upotpune saradnju pravnim okvirom zasnovanim na principu jednakosti i recipročnih prednosti, u cilju promovisanja dinamične saradnje u oblasti turizma, imajući u vidu svoje individualne turističke potencijale,
Dogovorile su se kako slijedi:

Član 1

Strane se obavezuju da će ojačati i pospješiti saradnju u oblasti turizma u skladu sa pojedinačnim važećim zakonima obje države i u skladu sa drugim međunarodnim sporazuma, kao i u okviru međunarodnih turističkih organizacija čije su dvije Strane članice.

Član 2

Strane se obavezuju da će recipročno sprovesti mjere pojednostavljenja formalnosti koje se tiču neophodnih procedura za turističku razmjenu između dvije zemlje, poštujući legislativu obje Strane i ovaj Sporazum, ili svaki drugi primjenjivi međunarodni sporazum.
U tom smislu, dvije Strane se obavezuju da će promovisati saradnju između nacionalnih turističkih tijela, kao i između preduzeća, organizacija i profesionalnih turističkih organizacija iz svojih zemalja.
Strane će obostrano podsticati realizaciju aktivnosti u cilju obezbjeđivanja saradnje između putničkih agencija, tur operatora i avio-kompanija.
One će obostrano podsticati zajedničke promocije u Turskoj i Crnoj Gori.
Strane će organizovati radionice sa učešćem predstavnika turističkog sektora, avio-kompanija i relevantnih institucija.
One će međusobno razmjenjivati informacije i dokumenta o iskustvima i podacima na polju turizma.

Član 3

Strane su se dogovorile da započnu i razvijaju razmjenu informacija naročito u vezi sa:
- Zakonodavstvom i propisima kojima se uređuje turistička djelatnost obje zemlje;
- Administrativnim uređenjem, strategijama i programima razvoja i promovisanja turizma;
- Statističkim podacima u oblasti turizma;
- Prednostima i mjerama podsticanja investiranja u razvoju turizma u obje zemlje;
- Sistemima stručnog turističkog obrazovanja na svim nivoima, uključujući i razmjenu dokumentacije;
- Turističkim resursima svojih zemalja, uključujući i propagandni materijal;
- Naučnim istraživanjima u oblasti turizma.

Član 4

Strane će ojačati saradnju u oblasti unaprijeđenja turizma učešćem na turističkim sajmovima koji se organizuju u obje zemlje, kroz organizovanje studijskih putovanja za grupe novinara, kao i učešćem na konferencijama i drugim međunarodnim manifestacijama.

Član 5

Strane pridaju posebnu važnost mogućnosti saradnje na polju ulaganja u oblasti turizma. U tu svrhu, vršiće razmjenu informacija o podsticanju ulaganja koja postoje u okviru svojih nacionalnih legislativa, kao i o mogućnostima ulaganja.

Član 6

Organi odgovorni za implementaciju ovog Sporazuma biće:
- U Crnoj Gori: Ministarstvo održivog razvoja i turizma
- U Republici Turskoj: Ministarstvo kulture i turizma
U slučaju bilo koje promjene u odnosu na odgovorne strane, Strane će imenovati nove nadležne organe.

Član 7

Ovaj Sporazum je moguće izmijeniti i dopuniti na zajednički dogovor obje Strane, u bilo koje vrijeme. Amandmani će biti prihvaćeni i implementirani u skladu sa zakonskom procedurom opisanoj u članu 8 ovog sporazuma.

Član 8

Ovaj Sporazum stupa na snagu danom prijema posljednjeg pisanog obavještenja kojim dvije Strane obavještavaju jedna drugu diplomatskim putem o ispunjavanju unutrašnjih pravnih procedura neophodnih za njegovo stupanje na snagu.
Sporazum će biti zaključen na dan potpisivanja i zaključuje se na neodređeno vrijeme.
Ukoliko jedna od dvije Strane otkaže ovaj Sporazum, isti prestaje da važi šest (6) mjeseci od dana prijema obavještenja o otkazu.
Sačinjeno u Istanbulu dana 10. februara 2011. godine u po dva primjerka na crnogorskom, turskom i engleskom, pri čemu su oba teksta jednako vjerodostojna.
U slučaju razlika u tumačenju Sporazuma, mjerodavan je tekst na engleskom jeziku.

Za Vladu Crne Gore     Predrag Sekulić      Za Vladu Republike
  Ministar održivog razvoja i turizma       Turske   Ertugrul
                                             GUNAY   Ministar
                                            kulture i turizma

Član 3

Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu CG - Međunarodni ugovori".
Broj: 06-75/4
Podgorica, 26. januar 2012. godine
Vlada Crne Gore
Predsjednik,
Dr Igor Lukšić, s.r.