Na osnovu člana 21 stav 2 Zakona o zaključivanju i izvršavanju međunarodnih ugovora ("Službeni list CG", broj 77/08), Vlada Crne Gore, na sjednici od 17. maja 2012. godine, donijela je
Odluku
o objavljivanju Sporazuma između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Slovenije o međunarodnom drumskom prevozu putnika i robe
(Objavljeno u "Sl. listu cg - međunarodni ugovori", br. 10 od 17 jula 2012)
Član 1
Objavljuje se Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Republike Slovenije o međunarodnom drumskom prevozu putnika i robe, potpisan u Podgorici 22. juna 2009. godine, u originalu na engleskom jeziku.
Član 2
Tekst Sporazuma iz člana 1 ove odluke, u originalu na engleskom i prevodu na crnogorski jezik, glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU VLADE CRNE GORE I VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE
O MEĐUNARODNOM DRUMSKOM PREVOZU PUTNIKA I ROBE
Vlada Crne Gore i Vlada Republike Slovenije, u daljem tekstu Ugovorne strane;
Sa željom da doprinesu razvoju trgovinskih i ekonomskih odnosa između dvije zemlje;
Odlučne da promovišu saradnju u međunarodnom saobraćaju u okviru tržišne ekonomije;
Imajući u vidu zaštitu životne sredine i ljudi, racionalnu potrošnju energije, bezbjednost na putevima i poboljšanje radnih uslova za vozače;
Sa ciljem razvoja intermodalnog prevoza;
Prepoznajući zajednički interes i prednost sporazuma o međunarodnom drumskom saobraćaju;
Sporazumjele su se kako slijedi:
IOPŠTE ODREDBE
Djelokrug primjene
Član 1
1. Ovaj Sporazum reguliše međunarodni drumski prevoz putnika i robe koji obavljaju prevoznici koji su osnovani na teritoriji Ugovorne strane prevoznim sredstvima koja su registrovana na toj teritoriji, sa mjestima polaska na teritoriji jedne Ugovorne strane i odredištem na teritoriji druge Ugovorne strane ili u tranzitu preko teritorije jedne od Ugovornih strana.
2. Ovaj Sporazum nema uticaja na prava i obaveze koje proističu iz drugih međunarodnih obaveza dvije Ugovorne strane i nema uticaja na propise Evropske unije i međunarodne sporazume između Evropske unije i Država koje nijesu njene članice.
Član 2
Definicije
U ovom Sporazumu neki termini imaju sljedeće značenje:
1. "Prevoznik" znači svako fizičko i pravno lice koje je ovlašćeno da obavlja međunarodni prevoz putnika i robe drumovima u skladu sa propisima Ugovorne strane na čijoj teritoriji je osnovano.
2. "Vozilo" znači motorno vozilo ili kombinacija vozila, koja su registrovana na teritoriji jedne od Ugovornih strana i prema svojoj konstrukciji i opremi namijenjena za međunarodni drumski prevoz putnika i robe a koja su na raspolaganju prevoznika kao njegovo lično vlasništvo ili su zakupljena ili iznajmljena putem ugovora.
3. "Autobus" znači vozilo koje je registrovano na teritoriji jedne od Ugovornih strana koje je prema konstrukciji i opremi podesno i namijenjeno za prevoz putnika i koje, uz vozačevo sjedište, posjeduje više od osam sjedišta.
4. "Prevoz" znači upravljanje prevoznim sredstvom, bilo punim ili praznim, uključujući prevoz vozila vozom ili brodom duž jedne dionice puta.
5. "Kabotaža" znači prevoz putnika ili robe između nekih odredišnih tačaka u okviru teritorije Ugovorne strane koji obavlja prevoznik druge Ugovorne strane.
6. "Kombinovani prevoz" znači prevoz robe pri čemu se kamion, prikolica, polu-prikolica, zamjensko tijelo ili kontejner, sa ili bez vučnog vozila, koriste za prevoz drumom na početnoj ili završnoj dionici puta, koja je po mogućnosti što kraća, i prevoz željeznicom, plovnim putem ili morem većim dijelom puta.
7. "Teritorija Ugovorne strane" znači ponaosob teritorija Crne Gore i teritorija Republike Slovenije.
8. "Zemlja osnivanja" znači teritorija Ugovorne strane u kojoj je prevoznik osnovan i u kojoj je vozilo registrovano.
9. "Zemlja domaćin" znači teritorija Ugovorne strane u okviru koje prevoznik obavlja prevoz vozilom koje nije registrovano u toj zemlji i u kojoj prevoznik nije osnovan.
10. "Linijski prevoz putnika" znači prevoz putnika u okviru određene rute u skladu sa vremenskim rasporedom i cjenovnikom koji su unaprijed definisani. Linijski prevoz putnika je namijenjen za svakog pod istim uslovima, sa ulaskom i izlaskom putnika na prethodno određenim stajalištima.
11. "Naizmjenični prevoz" znači prevoz pri čemu se, u nizu ponovljenih polaznih i povratnih prevoza, prethodno organizovane grupe putnika prevoze sa jednog istog mjesta polaska na drugo isto odredište. Mjesto polaska i odredište ponaosob znače mjesto sa kojeg putovanje počinje i mjesto na kom se putovanje završava, zajedno sa, u oba slučaja, okolnim područjem u okviru radijusa od 50 km. Svaka grupa se sastoji od putnika koji zajedno putuju i kasnije se vraćaju na mjesto polaska. Činjenica da se neki putnici vraćaju sa drugom grupom nema uticaja na definiciju naizmjeničnog prevoza kao prevoza. Prvo povratno putovanje i posljednje odlazno putovanje u nizu naizmjeničnih prevoza se obavlja praznim vozilom.
12. "Povremeni prevoz" znači prevoz koji ne spada u definiciju linijskog prevoza putnika niti u definiciju naizmjeničnog prevoza, kada frekventnost ili broj prevoza ne utiče na njihovu klasifikaciju kao povremenog prevoza.
13. "Kontrolni dokument" znači tovarni list koji obuhvata podatke o vozilu, prevozniku, osoblju koje obavlja prevoz, tipu prevoza, ruti i putnicima.
IIPREVOZ PUTNIKA
Linijski prevoz putnika
Član 3
1. Linijski prevoz putnika autobusom podliježe sistemu odobrenja koje izdaje nadležni organ vlasti u zemlji polaska, odredišta i tranzita.
2. Zahtjev za odobrenje koje je navedeno u prvom stavu ovog člana se podnosi nadležnom organu vlasti u zemlji osnivanja prevoznika. Ukoliko nadležni organ vlasti u zemlji osnivanja odobri zahtjev, zahtjev se upućuje nadležnom organu vlasti zemlje domaćina.
Zajednički odbor koji je uspostavljen prema članu 14 ovog sporazuma odlučuje o obliku zahtjeva za odobrenje i dodatnim dokumentima koji su neophodni kao i o ekološkim, bezbjednosnim i drugim uslovima za izdavanje odobrenja.
3. Odobrenje koje je navedeno u prvom paragrafu ovog člana se izdaje putem zajedničkog dogovora nadležnih organa vlasti Ugovornih strana. Odluku o dodijeli ili odbijanju odobrenja donose nadležni organi Ugovornih strana u roku od 90 dana od dana prijema zahtjeva za odobrenje od nadležnog organa vlasti zemlje osnivanja, ukoliko ne postoje nepredvidive okolnosti.
U slučaju nepredvidivih okolnosti ovaj rok se može promijeniti o čemu nadležni organi vlasti jedni druge obavještavaju. Odobrenje koje je navedeno u prvom stavu ovog člana je važeće za period od pet godina maksimalno. Ono definiše operativne uslove za obavljanje linijskog prevoza putnika.
4. O promjenama operativnih uslova i ukidanju prevoza se odlučuje u skladu sa procedurom koja je definisana u stavovima 2 i 3 ovog člana. Ukoliko više uopšte ne postoji potražnja za prevozom, prevoznik može da ga ukine tako što će obavijestiti nadležne organe vlasti koji su izdali dozvole kao i korisnike, u okviru perioda koji odredi Zajednički odbor iz člana 14 ovog Sporazuma.
Povremeni i naizmjenični prevoz
Član 4
1. Povremeni prevoz i naizmjenični prevoz koji se obavljaju autobusima podliježu sistemu odobrenja ili dozvola koje izdaju