hor001


Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


hor002
Na osnovu člana 82 stav 1 tač. 2 i 17 Ustava Crne Gore i AmandmanaIVstav 1 na Ustav Crne Gore, Skupština Crne Gore 25. saziva, na prvoj śednici drugog redovnog (jesenjeg) zasijedanja u 2013. godini, dana 8. oktobra 2013. godine, donijela je

ZAKON

O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE CRNE GORE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O READMISIJI (VRAĆANjE I PRIHVATANjE) LICA ČIJI JE ULAZAK ILI BORAVAK NEZAKONIT SA PROTOKOLOM O SPROVOĐENjU SPORAZUMA

(Objavljen u "Sl. listu CG - međunarodni ugovori", br. 8 od 22. oktobra 2013)

Član 1

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Srbije o readmisiji (vraćanje i prihvatanje) lica čiji je ulazak ili boravak nezakonit, sa Protokolom o sprovođenju Sporazuma, potpisan u Beogradu 12. aprila 2013. godine, u originalu na crnogorskom i srpskom jeziku.

Član 2

Tekst Sporazuma i Protokola iz člana 1 ovog zakona, u originalu na crnogorskom jeziku, glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU VLADE CRNE GORE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O READMISIJI (VRAĆANjE I PRIHVATANjE) LICA ČIJI JE ULAZAK ILI BORAVAK NEZAKONIT
Vlada Crne Gore i Vlada Republike Srbije (u daljem tekstu: "ugovorne strane"),
u želji za nastavkom saradnje u cilju garantovanja boljeg sprovođenja odredaba o kretanju lica,
u želji da se omogući ponovni prihvat i tranzit lica čiji je ulazak ili boravak nezakonit,
u duhu međusobnog povjerenja i na osnovu uzajamnosti,
odlučne u namjeri da suzbijaju nezakonite migracije,
a polazeći od međunarodno preuzetih obaveza ugovornih strana,
sporazumjele su se o sljedećem:

I. DEFINICIJE

Član 1

U svrhu ovog Sporazuma:
1) "Crnogorski državljanin" je lice koje ima državljanstvo Crne Gore u skladu s njenim zakonodavstvom;
2) "Državljanin Republike Srbije" je lice koje ima državljanstsvo Republike Srbije u skladu s njenim zakonodavstvom;
3) "Državljanin treće države" je lice koje ima državljanstvo koje nije crnogorsko državljanstvo niti državljanstvo Republike Srbije;
4) "Lice bez državljanstva" je lice koje nema državljanstvo nijedne države;
5) "Odobrenje boravka" je odobrenje bilo koje vrste koje je izdao nadležni organ Crne Gore ili Republike Srbije kojim se licu odobrava boravak na teritoriji države te ugovorne strane. To ne uključuje odobrenje boravka na teritoriji države u vezi s postupkom za azil;
6) "Viza" je odobrenje za ulazak, boravak ili tranzit preko teritorije države koju je izdala jedna od ugovornih strana, što ne uključuje vizu A (aerodromsko-tranzitna viza);
7) "Država molilja" je država koja je uputila zahtjev za vraćanje, prihvatanje i tranzit;
8) "Zamoljena država" je država kojoj je upućen zahtjev za vraćanje, prihvatanje i tranzit;
9) "Nadležni organi" su državni organi ugovornih strana koji su nadležni za sprovođenje ovog Sporazuma;
10) "Tranzit" je prelazak državljana treće države ili lica bez državljanstva preko teritorije zamoljene države tokom putovanja u državu odredišta;
11) "Vraćanje i prihvatanje" je vraćanje od strane države molilje i prihvatanje od strane zamoljene države lica (državljana zamoljene države, državljana trećih država ili lica bez državljanstva) u skladu sa odredbama ovog Sporazuma;
12) "Nezakoniti prelazak državne granice" je svaki prelazak lica preko zajedničke državne granice koji nije u skladu sa propisima ugovornih strana.

II. VRAĆANjE I PRIHVATANjE DRŽAVLjANA UGOVORNIH STRANA

Član 2

1. Svaka ugovorna strana će, uz prethodno obavještenje druge ugovorne strane, bez odlaganja, a najkasnije u roku od tri (3) radna dana od trenutka prijema obavještenja, prihvatiti na teritoriju svoje države svako lice koje ne ispunjava ili više ne ispunjava uslove za ulazak ili boravak koji se primjenjuju na teritoriji države molilje, ako je utvrđeno da to lice ima državljanstvo zamoljene države.
2. Svaka ugovorna strana će, na zahtjev druge ugovorne strane, nakon sprovedenog postupka, a najkasnije u roku od deset (10) kalendarskih dana od dana prijema zahtjeva, odgovoriti na zahtjev za prihvatanje lica koje ne ispunjava ili više ne ispunjava uslove za ulazak ili boravak koji se primjenjuju na teritoriji države molilje, za koje se osnovano pretpostavlja da ima državljanstvo zamoljene države. Izuzetno, ako postoje pravne ili faktičke smetnje, ovaj rok se može produžiti za najviše šest (6) radnih dana. Ako u navedenom roku zamoljena država ne odgovori, smatraće se da postoji saglasnost za prihvatanje. Negativan odgovor se mora pisano obrazložiti.
3. Zamoljena država će takođe prihvatiti:
- maloljetnu nevjenčanu djecu lica iz st. 1 i 2 ovog člana, bez obzira na njihovo mjesto rođenja ili državljanstvo, osim u slučaju kada imaju nezavisno pravo boravka u državi molilji;
- bračnog druga lica iz st. 1 i 2 ovog člana, koji ima drugo državljanstvo, ako ima pravo ulaska i boravka ili dobije pravo ulaska i boravka na teritoriju zamoljene države, osim u slučaju kada ima nezavisno pravo boravka u državi molilji.
4. Zamoljena država prihvatiće lice iz stava 2 ovog člana čije je prihvatanje potvrdila, bez odlaganja, a država molilja lice može vratiti u roku od petnaest (15) radnih dana od dana potvrde prihvatanja. Izuzetno, ovaj rok može se produžiti radi uklanjanja pravnih ili faktičkih smetnji, ali ne duže od deset (10) radnih dana od isteka navedenog roka o čemu će se ugovorne strane međusobno obavijestiti.
5. Državljanstvo lica se utvrđuje ili osnovano pretpostavlja na osnovu isprava navedenih u Protokolu o sprovođenju ovog Sporazuma.
6. Ako se tokom postupka državljanstvo ne može utvrditi, na zahtjev države molilje, predstavnik diplomatsko-konzularnog predstavništva zamoljene države u roku od tri (3) radna dana od prijema zahtjeva, obaviće razgovor sa licem čije se prihvatanje zahtijeva. Diplomatsko-konzularno predstavništvo zamoljene države dostaviće, u roku od tri (3) radna dana, nakon sprovedenog razgovora, obavještenje o rezultatima razgovora državi molilji. Ukoliko nadležno diplomatsko-konzularno predstavništvo zamoljene države dostavi obavještenje o činjenicama koje proističu iz obavljenog razgovora, a na osnovu kojih se može osnovano pretpostaviti državljanstvo lica, nadležni organ države molilje podnosi zahtjev za prihvatanje nadležnom organu zamoljene države.
7. Nakon što je zamoljena država dala pozitivan odgovor na zahtjev za readmisiju, nadležno diplomatsko-konzularno predstavništvo zamoljene države odmah, a najkasnije u roku od tri radna dana, izdaje putnu ispravu potrebnu za povratak lica čija readmisija treba da se izvrši, sa rokom važenja do šezdeset dana. Ako iz pravnih ili faktičkih razloga, nije moguće izvršiti transfer tog lica u periodu važenja putne isprave na koju je ona početno izdata, nadležno diplomatsko-konzularno predstavništvo zamoljene države u roku od 14 kalendarskih dana, izdaje novu putnu ispravu, čiji će period važenja biti iste dužine.
8. Država molilja ponovo će prihvatiti lice pod istim uslovima ako se naknadno utvrdi da to lice u vrijeme prihvatanja nije bilo državljanin zamoljene države. Ova obaveza ne važi u slučaju ako je zamoljena država otpustila iz svog državljanstva lice koje ima prebivalište na teritoriji države molilje, bez da je to lice dobilo državljanstvo treće države ili je dobilo garanciju za prijem u državljanstvo države molilje.

III. VRAĆANjE I

hor002