Za pristup kompletnom i ažurnom tekstu ovog dokumeta, molimo vas:


Na osnovu člana 82 stav 1 tač. 2 i 17 i člana 91 stav 2 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 25. saziva, na prvoj œednici prvog redovog (proljećnjeg) zasijedanja u 2013. godini, dana 1. marta 2013. godine, donijela je

ZAKON

O POTVRĐIVANjU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE CRNE GORE I VLADE SLOVAČKE REPUBLIKE O SARADNjI I MEĐUSOBNOJ POMOĆI U SLUČAJU PRIRODNIH I DRUGIH KATASTROFA

(Objavljeno u "Sl. listu cg - međunarodni ugovori", br. 3 od 14 marta 2013)

Član 1

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Slovačke Republike o saradnji i međusobnoj pomoći u slučaju prirodnih i drugih katastrofa potpisan u Podgorici 5. juna 2012. godine, u originalu na crnogorskom, slovačkom i engleskom jeziku.

Član 2

Tekst Sporazuma iz člana 1 ovog zakona, u originalu na crnogorskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU VLADE CRNE GORE I VLADE SLOVAČKE REPUBLIKE O SARADNjI I MEĐUSOBNOJ POMOĆI U SLUČAJU PRIRODNIH I DRUGIH KATASTROFA
Vlada Crne Gore i
Vlada Slovačke Republike
(u daljem tekstu: Strane ugovornice), uvjerene u neophodnost međusobne saradnje u cilju međusobnog pružanja dobrovoljne pomoći u slučaju prirodnih i drugih katastrofa.
Svjesne da do takvih incidenata može doći u bilo kojem momentu, a uz poštovanje međunarodnih sporazuma na snazi, saglasne su o sljedećem:

Svrha Sporazuma

Član 1

Ovim Sporazumom se regulišu uslovi za međusobnu dobrovoljnu pomoć u slučaju prirodnih i drugih katastrofa na teritoriji države druge Strane ugovornice, uslovi saradnje u oblasti prevencije prirodnih i drugih katastrofa i ostali oblici međusobne saradnje.

Definicije izraza

Član 2

Izrazi korišćeni u ovom Sporazumu će imati sljedeće značenje:
a) "strana ugovornica molilja" je Strana ugovornica čiji ovlašćeni organi traže pomoć od druge Strane ugovornice;
b) "zamoljena Strana ugovornica" je Strana ugovornica čiji ovlašćeni organi odobravaju zahtjev za pomoć drugoj Strani ugovornici;
c) "zemlja tranzita" je zemlja čija teritorija se koristi radi tranzita spasilačkih jedinica, pojedinih eksperata, kao i opreme i predmeta za asistenciju određenih da ih koristi Treća strana;
d) "prirodne i druge nesreće" su sitacije uzrokovane prirodnim katastrofama i havarijama, koje ugrožavaju život, zdravlje, imovinu ili životnu okolinu;
e) "spasilački timovi" označavaju grupu treniranih lica sa adekvatnom opremom i sredstvima koje druga Strana ugovornica odredi radi pružanja pomoći;
f) "pojedinačni eksperti" označava lica sa adekvatnom opremom i sredstvima, koja vrše specijalizovane aktivnosti u nezavisnom pružanju pomoći, u grupama ili u saradnji sa spasilačkom jedinicom u koju mogu biti integrisani;
g) "oprema" su prevozna i ostala sredstva, kao i materijali i predmeti lične i zajedničke prirode koje koriste članovi spasilačkih timova i pojedinačni eksperti;
h) "humanitarna pomoć" je hrana, pitka voda, ljekovi, medicinska oprema i ostala sredstva namijenjena slobodnoj distribuciji ugroženom stanovništvu i/ili žrtvama na teritoriji Strane ugovornice molilje sa ciljem umanjenja posljedica prirodne i druge katastrofe.

Ovlašćeni organi

Član 3

(1) Osim u svrhu podnošenja i prihvatanja zahtjeva za pomoć kako je navedeno u članu 4 ovog Sporazuma, i prestanak pomoći kako je navedeno u članu 10 ovog Sporazuma, ovlašćeni organi Strana ugovornica za implementaciju ovog Sporazuma će biti za Crnu Goru Ministarstvo unutrašnjih poslova i za Slovačku Republiku Ministarstvo unutrašnjih poslova.
(2) Ovlašćeni organi Strana ugovornica će jedni druge informisati o njihovim adresama i telekomunikacionim vezama, kao i kontakt osobama koje moraju biti raspoložive u svakom momentu.
(3) Strane ugovornice će jedna drugu diplomatskim putem informisati o promjenama koje se odnose na ovlašćene organe Strana ugovornica.
(4) Odredbe stava 2 i 3 ovog člana će se u skladu sa tim takođe primjenjivati na ovlašćene organe Strana ugovornica za podnošenje i prihvatanje zahtjeva za pomoć iz člana 4 stav 2 ovog Sporazuma.

Zahtjev za pomoć

Član 4

(1) Pomoć se pruža na zahtjev strana ugovornica.
(2) Ovlašćeni organi Strana ugovornica za podnošenje i prijem zahtjeva za pomoć su:
U Crnoj Gori
Ministarstvo unutrašnjih poslova
U Republici Slovačkoj
Ministarstvo unutrašnjih poslova
(3) Zahtjev za pomoć će sadržati informacije o tipu, obliku i obimu zahtijevane pomoći, kontaktima i kontakt osobama, kao i i predloženom načinu pružanja pomoći.
(4) Zahtjev za pomoć se podnosi u pisanoj formi ili usmeno na službenom jeziku Strane ugovornice molilje i na engleskom jeziku ili na službenom jeziku Zamoljene strane ugovornice. Zahtjev za pomoć podnesen usmenim putem mora biti naknadno potvrđen u pisanoj formi.

Oblici pomoći

Član 5

Pomoć će se obezbjeđivati kroz raspoređivanje spasilačkih jedinica i/ili pojedinačnih eksperata sa odgovarajućom opremom i sredstvima i obezbjeđivanjem potrebnih informacija za objekte pomoći.

Prelazak državne granice i zadržavanje na teritoriji druge Strane ugovornice

Član 6

(1) Ovlašćeni organi Strana ugovornica će se saglasiti o vremenu i mjestu prelaska državne granice, o načinu dolaska i odlaska i trajanju boravka spasilačkih timova i pojedinaca eksperata na teritoriji Strane ugovornice molilje.
(2) Pripadnici spasilačke jedinice i pojedinačni eksperti mogu ulaziti na teritoriju države Strane ugovornice molilje ili boraviti na toj teritoriji u svrhu pružanja pomoći u skladu sa uslovima predviđenim pravnim propisima koji su na snazi na teritoriji države Strane ugovornice molilje.
(3) Članovi spasilačkih timova i pojedinci eksperti koji pružaju pomoć će biti ovlašćeni da nose njihove lične uniforme na teritoriji Strane ugovornice molilje ako ta uniforma čini sastavni dio njihove uobičajene opreme.
(4) Strane ugovornice će djelovati u skladu sa st. 1 do 3 ovog člana, takođe u slučaju da je jedna od njih zemlja tranzita. Ovlašćeni organi strana ugovornica će najprije moguće informisati jedni druge o drugim zahtjevima u vezi tranzita, ustanoviti procedure za sprovođenje tranzita i, po potrebi, obezbijediti pratnju tranzitu spasilačkih jedinica i pojedinačnih eksperata.
(5) Tokom njihovog boravka na teritoriji države Strane ugovornice molilje, na članove spasilačke jedinice i pojedinačne eksperte će se primjenjivati pravni propisi koji se primjenjuju na toj teritoriji.

Uvoz i izvoz opreme i pomoćnih sredstava preko državne granice

Član 7

(1) Strane ugovornice će pojednostaviti procedure u vezi uvoza, izvoza i transporta opreme i sredstava za pomoć preko državne granice njihovih zemalja. Prilikom prelaska državne granice rukovodilac spasilačkog tima ili pojedinačni ekspert će, ovlašćenom organu carinske kontrole Strane ugovornice molilje, dati na uvid listu opreme i sredstava sačinjenu na službenom jeziku Zamoljene strane ugovornice i na engleskom jeziku.
(2) Uvoz, izvoz, prevoz i izuzimanje od carinskih obaveza za opremu i sredstva će se vršiti u skladu sa uslovima i do nivoa dozvoljenog propisima koji su na snazi na teritoriji države odgovarajuće Strane ugovornice.
(3) Spasilački timovi i pojedinačni eksperti koji pružaju pomoć mogu jedino izvoziti i uvoziti opremu kao i sredstva za njihove potrebe.
(4) U slučaju da oprema nije u potpunosti korišćena kod pružanja pomoći, ona će biti izvezena nazad na teritoriju države Zamoljene strane ugovornice. Ako je oprema ostavljena na teritoriji Strane ugovornice molilje kao humanitarna pomoć, ovlašćenom organu Strane ugovornice molilje će biti dostavljena informacija o njenom tipu, količini i mjestu, koji će nakon toga informisati ovlašćeni carinski organ države Strane ugovornice molilje.
(5) Strana ugovornica molilja će